Don wrote:
James wrote:
Edison's Conquest of Mars by Garrett P. Serviss
https://jamesdavisnicoll.com/review/terrible-swift-sword
... The War of the Worlds rewritten and dumbed down by persons
unknown in order to better suit Yankee sensibilities. ...
... Edison’s Conquest of Mars was rescued from well-deserved
obscurity in the 1970s by Forry Ackerman. He needed
inexpensive, sub-par material with which to pad out Ace's
dreadful translations of the Perry Rhodan space opera series. ...
Allow me to put a finer point on your first sentence. Yankee
[redacted] [9] sensibilities, if you please.
Ace #50~#59 was initially acquired and read by me to determine PR's >>suitable for me. Later issues contain the padding that you mention.
PR fits my tastes, so the earliest, non-padded, issues were
acquired. Forry does a fair job of addressing the remainder of your >>comments.
_ace #11 PR The Planet of the Dying Sun_
"The Perryscope"
ROSS PAVLAC is 20, a junior at Ohio U., majoring in computer
science, president of the campus sf club and a reader of
science fiction since the 3rd grade. He has some harsh
criticisms:
PR is typical space opera, poorly written with
a minimum of of characterization and many plot
elements carried to idealistic extremes. A book
that is written with a mediocre style turns into
trash when translated by a mediocre translator
who has an interest in the material being
translated but no real writing talent. I
apologize for slinging names at Wendayne Ackerman
but feel you are guilty of nepotism in the first
degree in making Mrs. Ackerman the official
translator.
(Forrest Ackerman speaking. Let's interrupt right
here. In the first place, Wendayne was Donald Wollheim's
choice; one of the authors of the series tried his hand
at a translation but ACE's Editor-in-Chief preferred
Mrs. A. - and so, incidentally, did the originators of
PERRY RHODAN. Mr. Pavlac tells us he took 2 years of
German in high school, from which lofty level he
criticizes our translator, who was born to the German
tongue, received a magna cum laude Master's Degree in
German Lit. in America, has been using English for over
a quarter of a century, teaches German - and French -
at college level, and was reading Zukunftsromane -
future fiction - long before Mr Pavlac was born. The
Defense rests - except to quote the old but applicable
cliché that "you can't make a purse out of a sow's ear,"
so don't criticize the translator because Perry Rhodan
isn't Ensign Flandry or an Andre Norton astronaut or
written with the flair of A. Bertram Chandler or John
Rackham.)
The translations were certainly not "dreadful". The next try at English distribution in the early 00s or late 90s *read* like it was translated
from German.
A couple of earlier threads are resurrected herein due to renewed
interest in _Edison's Conquest of Mars_.
Someone, Jack Bohn perhaps, previously pigeonholed _Conquest of Mars_ as
an Edisonade.
Edison's Conquest of Mars by Garrett P. Serviss
https://jamesdavisnicoll.com/review/terrible-swift-sword
Don wrote:
A couple of earlier threads are resurrected herein due to renewed<whew> I had thought Nicoll had reread the whold thing and dashed a
interest in _Edison's Conquest of Mars_.
column out at inhuman speed.
Someone, Jack Bohn perhaps, previously pigeonholed _Conquest of Mars_ as
an Edisonade.
To me, it sounds like like somethng I could possibly say, but would be unlikely to. (I knew of a "Robinsonade" as in _Robinson Crusoe_ and
that Swiss Family.)
I see above I ascribe to Ray Cummings an honor I recently gave to Ray
Palmer. How ChatGPT of me. I'm going to assume the earlier me had the
book to hand.
Among the things Don wrote:
A couple of earlier threads are resurrected herein due to renewed
interest in _Edison's Conquest of Mars_.
<whew> I had thought Nicoll had reread the whold thing and dashed a column out at inhuman speed.
Someone, Jack Bohn perhaps, previously pigeonholed _Conquest of Mars_ as an Edisonade.To me, it sounds like like somethng I could possibly say, but would be unlikely to.
(I knew of a "Robinsonade" as in _Robinson Crusoe_ and that Swiss Family.)
I see above I ascribe to Ray Cummings an honor I recently gave to Ray Palmer.
How ChatGPT of me. I'm going to assume the earlier me had the book to hand.
On Monday, May 1, 2023 at 5:19:05 PM UTC-4, Jack Bohn wrote:
(I knew of a "Robinsonade" as in _Robinson Crusoe_ and that Swiss Family.)
Kids would use "Crusoe" as a jibe in the schoolyard. How was that an insult?
Jack Bohn wrote:
Someone, Jack Bohn perhaps, previously pigeonholed _Conquest of Mars_ as >> an Edisonade.
To me, it sounds like like somethng I could possibly say, but would be unlikely to. (I knew of a "Robinsonade" as in _Robinson Crusoe_ and
that Swiss Family.)
Indeed. How ChatGPT of me to assume you said it. (And how human of
ChatGPT in turn (as Christian more-or-less noted elsewhere) to "fake it
til you make it."
Smith wrote more distinctive Edisonades in the Skylark series. Besides
him, there's:
Harrison's Star Smashers of the Galaxy Rangers
Campbell's Arcot, Wade and Morey trilogy
Travis Taylor's Warp Speed
Kooisra's Dykstra's War
Varley's Red Thunder
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 307 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 31:21:28 |
Calls: | 6,907 |
Calls today: | 1 |
Files: | 12,376 |
Messages: | 5,428,006 |
Posted today: | 1 |