This is a multi-part message in MIME format.
Dostlar,
openldap paketinin ekte bulunan çevirisini güncelleyeceğim.
Atila
--
# Turkish debconf templates translation for openldap
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
openldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 18:34+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <
debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "OpenLDAP sunucu yapılandırması atlansın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be " "created for you."
msgstr ""
"Bu seçeneği seçmeniz durumunda sizin için ne bir ön yapılandırma yapılacak "
"ne de bir veritabanı yaratılacak. "
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "her zaman"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "gerektiğinde"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Yükseltme sırasında veritabanlarının dökümü yapılsın mı?:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " "Data Interchange Format."
msgstr ""
"Makineniz yeni OpenLDAP sunucu sürümüne yükseltilmeden önce, LDAP " "dizinlerindeki verileriniz LDAP Veri Değişimi Biçimi'nde (LDIF) metin " "dosyalarına yedeklenebilir."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " "the new version is incompatible with the old database format and it needs to " "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"\"her zaman\" seçimi veritabanlarının yükseltme öncesinde kayıtsız şartsız "
"bir dökümünü sağlayacaktır. \"gerektiğinde\" seçimi yeni ile eski sürüm "
"arasında veritabanı biçim farklılığı varsa ve bu nedenle yeni veritabanına "
"eski verilerin sonradan alınması gerekirse döküm yapacaktır. \"hiçbir zaman"
"\" seçeneğini seçerseniz döküm yapılmayacaktır."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Veritabanı dökümü için kullanılacak dizin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " "search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " "the partition where the directory is located. The first occurrence of the " "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " "from."
msgstr ""
"LDAP veritabanlarının dışa aktarımı için bir dizin belirtiniz. Bu dizine "
"sunucuda varolan arama tabanlarına karşılık gelen bir çok LDIF dosyası " "kaydedilecektir. İlgili dizinin bulunduğu disk bölümünde yeterince boş alan "
"olduğundan emin olunuz. \"VERSION\" dizgesi ilk görüldüğü yerde yükseltme "
"işleminden önceki sunucu sürümünüzle değiştirilecektir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Eski veritabanı taşınsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " "configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " "will move the old database files out of the way before creating a new " "database."
msgstr ""
"/var/lib/ldap dizininde yapılandırma sürecini bozabilecek bazı dosyalar " "bulunmaktadır. Bu seçeneği seçerseniz, bakımcı betikleri yeni bir veritabanı "
"yaratmadan önce bu eski veritabanı dosyalarını başka bir yere taşıyacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Yapılandırma yeniden denensin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " "the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " "retry later."
msgstr ""
"Girdiğiniz yapılandırma ayarları gecersiz. DNS alan adının sözdizimsel "
"olarak geçerli olduğundan, örgüt adı için ayrılmış alanın boş olmadığından "
"ve yönetici parolalarının uyumlu olduğundan emin olunuz. Yapılandırmayı "
"yeniden denemeyi seçmezseniz LDAP sunucu yapılandırması yapılmayacaktır. "
"Daha sonra 'dpkg-reconfigure slapd' komutunu çalıştırarak yapılandırmayı "
"yeniden deneyebilirsiniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS alan adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " "dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"DNS alan adı LDAP dizinin temel DN yapılandırması için kullanılmıştır. "
"Örneğin, 'gecici.example.org' alan adı 'dc=gecici, dc=example, dc=org' temel "
"DN'ye sahip dizini yaratacaktır."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Örgüt adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " "directory."
msgstr "LDAP dizininizin temel DN'si olarak kullanılacak örgüt adını giriniz."
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Yönetici parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." msgstr "LDAP dizini yöneticisi için parola giriniz."
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Parolayı doğrulayınız:"
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " "you have typed it correctly."
msgstr ""
"LDAP dizini yönetici parolasını tekrar giriniz ve doğru yazdığınızdan emin "
"olunuz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Parola uyumsuzluğu"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Girdiğiniz iki parola aynı değil, lütfen tekrar deneyiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr ""
"slapd paketi tamamen kaldırıldığında veritabanının da kaldırılmasını ister "
"misiniz?"
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Yükseltme sırasında 'slapcat' hatası"
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "LDAP dizini yükseltilirken bir hata oluştu."
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " "'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"'slapcat' programı LDAP dizinini dışa aktarırken başarısız oldu. Buna hatalı "
"bir yapılandırma dosyası neden olmuş olabilir (örneğin, arka uç " "veritabanlarını desteklemek için gerekli 'moduleload' satırlarının eksik "
"olması gibi)."
#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " "you should move the old database files back into place, fix whatever caused " "slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Bu hata 'slapadd' programının da hata vermesine neden olacaktır. Eski " "veritabanı dosyaları /var/backups dizinine taşınacaktır. Eğer bu yükseltmeyi "
"yeniden denemek isterseniz, eski veritabanı dosyalarını yerlerine geri " "almalı, 'slapcat' programının hatasına neden olan her ne ise düzeltmeli ve "
"aşağıdaki komutu çalıştırmalısınız:"
#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running " "slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Daha sonra veritabanı dosyalarını bir yedekleme alanına geri taşıyın ve "
"${location} konumundan 'slapadd' komutunu çalıştırınız."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Kullanılacak veritabanı arka ucu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree " "renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB ve BDB benzer depolama biçimleri kullanırlar, fakat HDB alt ağaç yeniden "
"adlandırmalarına olanak tanır. Her ikisi de aynı yapılandırma seçeneklerini "
"desteklerler."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires " "less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"MDB arka ucu önerilir. MDB yeni bir depolama biçimi kullanır ve BDB ya da " "HDB'ye göre daha az yapılandırma gerektirir."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your " "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Her durumda sonuçlanan veritabanı yapılandırmasının gereksinimlerinize " "uyduğundan emin olmalısınız. Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/" "README.Debian.gz dosyasını okuyunuz."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Olası güvensiz slapd erişim denetimi yapılandırması"
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that " "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, " "depending on how the database is used."
msgstr ""
"Yapılandırılmış bir ya da daha fazla veritabanında, kullanıcıların " "kendilerine ait bir çok özelliği değiştirmesine izin veren bir erişim " "denetimi kuralı var. Bu durum, veritabanı kullanım şekline bağlı olarak, "
"güvenli olmayabilir."
#. Type: note
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is " "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are " "only able to modify specifically allowed attributes."
msgstr ""
"\"to *\" ile başlayan slapd erişim kurallarında, kullanıcıların yalnızca "
"değiştirilmesine izin verilmiş özellikleri değiştirebilmeleri için, tüm \"by "
"self write\" alanlarının kaldırılması önerilir."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz dosyasını " "okuyunuz."
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "abort installation"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "continue regardless"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"In the version of slapd about to be installed, the ppolicy overlay requires " "the new pwdMaxRecordedFailure attribute to be defined in the ppolicy schema. " "The schema contained in the cn=config database does not currently include " "this attribute."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"You may choose to continue the installation. In this case, the maintainer " "scripts will add the new attribute automatically during the upgrade. " "However, the change will not be acted on by slapd overlays, and replication " "with other servers may be affected."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"The ppolicy schema can be updated by applying the changes found in the " "following LDIF file:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"If slapd is using the default access control rules, after starting slapd, " "the changes can be applied using the following command:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"It is recommended to abort the upgrade now and to update the ppolicy schema " "before upgrading slapd. If replication is in use, the schema update should " "be applied on every server before continuing with the upgrade."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid "Kerberos support disabled for smbk5pwd overlay"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid ""
"The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " "\"smbk5pwd-enable krb5\" setting has been automatically disabled in the " "slapd configuration file."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
msgid "Disable Kerberos in smbk5pwd before upgrading slapd"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
msgid ""
"The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " "\"olcSmbK5PwdEnable: krb5\" setting must be removed from any instances of " "the smbk5pwd overlay before upgrading slapd."
msgstr ""
#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "LDAPv2 iletişim kuralına izin verilsin mi?"
#~ msgid ""
#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " #~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
#~ "added to your slapd.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Eskimiş LDAPv2 iletişim kuralı slapd yapılandırmasında öntanımlı olarak "
#~ "devre dışı bırakılmıştır. Programlar ve kullanıcılar LDAPv3 iletişim "
#~ "kuralına geçmelidirler. LDAPv3 iletişim kuralına geçemeyecek eski "
#~ "programlarınız varsa slapd.conf dosyasına 'allow bind_v2' satırını " #~ "ekleyecek olan bu seçeneği seçmelisiniz."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)