• =?UTF-8?Q?heu_provat_programari_de_conversi=c3=b3_d=27=c3=a0udio_a_?= =

    From =?UTF-8?B?w4BsZXg=?=@21:1/5 to All on Mon Jan 9 15:00:02 2023
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en castellà,
    i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que no
    és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:

       https://www.parlatype.org/

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

       https://www.google.com/search?q=convert+audio+text

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a
    text que podeu recomanar?

    Gràcies


         Àlex

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Narcis Garcia@21:1/5 to All on Mon Jan 9 15:10:02 2023
    Varies vegades he cercat programari per aquest tema, però no hi ha gaire
    cosa adaptada a l'usuari inexpert.
    Tot el què he trobat en programari lliure són components per a
    programació (llibreries, API, etc.) que semblen bons però no tant fàcils d'utilitzar com el ffmpeg o una aplicació gràfica:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software) https://github.com/julius-speech/julius

    Al repositori de Debian hi trobo:
    python3-sphinxbase

    Salut.


    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en castellà,
    i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:

       https://www.parlatype.org/

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

       https://www.google.com/search?q=convert+audio+text

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a
    text que podeu recomanar?

    Gràcies


         Àlex



    --

    Narcis Garcia

    __________
    I'm using this dedicated address because personal addresses aren't
    masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
    should fix this against automated addresses collectors.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From j@21:1/5 to All on Mon Jan 9 23:10:01 2023
    Hola,

    gràcies per la resposta Narcís.

    Àlex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho agrairia (per
    privat o no). I tot el que estigui relacionat amb inclusiva. Al menys
    per una any he canviat de treball i tot el que pugui tenir relació amb inclusivitat i programari lliure m'interessa.

    Vagi bé

    El 2023-01-09 15:05, Narcis Garcia va escriure:

    Varies vegades he cercat programari per aquest tema, però no hi ha gaire cosa adaptada a l'usuari inexpert.
    Tot el què he trobat en programari lliure són components per a programació (llibreries, API, etc.) que semblen bons però no tant fàcils d'utilitzar com el ffmpeg o una aplicació gràfica:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software) https://github.com/julius-speech/julius

    Al repositori de Debian hi trobo:
    python3-sphinxbase

    Salut.

    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:

    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en castellà, i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:

    https://www.parlatype.org/

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

    https://www.google.com/search?q=convert+audio+text

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a text que podeu recomanar?

    Gràcies

    Àlex

    --

    -------------------------

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al
    2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.


    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones
    deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d'ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L'administració pública cada any es gasta milions d'euros en llicències
    de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l'economia local.

    _La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les._ <html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /></head><body style='font-size: 10pt; font-family: Verdana,Geneva,sans-serif'>
    <p>Hola,</p>
    <p>gr&agrave;cies per la resposta Narc&iacute;s.</p>
    <p>&Agrave;lex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho agrairia (per privat o no). I tot el que estigui relacionat amb inclusiva. Al menys per una any he canviat de treball i tot el que pugui tenir relaci&oacute; amb inclusivitat i programari
    lliure m'interessa.</p>
    <p>Vagi b&eacute;</p>
    <p><br /></p>
    <p id="reply-intro">El 2023-01-09 15:05, Narcis Garcia va escriure:</p> <blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0">
    <div class="pre" style="margin: 0; padding: 0; font-family: monospace">Varies vegades he cercat programari per aquest tema, per&ograve; no hi ha gaire cosa adaptada a l'usuari inexpert.<br />Tot el qu&egrave; he trobat en programari lliure s&oacute;n
    components per a programaci&oacute; (llibreries, API, etc.) que semblen bons per&ograve; no tant f&agrave;cils d'utilitzar com el ffmpeg o una aplicaci&oacute; gr&agrave;fica:<br /><br /><span style="white-space: nowrap;"><a href="https://en.wikipedia.
    org/wiki/Julius_(software)" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software)</a></span><br /><span style="white-space: nowrap;"><a href="https://github.com/julius-speech/julius" target="_blank" rel="noopener
    noreferrer">https://github.com/julius-speech/julius</a></span><br /><br /><span style="white-space: nowrap;">Al&nbsp;repositori&nbsp;de&nbsp;Debian&nbsp;hi&nbsp;trobo:</span><br /><span style="white-space: nowrap;">python3-sphinxbase</span><br /><br /><
    span style="white-space: nowrap;">Salut.</span><br /><br /><br /><span style="white-space: nowrap;">El&nbsp;9/1/23&nbsp;a&nbsp;les&nbsp;14:47,&nbsp;&Agrave;lex&nbsp;ha&nbsp;escrit:</span>
    <blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><span style="white-space: nowrap;">Bon&nbsp;any&nbsp;nou,</span><br /><br />Us volia fer una pregunta per si alg&uacute; de vosaltres ha fet servir programari de
    conversi&oacute; d'&agrave;udio a text.<br /><br />Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en castell&agrave;, i no t&eacute; temps.<br /><br />Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-s&iacute;, he pecat, ja s&eacute; que no &
    eacute;s Debian-), que &eacute;s el sistema que ara t&eacute;.<br /><br />Ell ha trobat com a eina ParlaType , per&ograve; sembla que no &eacute;s una eina de conversi&oacute;, sin&oacute; que &eacute;s un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:<
    br /><br /><span style="white-space: nowrap;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="https://www.parlatype.org/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://www.parlatype.org/</a></span><br /><br /><span style="white-space: nowrap;">Jo&nbsp;li&nbsp;he&
    nbsp;trobat&nbsp;eines&nbsp;online,&nbsp;per&ograve;&nbsp;no&nbsp;he&nbsp;provat&nbsp;cap:</span><br /><br /><span style="white-space: nowrap;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="https://www.google.com/search?q=convert+audio+text" target="_blank" rel="
    noopener noreferrer">https://www.google.com/search?q=convert+audio+text</a></span><br /><br />Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversi&oacute; d'&agrave;udio a text que podeu recomanar?<br /><br /><span style="white-space: nowrap;">Gr&
    agrave;cies</span><br /><br /><br /><span style="white-space: nowrap;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&Agrave;lex</span><br /><br /><br /></blockquote>
    </div>
    </blockquote>
    <p><br /></p>
    <div id="signature">-- <br />
    <div class="pre" style="margin: 0; padding: 0; font-family: monospace">
    <p><br /></p>
    <hr />
    <p>El 2003 el catal&agrave; era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 nom&eacute;s del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixer&agrave;.</p>
    <p>El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparaci&oacute; amb els homes. Hem d&rsquo;ajudar a les dones a eliminar aquesta data.</p>
    <p>L&rsquo;administraci&oacute; p&uacute;blica cada any es gasta milions d&rsquo;euros en llic&egrave;ncies de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l&rsquo;economia local.</p>
    <p><em>La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.</em></p> </div>
    </div>
    </body></html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Narcis Garcia@21:1/5 to All on Tue Jan 10 14:50:01 2023
    He provat sense èxit a Debian 11 (Stable):

    $ pip3 install vosk
    (...)
    Successfully installed srt-3.5.2 tqdm-4.64.1 vosk-0.3.45

    $ vosk-transcriber --list-languages
    Traceback (most recent call last):
    File "/usr/local/bin/vosk-transcriber", line 5, in <module>
    from vosk.transcriber.cli import main
    ModuleNotFoundError: No module named 'vosk.transcriber'

    ...això em fa recordar el perquè sempre busco en primer lloc els paquets
    de repositori de Debian o per a Debian.


    El 10/1/23 a les 14:31, david@freeknowledge.eu ha escrit:
    Jo he fet servir VOSK amb bons resultats en català i castellà https://alphacephei.com/vosk/

    Salut!
    ^dj

    On 1/9/23 11:03 PM, j <jamoros@riseup.net> wrote:
    Hola,

    gràcies per la resposta Narcís.

    Àlex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho agrairia (per
    privat o no). I tot el que estigui relacionat amb inclusiva. Al menys
    per una any he canviat de treball i tot el que pugui tenir relació amb
    inclusivitat i programari lliure m'interessa.

    Vagi bé


    El 2023-01-09 15:05, Narcis Garcia va escriure:

    Varies vegades he cercat programari per aquest tema, però no hi ha >
    gaire cosa adaptada a l'usuari inexpert.
    Tot el què he trobat en programari lliure són components per a >
    programació (llibreries, API, etc.) que semblen bons però no tant >
    fàcils d'utilitzar com el ffmpeg o una aplicació gràfica:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software) >
    <https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software)>
    https://github.com/julius-speech/julius >
    <https://github.com/julius-speech/julius>

    Al repositori de Debian hi trobo:
    python3-sphinxbase

    Salut.


    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir >>
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en >>
    castellà, i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé
    que >> no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina
    de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer >>
    transcripcions:

    https://www.parlatype.org/ <https://www.parlatype.org/>

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

    https://www.google.com/search?q=convert+audio+text >>
    <https://www.google.com/search?q=convert+audio+text>

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio
    a >> text que podeu recomanar?

    Gràcies


          Àlex



    --


    ------------------------------------------------------------------------

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al
    2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà. >>
    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones
    deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones
    a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en
    llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure
    estalviem costos i incentivem l’economia local.

    /La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les./




    --

    Narcis Garcia

    __________
    I'm using this dedicated address because personal addresses aren't
    masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
    should fix this against automated addresses collectors.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From david@freeknowledge.eu@21:1/5 to jamoros@riseup.net on Tue Jan 10 14:40:01 2023
    Jo he fet servir VOSK amb bons resultats en català i castellà https://alphacephei.com/vosk/

    Salut!
    ^dj

    On 1/9/23 11:03 PM, j <jamoros@riseup.net> wrote:
    Hola,

    gràcies per la resposta Narcís.

    Àlex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho agrairia (per privat o no). I tot el que estigui relacionat amb inclusiva. Al menys
    per una any he canviat de treball i tot el que pugui tenir relació amb inclusivitat i programari lliure m'interessa.

    Vagi bé


    El 2023-01-09 15:05, Narcis Garcia va escriure:

    Varies vegades he cercat programari per aquest tema, però no hi ha
    gaire cosa adaptada a l'usuari inexpert.
    Tot el què he trobat en programari lliure són components per a programació (llibreries, API, etc.) que semblen bons però no tant fàcils d'utilitzar com el ffmpeg o una aplicació gràfica:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software) <https://en.wikipedia.org/wiki/Julius_(software)> https://github.com/julius-speech/julius <https://github.com/julius-speech/julius>

    Al repositori de Debian hi trobo:
    python3-sphinxbase

    Salut.


    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en
    castellà, i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que >> no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina
    de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer
    transcripcions:

    https://www.parlatype.org/ <https://www.parlatype.org/>

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

    https://www.google.com/search?q=convert+audio+text
    <https://www.google.com/search?q=convert+audio+text>

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a >> text que podeu recomanar?

    Gràcies


          Àlex



    --


    ------------------------------------------------------------------------

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al
    2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones
    deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències
    de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    /La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les./



    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Josep M. Ferrer@21:1/5 to All on Tue Jan 10 15:10:01 2023
    This is a multi-part message in MIME format.
    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en
    castellà, i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que
    no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:

    https://www.parlatype.org/

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

    https://www.google.com/search?q=convert+audio+text

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a
    text que podeu recomanar?

    Gràcies


         Àlex


    També hi ha oTranscribe en format d'eina web:
    https://otranscribe.bsc.es/ que té llicència MIT.

    Però el resultats seran millors o pitjors en funció de la qualitat de l'àudio (soroll o música de fons, veus simultànies, quequeig, etc.). Gairebé segur que cal postedició.

    Salutacions,

    Josep M. Ferrer

    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
    cite="mid:a3f51c2b-c7c6-8200-1a54-541a7d79aaec@probeta.net">Bon
    any nou,
    <br>
    <br>
    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.
    <br>
    <br>
    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en
    castellà, i no té temps.
    <br>
    <br>
    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé
    que no és Debian-), que és el sistema que ara té.
    <br>
    <br>
    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una
    eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer
    transcripcions:
    <br>
    <br>
       <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.parlatype.org/">https://www.parlatype.org/</a>
    <br>
    <br>
    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:
    <br>
    <br>
       <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.google.com/search?q=convert+audio+text">https://www.google.com/search?q=convert+audio+text</a>
    <br>
    <br>
    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió
    d'àudio a text que podeu recomanar?
    <br>
    <br>
    Gràcies
    <br>
    <br>
    <br>
         Àlex
    <br>
    <br>
    <br>
    </blockquote>
    <p>També hi ha oTranscribe en format d'eina web:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://otranscribe.bsc.es/">https://otranscribe.bsc.es/</a> que té llicència MIT.<br>
    </p>
    <p>Però el resultats seran millors o pitjors en funció de la
    qualitat de l'àudio (soroll o música de fons, veus simultànies,
    quequeig, etc.). Gairebé segur que cal postedició.</p>
    <p>Salutacions,</p>
    <p>Josep M. Ferrer <br>
    </p>
    </body>
    </html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Leopold Palomo-Avellaneda@21:1/5 to All on Tue Jan 10 16:00:04 2023
    El 10/1/23 a les 15:04, Josep M. Ferrer ha escrit:
    [...]

    També hi ha oTranscribe en format d'eina web: https://otranscribe.bsc.es/ que té
    llicència MIT.

    Però el resultats seran millors o pitjors en funció de la qualitat de l'àudio
    (soroll o música de fons, veus simultànies, quequeig, etc.). Gairebé segur que
    cal postedició.


    Funciona força bé.

    Gràcies per recomanar-la.


    --
    --
    Linux User 152692 GPG: 05F4A7A949A2D9AA
    Catalonia
    -------------------------------------
    A: Because it messes up the order in which people normally read text.
    Q: Why is top-posting such a bad thing?
    A: Top-posting.
    Q: What is the most annoying thing in e-mail?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Alex Muntada@21:1/5 to All on Sat Jan 14 18:10:02 2023
    Hola, j i Àlex:

    Àlex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho
    agrairia (per privat o no). I tot el que estigui relacionat
    amb inclusiva. Al menys per una any he canviat de treball i
    tot el que pugui tenir relació amb inclusivitat i programari
    lliure m'interessa.

    El grup de recerca TALP de la UPC té diverses eines relacionades
    que tenen llicència GPL:

    https://www.talp.cat/page-tools-lists

    Salut,
    Alex

    --
    ⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀
    ⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ Alex Muntada <alexm@debian.org>
    ⢿⡄⠘⠷⠚⠋ Debian Developer 🍥 log.alexm.org
    ⠈⠳⣄⠀⠀⠀⠀


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEaUBwKsbetWW2SKTt466XjoNOXn4FAmPC4AYACgkQ466XjoNO Xn5leRAAlOVEfhBu3QFQy8FeZvF7C+g3L59a6MdElHG69myGwK6fKilVWV5YHfrd 04vKrA9bsiDlFj2A1P6WVTaS7FUuqZs2I1+VggcojBAv9i8FfLHJbAatHt5w8GSw do7mEOAtEd8R9S1tTPP9jr1iXRfKlEBVg8NwCqXASspViKmWTavUYFgYEa+WnqgS 5ypYTf19s0Kv7KG8DQRNfryIYNDhzOSSiMnGd1Byh2DLrcbpFuNTp2LjSGhsa7kc haPFjMdQpKVuPbfrnvXIwgq15Ty/CXLlNKn4qVItqxmrTwRtyjWFyMjg1IcBxGLc rZMPMYCxibZiOzI82HruO/ExJknglukLLFAaCtr0eS3dQ3vQXe11LfW2GQwsz+2q u1TWFlm7CadGRjEM9dbpWA/rreqWjVF4V0Q4AX5L0zKL1NC5VnrcM8tIGdX7noxp 2hS9NAS1q79ty4qOOafKdWRxeaqui4M2UeM9tAu7V6SCymNjnwCxydNpICSn3frY R58ZThEw40mjs5San9dLJnHKSzHe5NvmtmqJk+EvUcHOjGl2CIj+tnnh4y/MgKe6 AFkYYX2xa1MbzYZ14rsdKa5hzm51UC2Y7SV5MfedcP61W1WTpqLbKPhz3sSV//P4 D8W05eIAuUtmi6KXoqt9MLi5odv1hHiHHkk5HOvxlo2FbBRLE2c=
    =Y1q3
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Julio@21:1/5 to All on Sat Jan 14 22:10:01 2023
    Le 14 janvier 2023 17:02:05 UTC, Alex Muntada <alexm@debian.org> a écrit : >Hola, j i Àlex:

    Àlex si no et fa res compartir amb mi el que trobis t'ho
    agrairia (per privat o no). I tot el que estigui relacionat
    amb inclusiva. Al menys per una any he canviat de treball i
    tot el que pugui tenir relació amb inclusivitat i programari
    lliure m'interessa.

    El grup de recerca TALP de la UPC té diverses eines relacionades
    que tenen llicència GPL:

    https://www.talp.cat/page-tools-lists

    Salut,
    Alex

    Moltes gràcies Alex



    --
    ⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀
    ⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁ Alex Muntada <alexm@debian.org>
    ⢿⡄⠘⠷⠚⠋ Debian Developer 🍥 log.alexm.org
    ⠈⠳⣄⠀⠀⠀⠀


    --
    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?B?w4BsZXg=?=@21:1/5 to All on Sun Jan 15 17:50:01 2023
    Moltes gràcies a tothom pels vostres consells


         Àlex


    El 9/1/23 a les 14:47, Àlex ha escrit:
    Bon any nou,

    Us volia fer una pregunta per si algú de vosaltres ha fet servir
    programari de conversió d'àudio a text.

    Tinc un amic que ha de transcriure multituds d'entrevistes en
    castellà, i no té temps.

    Li vaig ensenyar a instal.lar-se Linux Mint (-sí, he pecat, ja sé que
    no és Debian-), que és el sistema que ara té.

    Ell ha trobat com a eina ParlaType , però sembla que no és una eina de conversió, sinó que és un reproductor molt adaptat a fer transcripcions:

       https://www.parlatype.org/

    Jo li he trobat eines online, però no he provat cap:

       https://www.google.com/search?q=convert+audio+text

    Vosaltres heu fet servir alguna eina a Debian per conversió d'àudio a
    text que podeu recomanar?

    Gràcies


         Àlex

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?Q?Joan_Montan=C3=A9?=@21:1/5 to All on Thu Feb 2 08:00:01 2023
    Missatge de Àlex <alex@probeta.net> del dia dg., 15 de gen. 2023 a les
    17:48:

    Moltes gràcies a tothom pels vostres consells


    Hola!

    Disculpeu que reobri el tema.

    No n'havia dit res abans perquè encara estava en desenvolupament i no
    estava publicat., però ara ja és obert.
    A Softcatalà tenim en proves un servei de transcripció [1], basat en
    Whisper. Està enfocat per a l'usuari final i proporcionem enllaços a altres eines amb funcions similars.

    Qualsevol suggeriment és benvingut :)

    Joan Montané

    [1] https://www.softcatala.org/transcripcio/

    <div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Missatge de Àlex &lt;<a href="mailto:alex@probeta.net">alex@probeta.net</a>&gt; del dia dg., 15 de gen. 2023 a les 17:48:<br></div><blockquote class="
    gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Moltes gràcies a tothom pels vostres consells<br>
    <br></blockquote><div><br></div><div><div class="gmail_quote">Hola!</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Disculpeu que reobri el tema.</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">No n&#39;havia dit res
    abans perquè encara estava en desenvolupament i no estava publicat., però ara ja és obert.</div><div class="gmail_quote">A Softcatalà tenim en proves un servei de transcripció [1], basat en Whisper. Està enfocat per a l&#39;usuari final i
    proporcionem enllaços a altres eines amb funcions similars.</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Qualsevol suggeriment és benvingut :)</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Joan Montané<br></div><
    div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">[1] <a href="https://www.softcatala.org/transcripcio/">https://www.softcatala.org/transcripcio/</a></div></div><br></div></div>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Narcis Garcia@21:1/5 to All on Thu Feb 2 08:40:01 2023
    Gràcies Joan;
    Un parell de preguntes:

    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de «mitjà»?

    2. És programari lliure?


    El 2/2/23 a les 7:47, Joan Montané ha escrit:


    Missatge de Àlex <alex@probeta.net <mailto:alex@probeta.net>> del dia
    dg., 15 de gen. 2023 a les 17:48:

    Moltes gràcies a tothom pels vostres consells


    Hola!

    Disculpeu que reobri el tema.

    No n'havia dit res abans perquè encara estava en desenvolupament i no
    estava publicat., però ara ja és obert.
    A Softcatalà tenim en proves un servei de transcripció [1], basat en Whisper. Està enfocat per a l'usuari final i proporcionem enllaços a
    altres eines amb funcions similars.

    Qualsevol suggeriment és benvingut :)

    Joan Montané

    [1] https://www.softcatala.org/transcripcio/ <https://www.softcatala.org/transcripcio/>


    --

    Narcis Garcia

    __________
    I'm using this dedicated address because personal addresses aren't
    masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
    should fix this against automated addresses collectors.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?Q?Joan_Montan=C3=A9?=@21:1/5 to All on Thu Feb 2 11:00:01 2023
    Responc entre paràgrafs,

    Missatge de Narcis Garcia <debianlists@actiu.net> del dia dj., 2 de febr.
    2023 a les 8:35:

    Gràcies Joan;
    Un parell de preguntes:

    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de «mitjà»?


    El model petit és més lleuger, ocupa menys. En general, la mida afecta la qualitat de forma proporcional i la rapidesa d'inferència de forma inversa. Això és, amb caràcter general, un model petit obtindrà resultats de menys qualitat, però de forma més ràpida, que no pas un model mitjà.



    2. És programari lliure?


    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures, però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més informació sobre Whisper aquí: https://openai.com/blog/whisper/ i https://github.com/openai/whisper

    La part de Softcatalà consisteix en:
    - Un formulari web per a enviar la petició: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig
    - Un servei que gestiona la cua de peticions, crida al motor de
    transcripció i envia un correu a l'usuari quan la tasca s'ha enllestit: https://github.com/Softcatala/transcribe-service
    - Una pàgina de retorn que permet: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig
    a) Baixar-se la transcripció.
    b) Addicionalment, editar la transcripció des del navegador en un oTranscribe: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js

    Per tant, sí, la part de Softcatalà és lliure. Amb tot, en ser un servei
    que s'executa en la banda de servidor, per molt que sigui lliure, sempre hi
    ha el punt que no saps del cert què passa a l'altra banda. Per això, entre altres motius, enllacem Buzz, que és una molt bona opció en local. La llàstima és que només hi ha versió per a Windows i Mac :_(

    He de dir que no he participat en la programació, Així que no puc respondre gaires aspectes tècnics. Però qualsevol comentari és benvingut. Sigui de l'experiència d'usuari o de la implementació. Gràcies.

    Joan Montané

    <div dir="ltr"><div>Responc entre paràgrafs,<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Missatge de Narcis Garcia &lt;<a href="mailto:debianlists@actiu.net">debianlists@actiu.net</a>&gt; del dia dj., 2 de febr. 2023 a les 8:
    35:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Gràcies Joan;<br>
    Un parell de preguntes:<br>

    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de «mitjà»?<br></blockquote><div><br></div><div>El model petit és més lleuger, ocupa menys. En general, la mida afecta la qualitat de forma proporcional i la rapidesa d&#39;inferència de
    forma inversa. Això és, amb caràcter general, un model petit obtindrà resultats de menys qualitat, però de forma més ràpida, que no pas un model mitjà.<br></div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;
    border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

    2. És programari lliure?<br></blockquote><div><br></div>Whisper? Això és d&#39;OpenAI. El codi i els models són lliures, però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més informació sobre Whisper aquí: <a href="https://openai.com/blog/
    whisper/">https://openai.com/blog/whisper/</a> i <a href="https://github.com/openai/whisper">https://github.com/openai/whisper</a></div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">La part de Softcatalà consisteix en:</div><div class="
    gmail_quote">- Un formulari web per a enviar la petició: <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig">https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig</a></div><div class="
    gmail_quote">- Un servei que gestiona la cua de peticions, crida al motor de transcripció i envia un correu a l&#39;usuari quan la tasca s&#39;ha enllestit: <a href="https://github.com/Softcatala/transcribe-service">https://github.com/Softcatala/
    transcribe-service</a></div><div>- Una pàgina de retorn que permet:
    <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig">https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig</a>

    </div><div>  a) Baixar-se la transcripció.</div><div>  b) Addicionalment, editar la transcripció des del navegador en un oTranscribe: <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js">https://github.com/
    Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js</a></div><div><br></div><div>Per tant, sí, la part de Softcatalà és lliure. Amb tot, en ser un servei que s&#39;executa en la banda de servidor, per molt que sigui lliure, sempre hi ha el
    punt que no saps del cert què passa a l&#39;altra banda. Per això, entre altres motius, enllacem Buzz, que és una molt bona opció en local. La llàstima és que només hi ha versió per a Windows i Mac :_(</div><div><br></div><div>He de dir que no he
    participat en la programació, Així que no puc respondre gaires aspectes tècnics. Però qualsevol comentari és benvingut. Sigui de l&#39;experiència d&#39;usuari o de la implementació. Gràcies.</div><div><br></div><div>Joan Montané<br></div><div><
    </div><div><br></div></div>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Narcis Garcia@21:1/5 to All on Fri Feb 3 12:00:02 2023
    +1 amb SoftCatalà.

    Des de fa temps que jo també al·lucino amb què es facin diferents
    idiomes dins el llenguatge de gestos (signes).

    Espero que el somriure ningú no l'arribi a subdividir en idiomes.


    El 3/2/23 a les 11:24, jam ha escrit:
    Hola,

    molt bon treball Joan. Com sempre softcatalà treballant per a la comunitat.

    A on estic ara l'han rebut molt bé i segurament el començaran a fer
    servir aviat.

    Això sí, sempre hi ha algú que li agrada posar reptes. Em demanen si existeix alguna aplicació que detecti llenguatge de signes català i els passi a text.

    He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de reconeixement de llenguatge de signes, però en "argentí" i tb hi ha un indi:

    https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition

    https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion

    Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en català?

    Merci



    On 02/02/2023 16:56, Joan Montané wrote:
    Responc entre paràgrafs,

    Missatge de Narcis Garcia <debianlists@actiu.net> del dia dj., 2 de
    febr. 2023 a les 8:35:

    Gràcies Joan;
    Un parell de preguntes:

    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de «mitjà»? >>

    El model petit és més lleuger, ocupa menys. En general, la mida afecta
    la qualitat de forma proporcional i la rapidesa d'inferència de forma
    inversa. Això és, amb caràcter general, un model petit obtindrà
    resultats de menys qualitat, però de forma més ràpida, que no pas un
    model mitjà.


    2. És programari lliure?


    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures, però les
    dades emprades per a crear el model no ho són. Més informació sobre
    Whisper aquí: https://openai.com/blog/whisper/ i
    https://github.com/openai/whisper

    La part de Softcatalà consisteix en:
    - Un formulari web per a enviar la petició:
    https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig
    - Un servei que gestiona la cua de peticions, crida al motor de
    transcripció i envia un correu a l'usuari quan la tasca s'ha
    enllestit: https://github.com/Softcatala/transcribe-service
    - Una pàgina de retorn que permet:
    https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig
      a) Baixar-se la transcripció.
      b) Addicionalment, editar la transcripció des del navegador en un
    oTranscribe:
    https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js

    Per tant, sí, la part de Softcatalà és lliure. Amb tot, en ser un
    servei que s'executa en la banda de servidor, per molt que sigui
    lliure, sempre hi ha el punt que no saps del cert què passa a l'altra
    banda. Per això, entre altres motius, enllacem Buzz, que és una molt
    bona opció en local. La llàstima és que només hi ha versió per a
    Windows i Mac :_(

    He de dir que no he participat en la programació, Així que no puc
    respondre gaires aspectes tècnics. Però qualsevol comentari és
    benvingut. Sigui de l'experiència d'usuari o de la implementació. Gràcies.

    Joan Montané


    --
    ____________________________________________________

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.


    --
    Narcis Garcia

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From jam@21:1/5 to All on Fri Feb 3 11:30:01 2023
    This is a multi-part message in MIME format.
    Hola,

    molt bon treball Joan. Com sempre softcatalà treballant per a la comunitat.

    A on estic ara l'han rebut molt bé i segurament el començaran a fer
    servir aviat.

    Això sí, sempre hi ha algú que li agrada posar reptes. Em demanen si existeix alguna aplicació que detecti llenguatge de signes català i els
    passi a text.

    He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de reconeixement de llenguatge de signes, però en "argentí" i tb hi ha un indi:

    https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition

    https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion

    Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en català?

    Merci



    On 02/02/2023 16:56, Joan Montané wrote:
    Responc entre paràgrafs,

    Missatge de Narcis Garcia <debianlists@actiu.net> del dia dj., 2 de
    febr. 2023 a les 8:35:

    Gràcies Joan;
    Un parell de preguntes:

    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de «mitjà»?


    El model petit és més lleuger, ocupa menys. En general, la mida afecta
    la qualitat de forma proporcional i la rapidesa d'inferència de forma inversa. Això és, amb caràcter general, un model petit obtindrà
    resultats de menys qualitat, però de forma més ràpida, que no pas un
    model mitjà.


    2. És programari lliure?


    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures, però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més informació sobre Whisper aquí: https://openai.com/blog/whisper/ i https://github.com/openai/whisper

    La part de Softcatalà consisteix en:
    - Un formulari web per a enviar la petició: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig
    - Un servei que gestiona la cua de peticions, crida al motor de
    transcripció i envia un correu a l'usuari quan la tasca s'ha
    enllestit: https://github.com/Softcatala/transcribe-service
    - Una pàgina de retorn que permet: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig

      a) Baixar-se la transcripció.
      b) Addicionalment, editar la transcripció des del navegador en un oTranscribe: https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js

    Per tant, sí, la part de Softcatalà és lliure. Amb tot, en ser un
    servei que s'executa en la banda de servidor, per molt que sigui
    lliure, sempre hi ha el punt que no saps del cert què passa a l'altra
    banda. Per això, entre altres motius, enllacem Buzz, que és una molt
    bona opció en local. La llàstima és que només hi ha versió per a
    Windows i Mac :_(

    He de dir que no he participat en la programació, Així que no puc
    respondre gaires aspectes tècnics. Però qualsevol comentari és
    benvingut. Sigui de l'experiència d'usuari o de la implementació. Gràcies.

    Joan Montané


    --
    ____________________________________________________

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.

    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <p>Hola,</p>
    <p>molt bon treball Joan. Com sempre softcatalà treballant per a la
    comunitat.</p>
    <p>A on estic ara l'han rebut molt bé i segurament el començaran a
    fer servir aviat.</p>
    <p>Això sí, sempre hi ha algú que li agrada posar reptes. Em demanen
    si existeix alguna aplicació que detecti llenguatge de signes
    català i els passi a text.</p>
    <p>He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de
    reconeixement de llenguatge de signes, però en "argentí" i tb hi
    ha un indi:</p>
    <p><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition">https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition</a></p>
    <p><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion">https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion</a><br>
    </p>
    <p>Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en
    català?</p>
    <p>Merci</p>
    <p> <br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    On 02/02/2023 16:56, Joan Montané wrote:<br>
    <blockquote type="cite" cite="mid:CAC7+cZ+A-21JhbgAS48cup9EJq-vQuMwt15L2R2D=J+kUe7n9w@mail.gmail.com">
    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
    <div dir="ltr">
    <div>Responc entre paràgrafs,<br>
    </div>
    <br>
    <div class="gmail_quote">
    <div dir="ltr" class="gmail_attr">Missatge de Narcis Garcia
    &lt;<a href="mailto:debianlists@actiu.net"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">debianlists@actiu.net</a>&gt;
    del dia dj., 2 de febr. 2023 a les 8:35:<br>
    </div>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
    0.8ex;border-left:1px solid
    rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Gràcies Joan;<br>
    Un parell de preguntes:<br>
    <br>
    1. Quina diferència hi ha entre un model «petit» i un de
    «mitjà»?<br>
    </blockquote>
    <div><br>
    </div>
    <div>El model petit és més lleuger, ocupa menys. En general,
    la mida afecta la qualitat de forma proporcional i la
    rapidesa d'inferència de forma inversa. Això és, amb
    caràcter general, un model petit obtindrà resultats de menys
    qualitat, però de forma més ràpida, que no pas un model
    mitjà.<br>
    </div>
    <div> <br>
    </div>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
    0.8ex;border-left:1px solid
    rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
    <br>
    2. És programari lliure?<br>
    </blockquote>
    <div><br>
    </div>
    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures,
    però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més
    informació sobre Whisper aquí: <a
    href="https://openai.com/blog/whisper/"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://openai.com/blog/whisper/</a>
    i <a href="https://github.com/openai/whisper"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/openai/whisper</a></div>
    <div class="gmail_quote"><br>
    </div>
    <div class="gmail_quote">La part de Softcatalà consisteix en:</div>
    <div class="gmail_quote">- Un formulari web per a enviar la
    petició: <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe.twig</a></div>
    <div class="gmail_quote">- Un servei que gestiona la cua de
    peticions, crida al motor de transcripció i envia un correu a
    l'usuari quan la tasca s'ha enllestit: <a
    href="https://github.com/Softcatala/transcribe-service"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/Softcatala/transcribe-service</a></div>
    <div>- Una pàgina de retorn que permet: <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/templates/transcribe-results.twig</a>
    </div>
    <div>  a) Baixar-se la transcripció.</div>
    <div>  b) Addicionalment, editar la transcripció des del
    navegador en un oTranscribe: <a href="https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/Softcatala/wp-softcatala/blob/master/static/js/otranscribe.js</a></div>
    <div><br>
    </div>
    <div>Per tant, sí, la part de Softcatalà és lliure. Amb tot, en
    ser un servei que s'executa en la banda de servidor, per molt
    que sigui lliure, sempre hi ha el punt que no saps del cert
    què passa a l'altra banda. Per això, entre altres motius,
    enllacem Buzz, que és una molt bona opció en local. La
    llàstima és que només hi ha versió per a Windows i Mac :_(</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>He de dir que no he participat en la programació, Així que
    no puc respondre gaires aspectes tècnics. Però qualsevol
    comentari és benvingut. Sigui de l'experiència d'usuari o de
    la implementació. Gràcies.</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>Joan Montané<br>
    </div>
    <div><br>
    </div>
    <div><br>
    </div>
    </div>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- ____________________________________________________

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.</pre>
    </body>
    </html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?Q?Joan_Montan=C3=A9?=@21:1/5 to All on Fri Feb 3 12:30:01 2023
    Missatge de jam <jamoros@riseup.net> del dia dv., 3 de febr. 2023 a les
    11:25:

    Hola,

    molt bon treball Joan. Com sempre softcatalà treballant per a la comunitat.

    A on estic ara l'han rebut molt bé i segurament el començaran a fer servir aviat.

    Això sí, sempre hi ha algú que li agrada posar reptes. Em demanen si existeix alguna aplicació que detecti llenguatge de signes català i els passi a text.

    He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de reconeixement de llenguatge de signes, però en "argentí" i tb hi ha un indi:

    https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition

    https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion

    Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en català?

    Merci




    Gràcies!

    Sobre això que comentes de la LSC, no, no tenim coneixement que hi hagi res específic per al català. Com sempre, és qüestió de tenir un corpus de vídeos prou ampli, interès i dedicar-hi hores. Ara per ara, no compto que
    des de Softcatalà ho puguem fer.

    Off-topic:

    Hi ha una taula de les relacions "d'herència" de les diferents llengües de signes aquí [1]

    Les llengües de signes van evolucionar de forma local abans de l'era informàtica, és lògic que hi hagi diferències, perquè havien de cobrir realitats socials diferents i la comunicació no era immediata ni còmode
    entre les comunitats en aquella època. En el cas de la LSC, pel que sé, la divergència amb la LSE és produí perquè a principis del s. XIX a l'Estat espanyol hi havia dues escoles per a sords. Una a Madrid i una altra a Barcelona i, partint de la llengua de signes francesa, cascuna va anar evolucionant a partir de la seva realitat quotidiana (el cas típic és el signe per a indicar «tomàquet», en LSC [2] i en LSE [3]). Amb tot, la part de l'alfabet signat és força comú en la gran majoria de llengües signades i segurament seria fàcilment adaptable entre les diferents llengües signades, però aquesta és la part del llenguatge signat menys emprat.

    Salut!
    Joan Montané

    [1] https://www.researchgate.net/figure/Sign-language-family-tree-from-Deaf-Education-Without-Borders-2019_fig2_355132556
    [2] https://www.youtube.com/watch?v=_cc-R8GvJes
    [3] https://mediateca.educa.madrid.org/video/zz7hbui7kbox6yd8

    <div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Missatge de jam &lt;<a href="mailto:jamoros@riseup.net">jamoros@riseup.net</a>&gt; del dia dv., 3 de febr. 2023 a les 11:25:<br></div><blockquote class=
    "gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">



    <div>
    <p>Hola,</p>
    <p>molt bon treball Joan. Com sempre softcatalà treballant per a la
    comunitat.</p>
    <p>A on estic ara l&#39;han rebut molt bé i segurament el començaran a
    fer servir aviat.</p>
    <p>Això sí, sempre hi ha algú que li agrada posar reptes. Em demanen
    si existeix alguna aplicació que detecti llenguatge de signes
    català i els passi a text.</p>
    <p>He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de
    reconeixement de llenguatge de signes, però en &quot;argentí&quot; i tb hi
    ha un indi:</p>
    <p><a href="https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition" target="_blank">https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition</a></p>
    <p><a href="https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion" target="_blank">https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion</a><br>
    </p>
    <p>Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en
    català?</p>
    <p>Merci</p>
    <p> <br></p></div></blockquote><div><br></div><div>Gràcies!</div><div><br></div><div>Sobre això que comentes de la LSC, no, no tenim coneixement que hi hagi res específic per al català. Com sempre, és qüestió de tenir un corpus de vídeos
    prou ampli, interès i dedicar-hi hores. Ara per ara, no compto que des de Softcatalà ho puguem fer.</div><div><br></div><div>Off-topic: <br></div><div><br></div><div>Hi ha una taula de les relacions &quot;d&#39;herència&quot; de les diferents llengü
    es de signes aquí [1]</div><div><br></div><div>Les llengües de signes van evolucionar de forma local abans de l&#39;era informàtica, és lògic que hi hagi diferències, perquè havien de cobrir realitats socials diferents i la comunicació no era
    immediata ni còmode entre les comunitats en aquella època. En el cas de la LSC, pel que sé, la divergència amb la LSE és produí perquè a principis del s. XIX a l&#39;Estat espanyol hi havia dues escoles per a sords. Una a Madrid i una altra a
    Barcelona i, partint de la llengua de signes francesa, cascuna va anar evolucionant a partir de la seva realitat quotidiana (el cas típic és el signe per a indicar «tomàquet», en LSC [2] i en LSE [3]). Amb tot, la part de l&#39;alfabet signat és
    força comú en la gran majoria de llengües signades i segurament seria fàcilment adaptable entre les diferents llengües signades, però aquesta és la part del llenguatge signat menys emprat.</div><div><br></div><div>Salut!</div><div>Joan Montané<br>
    </div><div><br></div><div></div><div>[1] <a href="https://www.researchgate.net/figure/Sign-language-family-tree-from-Deaf-Education-Without-Borders-2019_fig2_355132556">https://www.researchgate.net/figure/Sign-language-family-tree-from-Deaf-Education-
    Without-Borders-2019_fig2_355132556</a></div><div>[2] <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_cc-R8GvJes">https://www.youtube.com/watch?v=_cc-R8GvJes</a></div><div>[3] <a href="https://mediateca.educa.madrid.org/video/zz7hbui7kbox6yd8">https://
    mediateca.educa.madrid.org/video/zz7hbui7kbox6yd8</a></div><div><br></div></div></div>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Blackhold@21:1/5 to All on Sun Feb 5 23:50:02 2023
    Missatge de jam <jamoros@riseup.net> del dia dv., 3 de febr. 2023 a les 11:25:


    He al·lucinat perquè efectivament hi ha alguna cosa de reconeixement de llenguatge de signes, però en "argentí" i tb hi ha un indi:

    https://github.com/hthuwal/sign-language-gesture-recognition

    https://github.com/emnikhil/Sign-Language-To-Text-Conversion

    Sabeu si hi ha alguna cosa semblant per la llengua de signes en català?

    Quan treballava a FBM (Fundació Barcelona Media de la UPC) hi havia
    uns que tenien un projecte de convertir text a llenguatge de signes i viceversa. No et puc donar més referència que aquesta. No recordo els
    noms de qui portava el projecte. L'any era entre el 2009 i 2011.


    Merci



    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From jam@21:1/5 to Blackhold on Mon Feb 6 17:20:01 2023
    Hola Blackhold i gràcies.

    He buscat per internet i he trobat:

    https://ca.wikipedia.org/wiki/Fundaci%C3%B3_Barcelona_Media

    i d'aqui m'han portat aquí:

    https://eurecat.org/

    Així que suposo que lo seu és enviar un correu a info@eurecat.org

    Ara ho faré.

    Merci

    On 06/02/2023 05:40, Blackhold wrote:
    Fundació Barcelona Media de la UPC

    --
    ____________________________________________________

    El 2003 el català era la llengua habitual del 46 % dels catalans. Al 2018 només del 36 %. Si els castellanoparlants no actuem, desapareixerà.

    El 3 de novembre representa el moment de l'any en el que les dones deixen de cobrar en comparació amb els homes. Hem d’ajudar a les dones a eliminar aquesta data.

    L’administració pública cada any es gasta milions d’euros en llicències de programari privatiu. Utilitzant programari lliure estalviem costos i incentivem l’economia local.

    La neutralitat davant les desigualtats acaba accentuant-les.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?B?w4BsZXg=?=@21:1/5 to All on Sun Mar 12 11:50:01 2023
    This is a multi-part message in MIME format.
    El 2/2/23 a les 10:56, Joan Montané ha escrit:

    2. És programari lliure?


    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures, però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més informació sobre Whisper aquí: https://openai.com/blog/whisper/ i https://github.com/openai/whisper


    Respecte a Whisper, a un altre grup he vist el comentari d'una persona
    que fa servir contenidors Docker amb Whisper AI per muntar el seu propi servidor de transcripció d'àudio a text.


    opció 1)

       Web Whisper:
    https://codeberg.org/pluja/web-whisper/wiki/Self-Hosting <https://codeberg.org/pluja/web-whisper/wiki/Self-Hosting>

       amb un contenidor, prepara Whisper AI i una interfície web per
    enviar-li àudio i que el transcrigui


    opció 2)

       Whisper Transcriber Telegram Bot: https://0xacab.org/viperey/telegram-bot-whisper-transcriber/-/tree/no-masters <https://0xacab.org/viperey/telegram-bot-whisper-transcriber/-/tree/no-masters>

       contenidor Docker que et conecta al teu bot de Telegram. El pots fer servir per transcriure audios d'un grup telegram, o per enviar-li àudio
    al bot i que el transcrigui


    opció 3)

       WhatsApp Speech to text: https://github.com/altbert/Whatsapp_speech_to_text <https://github.com/altbert/Whatsapp_speech_to_text>

       similar al anterior però per WhatsApp. Com WhatsApp no té eines de comunicació, el contenidor obre una sessió al teu WhatsApp. Si respons a
    un àudio amb el text "!tran", te transcriu l'àudio.

    <html>
    <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    </head>
    <body>
    <div class="moz-cite-prefix">El 2/2/23 a les 10:56, Joan Montané ha
    escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:CAC7+cZ+A-21JhbgAS48cup9EJq-vQuMwt15L2R2D=J+kUe7n9w@mail.gmail.com">
    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
    <div dir="ltr">
    <div class="gmail_quote"><br>
    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
    0.8ex;border-left:1px solid
    rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
    2. És programari lliure?<br>
    </blockquote>
    <div><br>
    </div>
    Whisper? Això és d'OpenAI. El codi i els models són lliures,
    però les dades emprades per a crear el model no ho són. Més
    informació sobre Whisper aquí: <a
    href="https://openai.com/blog/whisper/"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://openai.com/blog/whisper/</a>
    i <a href="https://github.com/openai/whisper"
    moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://github.com/openai/whisper</a></div>
    </div>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
    <p>Respecte a Whisper, a un altre grup he vist el comentari d'una
    persona que fa servir contenidors Docker amb Whisper AI per muntar
    el seu propi servidor de transcripció d'àudio a text.<br>
    </p>
    <p><br>
    opció 1)</p>
    <p>   Web Whisper: <a
    href="https://codeberg.org/pluja/web-whisper/wiki/Self-Hosting"
    title="https://codeberg.org/pluja/web-whisper/wiki/Self-Hosting"
    target="_blank" rel="noopener noreferrer"
    class="text-entity-link long-word-break-all
    moz-txt-link-freetext" dir="auto"
    data-entity-type="MessageEntityUrl">https://codeberg.org/pluja/web-whisper/wiki/Self-Hosting</a>
    <br>
    </p>
    <p>   amb un contenidor, prepara Whisper AI i una interfície web per
    enviar-li àudio i que el transcrigui</p>
    <p><br>
    </p>
    <p>opció 2)</p>
    <p>   Whisper Transcriber Telegram Bot: <a href="https://0xacab.org/viperey/telegram-bot-whisper-transcriber/-/tree/no-masters"
    title="https://0xacab.org/viperey/telegram-bot-whisper-transcriber/-/tree/no-masters"
    target="_blank" rel="noopener noreferrer"
    class="text-entity-link long-word-break-all
    moz-txt-link-freetext" dir="auto"
    data-entity-type="MessageEntityUrl">https://0xacab.org/viperey/telegram-bot-whisper-transcriber/-/tree/no-masters</a><br>
    </p>
    <p>   contenidor Docker que et conecta al teu bot de Telegram. El
    pots fer servir per transcriure audios d'un grup telegram, o per
    enviar-li àudio al bot i que el transcrigui<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <p>opció 3)</p>
    <p>   WhatsApp Speech to text: <a
    href="https://github.com/altbert/Whatsapp_speech_to_text"
    title="https://github.com/altbert/Whatsapp_speech_to_text"
    target="_blank" rel="noopener noreferrer"
    class="text-entity-link moz-txt-link-freetext" dir="auto"
    data-entity-type="MessageEntityUrl">https://github.com/altbert/Whatsapp_speech_to_text</a></p>
    <p>   similar al anterior però per
    WhatsApp. Com
    WhatsApp no té eines de comunicació, el contenidor obre una sessió
    al teu WhatsApp. Si respons a un àudio amb el text "!tran", te
    transcriu l'àudio.</p>
    </body>
    </html>

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?B?w4BsZXg=?=@21:1/5 to All on Sun Mar 26 11:40:01 2023
    Una nova web de transcripció que he descobert avui:

    https://www.microsiervos.com/archivo/ia/ai-transcriptions-voz-a-texto-gratis-castellano-catalan-gallego.html

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)