• [TAF] po-debconf://icingaweb2-module-map/fr.po 3u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Thu Dec 14 18:20:01 2023
    --8FwzoDHdk1/Y/SeQ
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-map utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://icingaweb2-module-map/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/icingaweb2-module-map

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://icingaweb2-module-map/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    icingaweb2-module-map/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad
    icingaweb2-module-map"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://icingaweb2-module-map/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
    po : traduction des messages d'un programme
    po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
    man : traduction d'une page de manuel

    document:
    c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
    c'est la langue...donc en général "fr" pour le français

    --8FwzoDHdk1/Y/SeQ
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="icingaweb2-module-map_1.1.0-4_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICI3yeWUCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAtZNBb5wwEIXv+ytG2UNbJSbsJooqmrah4GRRIazA iZSqFwMT1i1rI9ukTX59zWarbKr0UqknxtbHvMebYQplnlGIaRkVyZIl1xRYwlLqTaYQqf5e i3Zl4XX0Bm5oWABbUFiG0efwgr4qIcqXN0VysWCwyNOYFu4dthIGbkWH4J6NMFaLarDYwCAb 1GBXCIavETpRozQI3GzuRC1ky39gNSdr1QwdkjXvoef1d97i6OU8KUoG4RVb5AWc0ixM0rMw jgtalh8ONt4cNZkewO3w8HA/WZtWNLC3NxbOw1jtLbX6hrUlSUOuURuhZPCy7lfp6AJ7pS3J xkbk09AawtRf+LOtT+M1WAkuPaXbTY9lzkikkVunRWJuMYC5Pz8i/gmZHcPsJDg63vfnvr+F SYF3wjyx41eRLCdx6PINsmT/S35JN2zKjSVMc2k6bpUO4PwqTeEydJP8I5stLtvBGSQM+TqA NLy8uHIThNM0PevEaPc5F8DmmCUZfYpq5j36jJS0KJ38fe9Aiz/tYd9xId9BveLaoH0fLcKi pOw5PZq9RU2orFXjQgzgbSXsyEymHmybCdvheIzR1Fr0Y26TaQCed/hi8J7FtdO2aIKZ789+ T/1FNoAS7dDvbsSTcKVUh1z+m/R8R7pcqaFr3Eq77X+EoUJAyasOm4//WZztqLqqV8YIpwtW 7ZgApcf/clN7u4Z+ARU61agKBAAA

    --8FwzoDHdk1/Y/SeQ--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmV7OKgACgkQOX89scl6 Yo4IFBAAhWGilTlJLlpQf6mRNK9Qyj5/L1Hn7BFtIXb1EVMUrGpej+LBk+aZLEcc QN+Yua9LUkKtkw7uiZ8Vz/PvNX2QbdFs3mJsmNVkifXtE3r8jwf/a3136j8wv5Zb 1rbYmFan7uZhnoa/6TkDNSHf4iO7T4HhjuuJ03RjCXy8s/bmICeSBheBhtghw8H/ sOI28hBZgOHrhyPz7tWvPznRPpomlEkkt9gXfqKvSh/5S+cmOGAL88e1BnAXMQaB /ZhcfH5nlFf15ea5/0OkwOA4gh2DwCO7V1hqhTTpfHjc/OuIzCzLHH9kbPOiBs8G T3qlc0re6uy484/b7apLLo6dgidmCSavsw5lFlEPXcs/QVZHjbWACAZYpe6HgOfb db0LcuPyU7y+gy+VF/8Mwok33A6iHbH+wtekSGzc5Chpd7NoFDfY3X0nSG7fzlC9 lt7STzSqRVbf0UzoBcutMCljQ+52cHJ0sRQ8+8uEsJwlD/PBE0KfYphYu32tfyC/ GZ4ugoFv4X/1+7k1+BZCiHiqXm9G9oC8w1pGVFGGH9Yw8jsnTYsxIgqiyWv4OVnj 0j7tHkX0UMjNaHT/JzRJIILzklySanlkPJK7JT+kUzzJlPmKRdbkhYamh6MZUy39 ACG7an9hrlxQntJWnMFAXCtQxa5/x1O61APOPO4wYbGpcuS+Ck0=
    =E7Y6
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 14 23:30:02 2023
    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 18:17 +0100, Julien Patriarca a écrit :
    Bonjour,

    Le paquet icingaweb2-module-map utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Je vais m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de traduction.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmV7gFQACgkQeBP2a44w MXKPgBAAifqGyxq7d9jKFTmvo8S18Xowcq6c5hNMkX55bytoMBg3f8bC0HaytNDt 3B2wWo+OBWZ9C9dsEOxWbXEtHEXGi48q703HnKIyceE4Jsf3aeGbCGGxfyAgGgpV Pw/eq4nC6qDUUPtg7k5mIpDGoK++AQC5hbYayEpjMHM30g3Ey5ufdRf3SXHQ1XpW rKuYZHdjl5x7J9FOLq/zNa4obqrO91T4y26bezW7iZUbmIl1wHKe9JgULNfFsxOn g9NDEmm1Ss6CcDnwsBYJBvcuoGlpqm03yKdpqOkWPsyReKtUQDvxMr5cnV2jWrgu oA9Wlo7P3o2aHugdUDBIQoYLejNCU9+ZKIYvs/3J5UQEDukgbSpy+gtnT7+Un8mW iOTDZqAWBEVXaeehWKsha6SjEG96WaN9B5+SwukFJooQORDgM1A5BfEfv9Hf8tMO doMdpwJipzFjwh2yTgh9kn13NW31PeKyIBKsrQimkTEp8Isi9reArfEJwUgI17hy toJ34buzQ3X0L63HnvulEg0FttMbd49Kgy6cAQ5g81xWr3bVjsh06bojkMQq7jtP wmBCkkRoL0pwKGi6STcu1w2UlEu0LhaVM7ztvBXeGuLwxeEP1pVjXdrBvWZvb8ol 5CUqbzfq12lqd3kVU3TnfBPjKpPPO4tmPCPxmM+Y41ECKyNz65Q=
    =6+w0
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Thu Dec 21 15:40:01 2023
    --=-cZwH7e4hhPqNMNu5GExT
    Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :> Je vais
    m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de

    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege


    --=-cZwH7e4hhPqNMNu5GExT
    Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
    Content-Transfer-Encoding: base64
    Content-Type: text/x-gettext-translation; name="fr.po"; charset="UTF-8"

    IyBUcmFuc2xhdGlvbiBvZiBpY2luZ2F3ZWIyLW1vZHVsZS1tYXAgZGViY29uZiB0ZW1wbGF0ZSB0 byBGcmVuY2gKIyBDb3B5cmlnaHQgKEMpIDIwMjMKIyBUaGlzIGZpbGUgaXMgZGlzdHJpYnV0ZWQg dW5kZXIgdGhlIHNhbWUgbGljZW5zZSBhcyB0aGUgaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtbWFwIHBhY2th Z2UuCiMKIyBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVkQG5ldWYuZnI+LCAy MDIzLgptc2dpZCAiIgptc2dzdHIgIiIKIlByb2plY3QtSWQtVmVyc2lvbjogaWNpbmdhd2ViMi1t b2R1bGUtbWFwXG4iCiJSZXBvcnQtTXNnaWQtQnVncy1UbzogaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtbWFw QHBhY2thZ2VzLmRlYmlhbi5vcmdcbiIKIlBPVC1DcmVhdGlvbi1EYXRlOiAyMDIzLTA2LTE0IDE2 OjM0KzAyMDBcbiIKIlBPLVJldmlzaW9uLURhdGU6IDIwMjMtMTItMjEgMTU6MzQrMDEwMFxuIgoi TGFzdC1UcmFuc2xhdG9yOiBKZWFuLVBpZXJyZSBHaXJhdWQgPGplYW4tcGllcnJlZ2lyYXVkQG5l dWYuZnI+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBGcmVuY2ggPGRlYmlhbi1sMTBuLWZyZW5jaEBsaXN0 cy5kZWJpYW4ub3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2U6IGZyX0ZSXG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEuMFxu IgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PVVURi04XG4iCiJDb250ZW50LVRy YW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCiJQbHVyYWwtRm9ybXM6IG5wbHVyYWxzPTI7IHBsdXJh bD0obiA+IDEpO1xuIgoiWC1HZW5lcmF0b3I6IExva2FsaXplIDIyLjEyLjNcbiIKCiMuIFR5cGU6 IHRpdGxlCiMuIERlc2NyaXB0aW9uCiM6IC4uL2ljaW5nYXdlYjItbW9kdWxlLW1hcC50ZW1wbGF0 ZXM6MTAwMQptc2dpZCAiaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtbWFwOiBTZXR1cCIKbXNnc3RyICJpY2lu Z2F3ZWIyLW1vZHVsZS1tYXDCoDogY29uZmlndXJhdGlvbiIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4g RGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4vaWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtbWFwLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1z Z2lkICJTaG91bGQgdGhpcyBtb2R1bGUgYmUgZW5hYmxlZD8iCm1zZ3N0ciAiRmF1dC1pbCBhY3Rp dmVyIGNlIG1vZHVsZcKgPyIKCiMuIFR5cGU6IGJvb2xlYW4KIy4gRGVzY3JpcHRpb24KIzogLi4v aWNpbmdhd2ViMi1tb2R1bGUtbWFwLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJUaGlzIG1vZHVsZSBp cyBwb3NzaWJsZSB0byBiZSBlbmFibGVkIG9yIGRpc2FibGVkLiIKbXNnc3RyICJDZSBtb2R1bGUg cGV1dCDDqnRyZSBhY3RpdsOpIG91IGTDqXNhY3RpdsOpLiIK


    --=-cZwH7e4hhPqNMNu5GExT--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWETc8ACgkQeBP2a44w MXLtTA/+LC5tCfrtlXaL6uUbTrksO4Id6VKFE/5MfaiYitmN0CYPq2IH9T986mXe kfPAHIR2Tv9cpW9kadabx0GhyuCDbmFJRz8AI+Bz+lBqWzmLHjn2EgiZNjtk0tM/ sBRKLlTOiRDlhpTOgeSmvjjVf1puaUlKUJPR7mnjEog3/mnYPlw6AUrKZ1KNsxbr BF4TLd4wWzciL+HNqAgtMq5WWd/V1VMb0E7UrsFW2BbZ5o1uHHXomdMV40xj9I5S sNxdT+ZOnBn6CAwdY8tiCgw/d5U08xdFloFqOJZ3WMRV6i180H6+Rbujn7J3RSVq BX19ka+CGgUTrXikHTYhpeVe2zxGpojOrJV37CehuEnAYOVMwJ6UNIc/Jxh+srGU yaPg2Y3owYCNDKef1XzoJrf3KmZfyDoHr/fCbCr0C7eYMJiUbl9u03bPYLRRhWWi QzWm2o7qmHvwyKUC2hoBfNL5pyWgij/+NPokTiAspcuO6OwVMQ56ho3yNHeP6yMS 8tDfSfJv/dKRUTLdfOewTYBKCLt5QsMjl1z7WyWg2KYqGWP2hWwKu2/VRbI3+DFt i8CoaT0ikjmm1sBqSdVScA53AliolSYj1NskEz224PJeKQLFFOaAI87mF4J9iQnR WGbkdwziD6ZPamrrXi3nng24+hp+Y942GWO0fOo2Rio5eXbnjRs=
    =Wv2/
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Thu Dec 21 16:30:02 2023
    Le 21/12/2023 à 15:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :> Je vais
    m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de

    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    Merci d'avance pour vos relectures.
    Amicalement,
    jipege

    RAS

    Lucien

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Tue Jan 2 15:30:02 2024
    Bonjour,
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:26 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 15:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Bonjour,
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :> Je vais
    m'en occuper et vous envoie prochainement une proposition de
    traduction.
    Voici une proposition de traduction.
    RAS
    Lucien
    Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
    ultimes relectures.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWUG5kACgkQeBP2a44w MXL4cg//XmtkXk7VnPM4mq/qous6NSUfy5SZsMTRj+bCCq1tWRPud7wCORwHBgf/ 0iJ/V7YHNNfKNbFyooryZ4wqMQI0tGE5DS5sFnTMKv6FK/1GH8Scy+LHMavpMwqS pmElD1xFhnFRQVEV7U7lELpeCZ8/BWV1vwiPcbrDQ/JxK4nbz+raoDeiHhy1QAtA hzyVxIuugBPAZO2wY/CEkbP+aHtSE4tro5PITspvpaJvFlH1Hu6p6IRneXpUMKvt wPxXUgM3sceUW4po9mslElN8L0V2Znh+wuUKURCrU5G2lVTMRVpriMWgROLXEFyS cnXweJ42vtBMnZ8HpvNWmb1Qdbkny1zAXkKx0cZ4LNIzVX47bLa0d2/MFuhJVzVb 6XEpcZN4JvKgIgrT0kblemBra32i60CjYTnpvew11t9xomtxaIOZWfXyYc2w2sX9 HH3fRqWQgaasz3QYczLij9hrv95Ww4U8w1dIldg0jNWurhw14+H7o8Stz4idpPv+ r0yrQYReS59Ytk1OpV1ph2QLAxvjEPNiWjlVMEWgl3P+3W/oLkR2wM6SFlNLobk4 ceRctVpsh/tK6g25gbjqUP9n1fj3C8OpRfPOOHT0dgpCkIY/DRiPlXa4c7h7Btof eDxZP1z2xRBOSNeOmiA4P207zebuQElLR1Bl94LAQgyACDn/qOo=
    =AR+A
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Fri Jan 12 12:50:01 2024
    Bonjour,
    Le mardi 02 janvier 2024 à 15:20 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le jeudi 21 décembre 2023 à 16:26 +0100, Lucien Gentis a écrit :
    Le 21/12/2023 à 15:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    Le jeudi 14 décembre 2023 à 23:23 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
    RAS
    Lucien
    Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture.
    Amicalement,
    jipege

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmWhJuwACgkQeBP2a44w MXKzhQ/7B/NagwJcYNLWk4EGOsz0NVxnXvynFR2Xlb0o1tKUiJkRY3VDe+TXibRC uDFDHMs6tUEVPEuybW5fi/PpuSfyOb/VZiJK1AloQMoHiRhGs4bYPQ2KMz+KSEGd jCMzjo2cflEgqm8Z0Jowf2+NKJ4bEcHkkU2UmdTHzNowNV8sUU+gsnR71539b3sU ECy3qJ1g/XVktx1WfXPJRNHA1A354RuZyhBjteL7MjSgtTIxwKapDw8YVf8oHVer jR1uWm1gPdaggfJ5Bko9scpWe3BEANF6EbFawr0YeoMMy0gXTGVpZHEiUL2xHgYo CxJ70mzIWIwZPJoQ1GWkYH20oCCCAjBXlbb3sP52pL5G+HTQAC/q9xc09wbtuohc Y5jXCALjAyuGjKj557mzHVgyyBOG0rqShIKhzvGy/hsN4HV0GLkkovTKh8ScFEAY ZkrWvFDJnUgQ66GXgGYEl0u5cDXt+YyIqx/hAOw1aXW+vaDzptQItMgVeNbMdph2 6C1GbD7UYTJ03JQ0QQRi2cch9U72yUNjjgwH4TtrzmcrqJaAk4cZ3nrbjP/tf99h hHbbFwBKSQcTlobIZqBqiJta8sl0nGDvnWzKKAvflHOlpTlTJ89IlDW+G+AkSDuj xmCl89h8PtpH3b/TxZHjptt0tLGh+NFcshYvUO//F07gUwc230U=
    =Tkvr
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)