• [TAF] po-debconf://depthcharge-tools-installer/fr.po 18u

    From Julien Patriarca@21:1/5 to All on Tue Jan 24 16:00:01 2023
    --s7ruAgyUnRdlsFim
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le paquet depthcharge-tools-installer utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 18u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
    "[ITT] po-debconf://depthcharge-tools-installer/fr.po""

    Comment procéder pour traduire :

    -utiliser le fichier templates.pot attaché

    -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/depthcharge-tools-installer

    -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
    l'original)

    -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
    ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

    -ne pas oublier de remplir les champs :


    Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
    moment de la traduc est une bonne idée
    Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
    VOTRE adresse
    Language-Team: --> mettez "French
    <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"


    -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf://depthcharge-tools-installer/fr.po

    -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
    postez un "[LCFC] po-debconf://
    depthcharge-tools-installer/fr.po" de préférence en
    "réponse" à votre RFR

    -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous
    mon script "bug-trad" à moi, à utiliser "bug-trad depthcharge-tools-installer"

    #!/bin/sh
    reportbug --attach=fr.po --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-translate.txt" --offline -s "$1: French debconf templates translation"
    --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files --package-version="N/A" $1

    Le contenu du fichier patch-translate.txt :

    ========================================================================
    Please find attached the french debconf templates translation, proofread
    by the
    debian-l10n-french mailing list contributors.

    This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ========================================================================

    Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet
    "[BTS#xxxxxx] po-debconf://depthcharge-tools-installer/fr.po"

    où xxxxxx est le numéro du bogue.

    Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions :
    http://i18n.debian.net/debian-l10n/french


    Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

    [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel
    document est à traduire
    [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire
    Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce
    courriel
    Il devient « propriétaire » de la traduction
    [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
    Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
    Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
    et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
    [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
    Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
    Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
    [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette
    traduction
    La traduction n'est en général pas jointe au message
    [DONE]: Travail terminé sur ce document
    C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
    statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la
    peine de
    le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera
    lui-meme
    Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est
    nécessaire de "fermer" un travail en cours.
    [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est
    probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages
    d'état en raison d'un cas particulier quelconque.


    Les pseudo-URLs:

    On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

    type://document/lang.po

    type:
     po : traduction des messages d'un programme
     po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
     man : traduction d'une page de manuel

    document:
     c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

    lang:
     c'est la langue...donc en général "fr" pour le français



    --s7ruAgyUnRdlsFim
    Content-Type: application/gzip
    Content-Disposition: attachment;
    filename="depthcharge-tools-installer_2_templates.pot.gz" Content-Transfer-Encoding: base64

    H4sICKmlzmMCA3RlbXBsYXRlcy5wb3QAzVZtb9s2EP6eX3GIB2xDK78l3Vqt26raaizUb5Dl DB32hZbOMheJNEgqmTv0v+8oO47cOG6GxsP8wZKo091zz909ZA0mo4EPXX/SCYNxFFz6EAVR 36+f1KAjlyvF04WB7zrfwwffCyHq+TD2Ou+9C//bCXRG4w9hcNGLoDfqd/2QvokWXMOcZwh0 Tbg2is8KgwkUIkEFZoGgWY6Q8RiFRmC6XNv4hCWLr1iKNvq7IJxE4E2j3iiE1/7AC/pvvG43 9CeTX56XaMjqpPYc5sXHj6uTXKc8gdNTe0NR7d3pWMk/MTZOkDiXqDSXwt1GuvTDSTAa/iHI LsSlVMYZWBfO2yLVTiRdKF+NR5HTUcgMfex0mUEX2s32mdNsOe0zaL1w281nTfptjJ0Qr7m+ s7UwncHI6XpEkTsInv0+GvqlbZ9p40SKCZ0xI5UL76b9Pgw9KsZnyW7MRVoQM06ELHeh7w0v pjaN1/3+m4zXpUp37TbwB8HAv8u9VV/j7EhhUFD41ZIMDf5lGsuMcfETxAumNJqfOz0vnPjR rrUFO0fl+CKWCRepCy9n3Fibk1od1s6ENGifuqhjxZeWNvs4IO+QoyiAPKlV3a65Ojt3T2ou 1OsNgzkhMKjdVrPZui3mgF0htQd1UmehZI6jCcwkUwn9S8NmGVar/UUM1A2pQq1hxqgRucnw AIz2LgzK9khAtMHlARxnFRyB0IZlWYlFyowmR0LOBFW7Cksa4Dmt6aNhOq9g6iwwLtnZIrhC JTCjSVbEMXk/Ho4XFRzTZUIzSji44EaxfH68sD9Uwr4teGZHAViF+aNF/rES+TfFzborsRLa tgSp7tV+CKiUVHswTKwiMwtBo8PXXYaqsa5kY85IzhNnI8237w/AfFmti7DjYWFtvoNv/t5I 8Kf/DUgSOU+sA8MNhVBoCvKawM3C7mQkWOuZ2+ZgSb/L43bXAhJKCeTMvjZMpWhAr6imef2/ TfVL/o9itoff3ZVX91ZI6+8ttT4XF2hcM9XIZNogLukCVCSNCNdcmYJlEJPESKrSOczl+oCR oCGK9L8kfX8arypwhhIKXbbzg2JnTz1zSWedp459qD81MhUvbItaBtjD6J6EkbJo2woxQboG MyuDj9DAr4h0iIDZPhV+mmRb95O9IeX9es19RLxDKd8clP8HcifDDJl4PJrqKShEmrQ5TwuF d5ssLCWd5DnqX48QsTx7FtRYlvUUBSqyoRrr3GowClmki2ry6/mnCSzPZnWYatKHbLVeI2cx EzBDYpL04pqYnK0okTgrytbJ7B6cy6SgG1ouid2mucPnP9tB1bczDQAA

    --s7ruAgyUnRdlsFim--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEENMIlKWRQjgvMS95mOX89scl6Yo4FAmPP8hQACgkQOX89scl6 Yo7+LQ/+LIz90VV1jbKQVy8c3eVUg96BQgI+SMAT6lridW2L7KjWcSnnddns0pqd 6a4XVNLrw6S9Zpxa3hJmjmN1adloJaYd/WkfYKBQ+Rlxcx3G+TGJ/qVDbMtdtuzj LnAvmoetUrL1vaCpcvtcYN1UZIknWBFmOUk/fSBGSeZBJ5O12m+/cIvDJbpXODy3 t2qnn9LfsvHeopm4s5EyUt95Mtl80yS7XbF8qAAQNjEdyJQOwmFPn/BkxTjNHRBp k0lk1QZdqTrOUm/dWj3x+r49rAvOyM14GWa1JwKY96PVtDtO/AjL4DORSv8tD4Pv 5QndLxacHFPQKgWuA6F95ZNpQUdmL+I/jaYrDGCBpOj17m+mXNUnkBXfiZuEfjGF Rfh4ZkFV4OMQYOdh4DTpwIxnCfs3/K/6/OJEgxuXllBgdk7zHJBj/NyZP0ZhQylC angIUyfdtxkAZUrfsGNgWKwWkAi3m1Kqzp/KqsVzeKd7Wxgt1mZ3V9ex8Ha4TGlJ M9Pb8oh0hCmYGhsYaNfDNGO6hCZg8gJ2pLrFLmkCqgaWh78shGa3WSXLIs1zfzD3 MVY4zFDa2w7hNAWq2R03zc2Tlqm73+OHdgwoBEyTiZl/Ybl5gKICtgMiivcHXn04 xkma3xTE5bG0nC1h7MqGfi7cRrNqo3GXf3mdMD+uiS9HwP8KjJ0=
    =Upz/
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From JP Guillonneau@21:1/5 to All on Tue Jan 24 16:50:01 2023
    Bonjour,

    Le 24/01/23 15:58 Julien a écrit :
    Le paquet depthcharge-tools-installer utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.

    Statistiques du fichier : 18u (u=nombre de chaînes non traduites).

    Je vais traduire ce fichier.

    Amicalement.

    --
    Jean-Paul

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Baptiste Jammet@21:1/5 to All on Tue Jan 24 18:10:02 2023
    Bonjour,

    JP Guillonneau, le 24/01/23 :
    Le 24/01/23 15:58 Julien a écrit :
    Le paquet depthcharge-tools-installer utilise po-debconf mais
    les écrans
    debconf ne sont pas encore traduits en français.
    Je vais traduire ce fichier.

    Ce fichier fait partie de l'installateur, merci de ne pas le traduire
    en dehors.

    Baptiste

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)