die letzte Aktualisierung hat in den Handbuchseiten aus util-linux
Folgendes hinzugefügt:
#. type: Plain text
#: ../man-common/in-bytes.adoc:7
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K" "\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " "of these abbreviations."
msgstr ""
"Standardmäßig werden die Größen in Byte ausgedrückt und die Präfixe sind "
"Vielfache der Form 2^10 (1024). Abkürzungen der Symbole werden zwecks " "besserer Lesbarkeit verwendet; Beispiele: »1 KiB« und »1 MiB« werden jeweils "
"als »1 K « und »1 M« dargestellt, … welches Teil dieser Abkürzungen ist."
Ich komme damit nicht so recht klar; das Original ist ausführlich,
aber auch ziemlich umständlich ausgedrückt. Die Gettext-Meldung taucht
in mehreren Handbuchseiten auf. Kann das vielleicht jemand von euch entwirren…? Vielen Dank im Voraus.
Moin Mario,
On Fri, Feb 11, 2022 at 02:23:59PM +0100, Mario Blättermann wrote:
die letzte Aktualisierung hat in den Handbuchseiten aus util-linux Folgendes hinzugefügt:
#. type: Plain text
#: ../man-common/in-bytes.adoc:7
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K"
"\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
"of these abbreviations."
msgstr ""
"Standardmäßig werden die Größen in Byte ausgedrückt und die Präfixe sind "
"Vielfache der Form 2^10 (1024). Abkürzungen der Symbole werden zwecks " "besserer Lesbarkeit verwendet; Beispiele: »1 KiB« und »1 MiB« werden jeweils "
"als »1 K « und »1 M« dargestellt, … welches Teil dieser Abkürzungen ist."
Ich komme damit nicht so recht klar; das Original ist ausführlich,
aber auch ziemlich umständlich ausgedrückt. Die Gettext-Meldung taucht
in mehreren Handbuchseiten auf. Kann das vielleicht jemand von euch entwirren…? Vielen Dank im Voraus.
Das englische Original ist defekt, ein native speaker würde das nicht
so schreiben. Z.B. am Anfang:
The default unit sizes are bytes.
Bitte FIXME dransetzen, der Absatz muss schon im Original überarbeitet werden.
Vielfache der Form → Potenzen der Form
dann exhibited truncated → shown truncated
dann order to reach → order to obtain
usw.
Also:
Die Abkürzungen der Symbole werden zur besseren Lesbarkeit
abgeschnitten, indem jeweils nur der erste Buchstabe dargestellt wird. Beispiele: »1 KiB« und »1 MiB« werden als »1 K« bzw. »1 M« dargestellt. Die Erwähnung des »iB«-Anteils, der Teil der
Abkürzung ist, entfällt absichtlich.
Am Fr., 11. Feb. 2022 um 14:32 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
On Fri, Feb 11, 2022 at 02:23:59PM +0100, Mario Blättermann wrote:
Das hat wenig Sinn. Wenn ich die derzeitigen FIXMEs in einen Patch »übersetze«, baue ich das gleich mit ein. In wenigen Wochen ist das irrelevant; die übersetzten Handbuchseiten von util-linux werden ab
Version 2.38 (spätestens kurz vor dem Final Freeze von Fedora 36, also
etwa Ende März) direkt upstream ausgeliefert. Das hat der Upstream-Maintainer, RedHat-Mitarbeiter und Fedora-Paketbetreuer Karel
Zak zugesichert. Dann müssen wir sie, um Dateikonflikte zu vermeiden, sowieso bei uns löschen, zumindest erst einmal in den Paketlisten von
Fedora und sukzessive auch aller anderen Distributionen. Übrig bleiben werden auf längere Sicht wieder Debian Bullseye und Opensuse Leap,
aber dann eben mit den alten Übersetzungen.
Hallo Mario,
On Fri, Feb 11, 2022 at 04:08:20PM +0100, Mario Blättermann wrote:
Am Fr., 11. Feb. 2022 um 14:32 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
On Fri, Feb 11, 2022 at 02:23:59PM +0100, Mario Blättermann wrote:
Das hat wenig Sinn. Wenn ich die derzeitigen FIXMEs in einen Patch »übersetze«, baue ich das gleich mit ein. In wenigen Wochen ist das irrelevant; die übersetzten Handbuchseiten von util-linux werden ab Version 2.38 (spätestens kurz vor dem Final Freeze von Fedora 36, also etwa Ende März) direkt upstream ausgeliefert. Das hat der Upstream-Maintainer, RedHat-Mitarbeiter und Fedora-Paketbetreuer Karel
Zak zugesichert. Dann müssen wir sie, um Dateikonflikte zu vermeiden, sowieso bei uns löschen, zumindest erst einmal in den Paketlisten von Fedora und sukzessive auch aller anderen Distributionen. Übrig bleiben werden auf längere Sicht wieder Debian Bullseye und Opensuse Leap,
aber dann eben mit den alten Übersetzungen.
Aber das Problem sollte doch dann auch gemeldet werden? Ich weiß
nicht, wie util-linux dass (dann) handhabt.
Alternativ könnte ich auch den defakto Betreuer von util-linux bitten,
den englischen Absatz gleich glattzuziehen, ich habe ihn
zufälligerweise gestern „kennengelernt“.
Ich mache das so: Anhand deiner Liste grase ich die Asciidoc-Dateien
nach Fehlern ab, die noch vorhanden sind. Es dürften nicht mehr all zu
viele sein; ich habe in den letzten Monaten die .po-Datei der
Handbuchseiten lokal immer wieder auf den neuesten Stand gebracht und
Fehler gemeldet, damit ich nicht, wenn zwei Wochen vor der finalen Veröffentlichung der TP-Robot die endgültige .po-Datei verschickt,
ratlos vor Hunderten unübersetzten Meldungen stehe. Was noch zu ändern
ist, ändere ich in meinem Github-Fork und erstelle einen Pull Request.
Wenn es um Umformulierungen geht, wird das von mir noch entsprechend kommentiert; der Rest (z.B. reine Markup-Fehler) ist meist
selbsterklärend.
Die Umformulierung ist nicht eiliger als andere Fehler. Wie ich schon schrieb, landet das Ergebnis sowieso nicht mehr bei uns, sondern im Upstream-Dateibaum und wird mit der Version 2.38 direkt ausgeliefert.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 376 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 52:31:07 |
Calls: | 8,041 |
Files: | 13,037 |
Messages: | 5,831,890 |