• [RFR] man://manpages-l10n/aio_error.3.po (1/2)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Jan 23 17:40:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --36YSREk79u2s9D0G
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 53 Zeichenketten, pro Teil ca. 26 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --36YSREk79u2s9D0G
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="aio_error.3.1.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    # German translation of manpages
    # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
    # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
    "POT-Creation-Date: 2024-12-06 17:53+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2025-01-23 17:22+0100\n"
    "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
    "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
    "Language: de\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Jan 23 20:40:01 2025
    Hallo Helge,
    meine Anmerkungen sind unten.
    Viele Gr��e,
    Christoph

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The B<aio_error>() function returns the error status for the asynchronous I/"
    "O request with control block pointed to by I<aiocbp>. (See B<aio>(7) for a "
    "description of the I<aiocb> structure.)"
    msgstr ""
    "Die Funktion B<aio_error>() liefert den Fehlerstatus f�r die asynchrone E/A-"
    "Anfrage, bei dem I<aiosbz> auf den Steuerblockzeiger zeigt. (Siehe B<aio>(7) "
    "f�r eine Beschreibung der Struktur I<aiosbz>.)"
    Bezieht sich I<aiobz> auf den Status oder auf die Anfrage?
    Im ersten Fall ist "bei dem" richtig, ansonsten w�re "bei der" besser.

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid "This function returns one of the following:"
    msgstr "Diese Funktion liefert eines der folgenden zur�ck:"
    Vielleicht
    msgstr "Diese Funktion liefert einen der folgenden Werte zur�ck:"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "A positive error number, if the asynchronous I/O operation failed. This is "
    "the same value that would have been stored in the I<errno> variable in the " "case of a synchronous B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2), or " "B<fdatasync>(2) call."
    msgstr ""
    "Eine positive Fehlernummer, falls die asynchrone E/A-Aktion fehlschlug. Dies "
    "ist der gleiche Wert, die in der Variablen I<errno> im Fall von synchronen " "Aufrufen B<read>(2), B<write>(2), B<fsync>(2) oder B<fdatasync>(2) " "gespeichert w�rde."
    s/Wert, die in der/Wert, der in der/
    Anstatt "w�rde" w�rde ich "worden w�re" schreiben. Aber das ist
    m�glicherweise nur eine Frage des Sprachgef�hls.


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmeSmPoACgkQIXCAe2OO ngJG3AwAiobMNxQyBtaI0D+1TS89pxRnAf+yikdG7kS/upJaADRLU+bhYf9FVxP9 GgwUK1/KgHm/IERNWA4E18B0rNSC9HxSFfrOxlry+GBwz75xKzamKhgkHmfU11Mq 0zUauPoaiHshrN345uBbtqnF57xOwriExcVA+yEwUdAGzNhU4SQhe/6t5eHZ1a7o 4ZdQqF7KkSRIgf/CG4jPf8+ewjNro8Vr8w9XAcvpXnrYECMttVQfkigpXzXnS65l oB1/qJlXNMWSW2TGZ/8Ij66h/FZv9NIBduBPMoYILnrO8sR5PEen6bxDsVEaeBp5 ttYil9HY2ox2uEvP0ZwSYBDkoorrIl5gpDFXJ71TFjW2DQu86SLkz93GjHqUKY59 h7voYp/SNta09Pdr83UM6jt66FgW1thHiFXQMEBMkbw1H56j2sI9xxU2u+bjZiSO ZRGoMFxCPyB2nyKNxbiqhF+lTsfS+lnQV8QroCUrgxUhgyemFY9tqxQ1A9oqMDtQ
    70OFw5Cw
    =c+j1
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Fri Jan 24 14:50:01 2025
    Am 23.01.25 um 20:31 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Helge,
    meine Anmerkungen sind unten.
    Viele Grüße,
    Christoph

    Hallo *,

    zusätzlich zu Christophs Anmerkungen eine Zeitfrage:

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "I<aiocbp> does not point at a control block for an asynchronous I/O
    request "
    "of which the return status (see B<aio_return>(3)) has not been retrieved " "yet."
    msgstr ""
    "I<aiosbz> zeigte nicht auf einen Steuerblock für eine asynchrone E/A-" "Anfrage, von der der Rückkehrstatus (siehe B<aio_return>(3)) noch nicht " "abgefragt wurde."

    s/zeigte/zeigt/ (?)

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Jan 24 18:50:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --iAQb7rm4Wee9nqTT
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Hallo Mitübersetzer,
    ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

    Es sind insgesamt 53 Zeichenketten, pro Teil ca. 26 Zeichenketten.

    Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --iAQb7rm4Wee9nqTT
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="aio_error.3.2.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: TP
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    #, no-wrap
    msgid "B<ENOSYS>"
    msgstr "B<ENOSYS>"

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid "B<aio_error>() is not implemented."
    msgstr "B<aio_error>() ist nicht implementiert."

    #. type: SH
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Fri Jan 24 21:00:01 2025
    Hallo Helge,
    hier ist mir nichts aufgefallen.
    Viele Gr��e,
    Christoph

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmeT794ACgkQIXCAe2OO ngL6ZAv9FtyTZKJ4WaFGDq8Pq6deabqzZrVRN+0WZ1su+B0onfj3XdU0q+yF1G8q 3cq0XsOP71jZKV8QFwmcTxORYsb8Gx0ziYO/eosUV5Z6vsQY5YuoFTZ5s4hI87BJ 3l1PhwKMTSHeRBULH0eVsB3VwDKQd0+UnryjXkmpUBmIkL7Qd06QRt45dm6cbXqs V2JIg2ZVBdJuvvkXt2Vs0lUF4CLjSzMvTZ8cwOAS5ILe7m/HaNipjx28JW918aRI ZyFpApLBS61/NdZa8aIUV1YglLDDxG71Wh9bC9pWLg0JeoEzlphIZU5oPID29oPF +nx10uDsIGIyzB6pByF/9Fosn6gWlpJoNPgWDJrHUuCEbEEP9jVNYB739/BBB30M gLuu5VRWDDGta+RIJVg5Xn4G0H+7pAAwIEUXO0B4wIUyoXuni7KDvWKmTm6ecFwb 3afAfmYf2eLdW7dP+v0RMMnEWAIt8eHfPOnk3Tfo1/PRmhTVmtRNmBQzXM4Andec
    d95iiF+q
    =ybp7
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Jan 24 21:10:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank für das QS-Lesen!

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmeT8xUACgkQQbqlJmgq 5nCnSg/+ONLSLVaGcM5frYWUNrmWVf2AMjUl4vVPnQ66HpuXNoY1s3KNOxEFHei6 BYFczanTr0t95oOaf0lWku0/Z+piwSKR9ylZmnxr/9qDcMHpEh0C7F27YtyrjjAb 9IV4QhmkPpKZGSGCKygwFqMSuSBrrQt+xTe1r+5MeLpUQHKJN7+SASUOJzNn2xs2 opqtkEp7qQR0U2RNvp1cFaJWt+10jyKMK3q8ROex1ct9IIgHLjEnsDBNR9lPNFZ7 Xc13TExz2YTcww4RIG/eudhA0szYwOqMOoCGb3na7YWuiUWvPCFAtLGE1Ggz/sfY /dXFFzjDUkvu1dSYUrjbAXgYQbmLOX1layd+3jH6LH7O72mVn4pR1jlmEvK+7i1h ODNRiQObxuVk6/Fu8sWYIXJg/VFTSlZy6haPhFlOR3HyKtFymb7uxYnightUi0fg 6X4UjljXRcD3UzhwPVwsiIzE2gfNSPCiyi484Yw9eghdl4eFUTHNg3OGiFBvRExO xlEELP0wlq5EUrlV3pDEfyDE7bHmFFXP0sjh/sC5x7HkVK2Mo5nWaNdIca4nKhTZ 1xN557ujgGipaje2IOx1Tqkm4gj/PJ5o31FdXo9
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sat Jan 25 00:20:01 2025
    Am 24.01.25 um 20:54 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Helge,
    hier ist mir nichts aufgefallen.

    Hallo *,

    mir auch nicht.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Sun Jan 26 20:20:01 2025
    Hallo Helge,
    mir ist noch ein zus�tzlicher Punkt aufgefallen.
    Viele Gr��e,
    Christoph

    #. type: Plain text
    #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
    #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
    msgid ""
    "The B<aio_error>() function returns the error status for the asynchronous I/"
    "O request with control block pointed to by I<aiocbp>. (See B<aio>(7) for a "
    "description of the I<aiocb> structure.)"
    msgstr ""
    "Die Funktion B<aio_error>() liefert den Fehlerstatus f�r die asynchrone E/A-"
    "Anfrage, bei dem I<aiosbz> auf den Steuerblockzeiger zeigt. (Siehe B<aio>(7) "
    "f�r eine Beschreibung der Struktur I<aiosbz>.)"

    s/Steuerblockzeiger/Steuerblock/

    Das ist zus�tzlich zu einer vorherigen Anmerkung zur selben Zeichenkette.


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCAAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmeWiSYACgkQIXCAe2OO ngJ5TAv+JEK+8e/paTSOM1cOi1DasrIkD2qLcQcY+0zVj9CpbHmU4qI+Cp7G3NRW MijNmKIFTrMm4xu5dOXn+FIDduv9QLpXHJqzkQHqjt1O4Kr9vXqncAtyTQZeEpkN 9NcQkrdlv6v6ZuNjGNZzPuSiQQygCLV6JozBbNf/l8Ao5cqJPNTES/c+cA73EjtS 3/8qb+F9cOOuBa6rK/DDg91KOq8qbMKgjkJPHOjUpYRWRxEsh6d8Y3kbU6/yzkaX 7qHJztW4kagIVzs5ekqqkrjZ6n0oooR6+lhYUanFnJ+5ov/kzPOFoCmH4eacx1RB yasvUgD7OIsxDBOpO/Il/qYM7DW3M5xs5FB84Cuqh+T1vP24OR0izSnnRyOIU70X Yr/4oiZ6Xp9bNQNOfkYzjJ2vNv0rS+EUlL/iaocbUlgQgQ77jH9n1Wynx49NXEjt PilAnMspH3qRtKJrvfA6XQeVOF/xRlwXMXsoDGjf8tz39UIeclErxSS6VZ64HEia
    fP+NpnDo
    =uoh5
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Jan 26 20:50:01 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank fürs Korrekturlesen, die Korrektur ist aufgenommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmeWj7kACgkQQbqlJmgq 5nClTg/+JA1UXKSzdNZ8JTDHICbG7s1SxB6Pz/C0owsuSIYw/LQzz9pT+0AQjpUD CZERDUnKXUGYw6t8q1wmK1ZlTpjGyMPI58PMoBIJJW1VYIXAXdAMlvAxtCuPso1+ yE2jFtkIF5NP/5fjEC/8Gd50pWqxXOHAitpJYcB+9uj1lEv0wHhFodSs0EdPV/bu NjzWQs0pHkA3MYRoxKzmU0u1sgdMPEL/+gyflrMYSXT2ByLSSuUaTlw3Kws7ps7B EIQTEVKVCXvyQ+3EUNBTkSCcHbQoXb855oB5KiSsyoLMo4lFiOcxB/SmxrJLqst9 FNv0qBwKUP66RKgM+9Td5Q1beQL+37gTuh/R9zMe30icwpnfWuuTY+X1sfTvaY6L lAy8zAKzfTqSeK4DUo4GD3tE8X1vuty5tpEfh9w1XCJtiAomVubxVM7yR5T7nMf2 BdMQFEznQCC1ooh8DyW83SkcKykYZ09oQ7vEAV1utUnOpZ5xzq/vpCG8Y2d6kF7m hl5eErz9lwC/CMDgHt0i5ZDQ5tIJ3wO/9+bwzMByFUctuflGEtq38x5ycWC1Ny2v 3VXAqay6XM97i+TseeEMsZAj2ZfGJVbtfCxe5/x
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Wed Mar 5 19:10:02 2025
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin,
    ich hatte alles übernommen, thus closing.

    Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmfIkq8ACgkQQbqlJmgq 5nCbxg/9Hevf6UT3mO5qGuHm3hnAIsAR/uf+OY+L1sb1ypkuf4/H89Jvucj6p7oJ xwTGkMJyKU5W19tt/TnqX6x5QW0XsuJO+D9H/+cSywOI7J3CHlyYC5YMXErYVVPJ exGYw2nWbWeu85AUnilHbKWsi7wbAU1mzwtrxUQ3VjlUnnk7d5zGSNTFpq3H+Xjs ZHMKwVjqvY7fNd5IyU0B5uTB11btoyTe0o7X+N6spPNiShIhHf6giIZQ9s+mq7K4 BRru1uuUFLZD5hYXUUs7MXKgcl4se5m1L2Ve8whuwidLa610mgEr8xisjyaH/WVR Cmc6thiD+ZRFtv4ZbBqQj8XnjYUsq+5RpuJO8WIaE3+bBQ6R6qylp06XdmPk0BL6 4rhpXiAoWWHF8JLU4y6k3ngq2ieu04607GC8IuXrPPZ8PQQ4+/srI7yG3XRIgPjZ 4WwB8tkIsbYODOdNUbPeIW6AGbiXpGGUQTWOL0oswcruG+3cJiJKjds8PGtwlsk5 9pWuZYvWQeH5Q8KIUI6OwJqACdDAvZZYaFbkUn+Ez82TYPKsCjVmELFz5uFmdvCx vP0Hl8vgtbMuK98MlnvFN7wDxoHXjNnWzzbPfBW