• Re: [RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po (3/9)

    From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Thu Nov 7 21:50:02 2024
    Hallo Helge,
    unten sind meine Kommentare.
    Viele Grüße,
    Christoph

    # WONTFIX the uid is chosen from → the numeric identity is chosen from // applies to UID respective GID!! //
    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:361
    msgid ""
    "Override the first UID / last UID / first GID / last GID in the range that " "the uid is chosen from (B<FIRST_UID>, B<LAST_UID>, B<FIRST_GID> and " "B<LAST_GID>, B<FIRST_SYSTEM_UID>, B<LAST_SYSTEM_UID>, B<FIRST_SYSTEM_GID> " "and B<LAST_SYSTEM_GID> in the configuration file). If a group is created as "
    "a usergroup, B<--firstgid> and B<--lastgid> are ignored. The group gets the "
    "same ID as the user. Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>, for B<--"
    "firstgid> and B<--lastgid> also B<addgroup>."
    msgstr ""
    "Setzt die erste UID / letzte UID / erste GID / letzte GID für den Bereich, "
    "aus dem die Benutzerkennung gewählt wird (B<FIRST_UID>, B<LAST_UID>, " "B<FIRST_GID> und B<LAST_GID>, B<FIRST_SYSTEM_UID>, B<LAST_SYSTEM_UID>, " "B<FIRST_SYSTEM_GID> und B<LAST_SYSTEM_GID> in der Konfigurationsdatei). " "Falls eine Gruppe als Benutzergruppe erstellt wird, werden B<--firstgid> und "
    "B<--lastgid> ignoriert. Die Gruppe erhält die gleiche Kennung wie der " "Benutzer. Gültige Modi: B<adduser>, B<adduser --system>, für B<--firstgid> "
    "und B<--lastgid> auch B<addgroup>."
    s/Setzt die erste.../Überschreibt die erste.../ oder "Setzt ... außer Kraft" Ich verstehe das so, dass nicht die Daten aus der Datei genommen werden.

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:449
    msgid ""
    "Force the new userid to be the given number. B<adduser> will fail if the " "userid is already taken. Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>." msgstr ""
    "Die Option soll die Kennung des neuen Benutzers auf die angegebene Zahl " "setzen. B<Adduser> wird fehlschlagen, wenn die Benutzerkennung bereits " "vergeben ist. Gültige Modi: B<adduser>, B<adduser --system>."
    Vielleicht eher
    "Erzwingt, dass die Kennung des neuen benutzers auf die "
    "angegebene Zahl gesetzt wird."

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:471
    msgid ""
    "Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console, " "respectively. Values are I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, I<err>, and "
    "I<fatal>. Messages with the priority set here or higher get printed to the "
    "respective medium. Messages printed to stderr are not repeated on stdout. "
    "That allows the local admin to control B<adduser>'s chattiness on the " "console and in the log independently, keeping probably confusing information "
    "to itself while still leaving helpful information in the log. " "stdoutmsglevel, stderrmsglevel, and logmsglevel default to warn, warn, info, "
    "respectively."
    msgstr ""
    "Minimale Priorität für Meldungen, die im Syslog/Journal bzw. auf der Konsole "
    "protokolliert werden. Werte sind I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, " "I<err> und I<fatal>. Meldungen, mit der hier gesetzten oder einer höheren " "Priorität werden auf das entsprechende Medium protokolliert. Meldungen, die "
    "auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben werden, werden nicht auf der " "Standardausgabe wiederholt. Dies ermöglicht es dem lokalen Administrator, " "die Gesprächigkeit von B<adduser> auf der Konsole und im Protokoll " "voneinander unabhängig zu steuern sowie möglicherweise verwirrende " "Information bei sich selbst zu behalten, und dennoch hilfreiche " "Informationen in dem Protokoll zu hinterlassen. stdoutmsglevel, " "stderrmsglevel und logmsglevel sind standardmäßig warn, warn bzw. info."
    Viertletzte Zeile: s/zu steuern sowie/zu steuern, sowie/

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:474 ../deluser.8:264
    msgid "Display version and copyright information."
    msgstr "Anzeige der Version und von Copyright-Informationen"
    Der Satzpunkt fehlt.

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:479
    msgid ""
    "Adduser uses extensive and configurable logging to tailor its verbosity to " "the needs of the system administrator."
    msgstr ""
    "Adduser verwendet umfangreiche und konfigurierbare Protokollierung, um seine "
    "Ausführlichkeit an die Bedürfnisse des Systemadministrators anzupassen."
    Nicht B<adduser>?

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:491
    msgid ""
    "Every message that B<adduser> print has a priority value assigned by the " "authors. This priority can not be changed at run time. Available priority "
    "values are B<crit>, B<error>, B<warning>, B<info>, B<debug>, and B<trace>." msgstr ""
    "Jede Meldung, die B<adduser> ausgibt, hat von den Autoren einen " "Prioritätswert zugewiesen. Diese Priorität kann zur Laufzeit nicht geändert "
    "werden. Verfügbare Prioritätswerte sind B<crit>, B<error>, B<warning>, " "B<info>, B<debug> und B<trace>."
    s/zugewiesen/zugewiesen bekommen/

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:494
    msgid "If you find that a message has the wrong priority, please file a bug." msgstr ""
    "Falls Sie eine Meldung mit einer falschen Priorität finden, reichen Sie " "bitte (auf Englisch) einen Fehler ein."
    s/einen Fehler/einen Fehlerbericht/ oder /eine Fehlermeldung/

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:508
    msgid ""
    "Every time a message is generated, the code decides whether to print the " "message to standard output, standard error, or syslog. This is mainly and " "independently controlled by the configuration settings B<STDOUTMSGLEVEL>, " "B<STDERRMSGLEVEL>, and B<LOGMSGLEVEL>. For testing purposes, these settings "
    "can be overridden on the command line."
    msgstr ""
    "Jedes Mal, wenn eine Meldung erzeugt wird, entscheider der Code, ob die " "Meldung auf der Standardausgabe, der Standardfehlerausgabe oder dem Syslog " "ausgegeben werden soll. Dies wird hauptsächlich und unabhängig voneinander "
    "durch die Konfigurationseinstellungen B<STDOUTMSGLEVEL>, B<STDERRMSGLEVEL> " "und B<LOGMSGLEVEL> gesteuert. Zu Testzwecken können diese Einstellungen auf "
    "der Befehlszeile außer Kraft gesetzt werden."
    s/entscheider/entscheidet/


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmctJisACgkQIXCAe2OO ngIkzQwAkPEaCnfz4SLLDHiEjzc0UsESuzBTyyDbub9uvw9F4p7wMeRHkYbh6QIq H4ptw2eTYWDkf170Z5ouMXKC0TzlyyxXdXWx/IB/w3J5OZeNIrPGFytQTeqL8pLQ ck1cgKJatYnvgsmITxduuLvSqWwkoP2d1ZhnGb5FQDsQZR1gdI//wK5bvSnSnTV6 xSgOT6mGdwkMlgYenO+sxWgt25OGgmL3rERDvs9phDEtMwX3IbxsDSyhfc4lqD3m VqdFKx+9CYfsSjQ49WZ9y9QpVtZECI49CGzOsMcgo0hY6CUcqAPQMXltiLf1cH0z GOlvmEduMEQEmTle5BfLfvPaexAdIjYJp0ydXFPYt9CBTPC2c86wll/yw4BCowjP Ipp3T9R/czjGIchFNfPzb+waqZXDyiDomuaDkS13VtkI2sSLZF0dqY0qRD7D2OEC PAs6zNMSqlaxCgeG9mN3ZKT0k1slPnf8GAzO9qmyFWCgLs7+N55k/LmgmylzfJCu
    oQGqIO++
    =ymYz
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Thu Nov 7 21:20:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --QOLJl5jOQFmCAKlP
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Moin,
    bei den Handbuchseiten rund um Adduser gab es umfangreiche
    Verbesserungen, ich kümmere mich mit darum.

    Daher stelle ich die Vorlage hier noch mal mit der Bitte um
    konstruktive Kritik vor.

    Ich stelle sie im Gesamten noch mal vor, da ich zusätzlich die Bitte
    habe, Verbesserungen am Original auch mit anzumerken. Anschließend
    kümmere ich mich darum, diese einzupflegen und dann die Aktualisierung
    aller anderen Sprachen zu koordinieren.

    Vielen Dank für Rückmeldungen!

    Es sind 361 Zeichenketten, aufgeteilt in 9 Teile a ca. 45 Absätzen.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --QOLJl5jOQFmCAKlP
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="adduser_de_3.138.3.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: TP
    #: ../adduser.8:325 ../deluser.8:202
    #, no-wrap
    msgid "B<--debug>"
    msgstr "B<--debug>"

    # FIXME --stdoutmsglevel=debug → B<--stdoutmsglevel=debug>
    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:329 ../deluser.8:206
    msgid "Synonymous to --stdoutmsglevel=debug. Deprecated."
    msgstr "Synonym zu B<--stdoutmsglevel=debug>. Veraltet."

    #. type: TP
    #: ../adduser.8:329
    #, no-wrap
    msgid "B<--disabled-login>"
    msgstr "B<--disabled-login>"

    #. type: TQ
    #: ../adduser.8:331
    #, no-wrap
    msgid "B<--disabled-password>"
    msgstr "B<--disabled-pa
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Fri Nov 8 13:40:01 2024
    Am 07.11.24 um 21:42 schrieb Christoph Brinkhaus:
    Hallo Helge,
    unten sind meine Kommentare.
    Viele Grüße,
    Christoph

    Hallo *,

    ich stimme mit Christophs Anmerkungen überein bis auf eine Stelle (und
    habe da eine andere Änderung):
    ...

    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:471
    msgid ""
    "Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console,"
    "respectively. Values are I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, I<err>, and"
    "I<fatal>. Messages with the priority set here or higher get printed to the"
    "respective medium. Messages printed to stderr are not repeated on stdout." >> "That allows the local admin to control B<adduser>'s chattiness on the"
    "console and in the log independently, keeping probably confusing information"
    "to itself while still leaving helpful information in the log."
    "stdoutmsglevel, stderrmsglevel, and logmsglevel default to warn, warn, info,"
    "respectively."
    msgstr ""
    "Minimale Priorität für Meldungen, die im Syslog/Journal bzw. auf der Konsole"
    "protokolliert werden. Werte sind I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>,"
    "I<err> und I<fatal>. Meldungen, mit der hier gesetzten oder einer höheren" >> "Priorität werden auf das entsprechende Medium protokolliert. Meldungen, die"
    "auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben werden, werden nicht auf der"
    "Standardausgabe wiederholt. Dies ermöglicht es dem lokalen Administrator," >> "die Gesprächigkeit von B<adduser> auf der Konsole und im Protokoll"
    "voneinander unabhängig zu steuern sowie möglicherweise verwirrende"
    "Information bei sich selbst zu behalten, und dennoch hilfreiche"
    "Informationen in dem Protokoll zu hinterlassen. stdoutmsglevel,"
    "stderrmsglevel und logmsglevel sind standardmäßig warn, warn bzw. info."
    Viertletzte Zeile: s/zu steuern sowie/zu steuern, sowie/

    Diese Änderung sehe ich nicht so und würde kein Komma setzen. Ein Komma
    ist auch mMn überflüssig bei "Meldundgen, mit der hier..."


    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Fri Nov 8 17:50:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Moin Hermann-Josef,
    Am Fri, Nov 08, 2024 at 01:33:48PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
    Am 07.11.24 um 21:42 schrieb Christoph Brinkhaus:
    #. type: Plain text
    #: ../adduser.8:471
    msgid ""
    "Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console," "respectively. Values are I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, I<err>, and"
    "I<fatal>. Messages with the priority set here or higher get printed to the"
    "respective medium. Messages printed to stderr are not repeated on stdout."
    "That allows the local admin to control B<adduser>'s chattiness on the" "console and in the log independently, keeping probably confusing information"
    "to itself while still leaving helpful information in the log." "stdoutmsglevel, stderrmsglevel, and logmsglevel default to warn, warn, info,"
    "respectively."
    msgstr ""
    "Minimale Priorität für Meldungen, die im Syslog/Journal bzw. auf der Konsole"
    "protokolliert werden. Werte sind I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>," "I<err> und I<fatal>. Meldungen, mit der hier gesetzten oder einer höheren"
    "Priorität werden auf das entsprechende Medium protokolliert. Meldungen, die"
    "auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben werden, werden nicht auf der" "Standardausgabe wiederholt. Dies ermöglicht es dem lokalen Administrator,"
    "die Gesprächigkeit von B<adduser> auf der Konsole und im Protokoll" "voneinander unabhängig zu steuern sowie möglicherweise verwirrende" "Information bei sich selbst zu behalten, und dennoch hilfreiche" "Informationen in dem Protokoll zu hinterlassen. stdoutmsglevel," "stderrmsglevel und logmsglevel sind standardmäßig warn, warn bzw. info."
    Viertletzte Zeile: s/zu steuern sowie/zu steuern, sowie/

    Diese Änderung sehe ich nicht so und würde kein Komma setzen. Ein Komma
    ist auch mMn überflüssig bei "Meldundgen, mit der hier..."

    Ich neige eher Deiner Betrachtung zu, bin aber kein 1000%
    Kommata-Experte. Daher Deine Vorschläge jetzt übernommen.

    Viele Grüße

    Helge



    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmcuQSYACgkQQbqlJmgq 5nAw7g//SvB4V5mjREYAB7zNp2n02LpKXVN4DcCSHpFgxfKeSOONptdfo9ILqu/V vB+3bFFAp8Cqz8ZNH/0y4XEGDlTreCrE6SeZ2ptWsyWvx/nBEXeCfnIpp6aRxyoM 5ElOuEnD/6kkj5LhCcRzACeJqbeRM7DLac7eTClpxQkydqgj/+NOJiygoRJ8Txow Vk2qbjoiiKED847JwEuLQSDijv1abulEpMBDD1yNbJ4axv1amVsJX0En+zkxPlqF 58Dp8CljTyGKikjJQk/AR8FGCUDzfwoQ++cGCZsp1RpXIWFeNX/MbnDRWYJ5agGY HWqWP8LzowD9E/AbMfbHIYN3V2L9ZieR7FhG1ZzvdE19HocxSRBUz6N9KZCnkzjV ymfwMNRq2arcyM+dMDAjEylp1mjoMvQ/GLXfPuLJti2/hsU7tGXRvQ0tarxxumF2 1zMxc282rdOqEA8QF3eqGTfVKU2fo4tBnoWPPHPg+BwF/EFF9FwFfIHeooxxUw8k bEhfTOOueiuHg2/husIfLl947Wnn0y24qYvPuqXnp75D/GVsqMjovlf71M9w1Pju BuPIwAtaQegXffsezb1yIXABktTNVGRDFKp4xaR