• [RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po (8/9)

    From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sat Nov 9 21:30:02 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    --ol49tNZDqPt11Vos
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: inline
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Moin,
    bei den Handbuchseiten rund um Adduser gab es umfangreiche
    Verbesserungen, ich kümmere mich mit darum.

    Daher stelle ich die Vorlage hier noch mal mit der Bitte um
    konstruktive Kritik vor.

    Ich stelle sie im Gesamten noch mal vor, da ich zusätzlich die Bitte
    habe, Verbesserungen am Original auch mit anzumerken. Anschließend
    kümmere ich mich darum, diese einzupflegen und dann die Aktualisierung
    aller anderen Sprachen zu koordinieren.

    Vielen Dank für Rückmeldungen!

    Es sind 361 Zeichenketten, aufgeteilt in 9 Teile a ca. 45 Absätzen.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    --ol49tNZDqPt11Vos
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Disposition: attachment; filename="adduser_de_3.138.8.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


    #. type: TP
    #: ../deluser.8:185
    #, no-wrap
    msgid "B<--backup-suffix >str"
    msgstr "B<--backup-suffix >Zk"

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.8:191
    msgid ""
    "Select compression algorithm for a home directory backup. Can be set to any " "suffix recognized by B<tar --auto-compress>. Defaults to I<.gz>. Valid " "modes: B<deluser>, B<deluser --system>."
    msgstr ""
    "Wählt den Kompressionsalgorithmus für die Sicherungskopie des Home-" "Verzeichnisses aus. Kann auf alle von B<tar --auto-compress> erkannten " "Endungen gesetzt werden. Stand
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Sun Nov 10 11:30:01 2024
    Hallo Helge,
    meine Anmerkungen sind eingefügt.
    Viele Grüße,
    Christoph

    # FIXME I</etc/adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>
    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:31
    msgid ""
    "B<deluser>(8) and B<delgroup>(8) also read I</etc/adduser.conf>(5), see " "B<adduser.conf>(5); settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made "
    "in I<adduser.conf>."
    msgstr ""
    "B<deluser>(8) und B<delgroup>(8) werten auch I</etc/adduser.conf> aus, siehe "
    "B<adduser.conf>(5). Einstellungen in I<deluser.conf> können Einstellungen " "aus I<adduser.conf> überschreiben."
    Eher "# FIXME B<adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>"?

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:46
    msgid ""
    "Select compression algorithm for a home directory backup. Can be set to any "
    "suffix recognized by B<tar --auto-compress>. Defaults to I<.gz>."
    msgstr ""
    "Wählt den Komprimierungsalgorithmus für die Sicherungskopie des Home-" "Verzeichnisses. Kann auf jeden von B<tar --auto-compress> erkannten " "Algorithmus gesetzt werden. Standardmäßig I<.gz>."
    Weil "man auswählt" vielleicht s/Verzeichnisses/Verzeichnisses aus/.

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:68
    msgid ""
    "A list of regular expressions, space separated. All files to be deleted in "
    "course of deleting the home directory or user-owned files elsewhere are " "checked against each of these regular expressions. If a match is detected, "
    "the file is not deleted. Defaults to a list of system directories, leaving "
    "only I</home>. Therefore only files below I</home> belonging to that " "specific user are going to be deleted."
    msgstr ""
    "Eine Liste von regulären Ausdrücken, getrennt durch Leerzeichen. Alle zu " "löschenden Dateien im Home-Verzeichnis oder dem Benutzer gehörende Dateien "
    "woanders werden mit jedem der regulären Ausdrücke verglichen. Wenn eine " "Übereinstimmung erkannt wird, wird die Datei nicht gelöscht. Standardmäßig "
    "wird eine Liste der System-Verzeichnisse vorgegeben, sodass nur I</home> " "übrig bleibt. Daher werden nur Dateien unterhalb von I</home>, die zu dem " "bestimmten Benutzer gehören, gelöscht werden."
    Vorschlag:
    "Alle zu "
    "löschenden Dateien im Home-Verzeichnis oder dem Benutzer gehörende Dateien " "an anderen Orten werden mit jedem der regulären Ausdrücke verglichen."


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmcwiowACgkQIXCAe2OO ngLQBAwArqv+IOWmOHLfeLzR8u1sUi1KJ0GgvbQqxQx5RkndA12in+r6Km7WbFUN y2y42smgMYdWILYe475sdn4QysDv9qATQiC8tU+qEbevT9Uo1io0PLgdDn1Fi1+5 og7KS22CTi/k88XUJx0bSRgFkAHYrI3+zvvV1g+dKGUilrqUqnZ2HZZdyh33mv+Q 2w1+bZ8ZKs+0ffx88mla/3baGmIazSBQtpB/k7BJvbIooQa9USdZRLbha3kROZL1 gF2chXBEwlp7XNRdBPPcYQ9BGqI2ZlAGohqWC5HMLWMKm4JoIVkIIXX2q1Dullhh 5tJoxnNBRwO7gb6G4xWwr650xe9NGkGq5z1RAHOPL1PZLo/aHkIIjQitG1oPn37w sFomRUx8IUhyTUF/QrKOUTN577zvgggr9aPaU7JZ5ImNt1obwsTIJQHGiDNiK3Jn g2X9wFNkihJvqp5cDVMIJSTPhusLMby2xVlEP2foFtK7Y0gqRVzrhtSUECt6MoCM
    9UUwGHVX
    =WneQ
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From hermann-Josef Beckers@21:1/5 to All on Sun Nov 10 12:30:01 2024
    Am 09.11.24 um 21:27 schrieb Helge Kreutzmann:
    Moin,
    bei den Handbuchseiten rund um Adduser gab es umfangreiche
    Verbesserungen, ich kümmere mich mit darum.

    Hallo Helge,

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.8:288
    msgid ""
    "B<deluser> needs root privileges and offers, via the B<--conf> command
    line "
    "option to use different configuration files. Do not use B<sudo>(8) or " "similar tools to give partial privileges to B<deluser> with restricted " "command line parameters. This is easy to circumvent and might allow
    users "
    "to obtain privileges they are not supposed to have. If you want this, " "consider writing your own wrapper script and giving privileges to execute " "that script."
    msgstr ""
    "B<deluser> benötigt Systemadministratorberechtigungen. Es bietet über die " "Befehlszeilenoption B<--conf> die Möglichkeit, verschiedene " "Konfigurationsdateien zu verwenden. Verwenden Sie nicht B<sudo>(8) oder " "ähnliche Befehle, um Teilprivilegien an B<deluser> mit beschränkten " "Befehlszeilenparameter zu geben. Dies kann leicht umgangen werden und
    könnte "
    "Benutzern erlauben, Privilegien zu erlangen, die sie nicht haben sollten. " "Falls Sie dies erreichen wollen, entwickeln Sie Ihr eigenes Skript, das " "B<deluser> kapselt, und vergeben Sie Privilegien, um dieses Skript " "aufzurufen."

    s/Befehlszeilenparameter/Befehlszeilenparametern/


    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:25
    msgid ""
    "The file I</etc/deluser.conf> contains defaults for the programs " "B<deluser>(8) and B<delgroup>(8). Each line holds a single value pair
    in "
    "the form I<option> = I<value>. Double or single quotes are allowed
    around "
    "the value, as is whitespace around the equals sign. Comment lines must
    have "
    "a hash sign (#) in the first column."
    msgstr ""
    "Die Datei I</etc/deluser.conf> enthält Vorgabewerte für die Programme " "B<deluser>(8) und B<delgroup>(8). Jede Zeile enthält eine Option in der
    Form "
    "I<Option> = I<Wert>. Die Werte können von einfachen oder doppelten " "Anführungszeichen, das Gleichheitszeichen von Leerraum eingeschlossen " "werden. Kommentarzeilen müssen mit dem Raute-Zeichen (#) beginnen."

    s/ eine Option/ein einzelnes Wertepaar/ (?) ist näher am Original; dann
    aber bitte auch im Teil 5 anpassen. Da hatte ich es nicht angemerkt.

    Freundliche Grüße
    Hermann-Josef

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to All on Sun Nov 10 20:30:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Hermann-Josef,
    vielen Dank fürs QS-Lesen, alles (z.T. global) übernommen.

    Viele Grüße

    Helge
    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmcxCC0ACgkQQbqlJmgq 5nBXjw/6A9Fbxi1Ifp13KtP8Uuj6dJ5IfGIhHMoPQ8c6xEmi2ONk68AefS+5Olh6 M0fmfn/viSc1Hqo5npl207J0zyTEFgMK9GHYOdH8M6txhXt5LUYx076RDi7kUoEC eAIce2n1/8FwRuWHmQatJ4HLGOlH1BPSYnPEVVytyNQUgdTnuoDidgozdb8u+N0/ H07h5ZP3PidmcohxDH7s/SJY3e0dFEjsyCEZD8wV48R1ZpbMsShl7zDKUj8H2jq9 zB7ydawjvJfFFK/c6hVFkspCD46jnFu8Bc/QSzSIPPaY+5WXa6MofVh8Zx+Amn5X ow5pbkFTQ+u7Mt5J7TtziSofUsbfFraZMm9FmCLfK3yLMPzgfBabbsNuSyGtRuOv R4d5k882lKPqqOUXjtKzLjcYrzutYwojHmVOhzOHTfVgZKZfyNyCOfGqj9LOESD+ JXT8PH92GNBv8KEhQGIdI1+2ahTPA8x3RsHt19zLOady2S1QeSdn4PatNRver22e RRl+lrGYU5+/6jhfCJZhbh9BHDCj9WcdqzBX8qhbf/WIhsSboqdwqBc/O5qbT0WF o8ctmbyl4h4qx4mikgcylUs08F2w4lXFz+sB/X2
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Christoph Brinkhaus on Sun Nov 10 20:30:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    vielen Dank für das QS-Lesen!

    On Sun, Nov 10, 2024 at 11:27:27AM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    # FIXME I</etc/adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>
    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:31
    msgid ""
    "B<deluser>(8) and B<delgroup>(8) also read I</etc/adduser.conf>(5), see " "B<adduser.conf>(5); settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made "
    "in I<adduser.conf>."
    msgstr ""
    "B<deluser>(8) und B<delgroup>(8) werten auch I</etc/adduser.conf> aus, siehe "
    "B<adduser.conf>(5). Einstellungen in I<deluser.conf> können Einstellungen "
    "aus I<adduser.conf> überschreiben."
    Eher "# FIXME B<adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>"?

    Warum? Ich finde den Link auf die Handbuchseite sehr sinnvoll.

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:46
    msgid ""
    "Select compression algorithm for a home directory backup. Can be set to any "
    "suffix recognized by B<tar --auto-compress>. Defaults to I<.gz>."
    msgstr ""
    "Wählt den Komprimierungsalgorithmus für die Sicherungskopie des Home-" "Verzeichnisses. Kann auf jeden von B<tar --auto-compress> erkannten " "Algorithmus gesetzt werden. Standardmäßig I<.gz>."
    Weil "man auswählt" vielleicht s/Verzeichnisses/Verzeichnisses aus/.

    Korrigiert.

    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:68
    msgid ""
    "A list of regular expressions, space separated. All files to be deleted in "
    "course of deleting the home directory or user-owned files elsewhere are " "checked against each of these regular expressions. If a match is detected, "
    "the file is not deleted. Defaults to a list of system directories, leaving "
    "only I</home>. Therefore only files below I</home> belonging to that " "specific user are going to be deleted."
    msgstr ""
    "Eine Liste von regulären Ausdrücken, getrennt durch Leerzeichen. Alle zu "
    "löschenden Dateien im Home-Verzeichnis oder dem Benutzer gehörende Dateien "
    "woanders werden mit jedem der regulären Ausdrücke verglichen. Wenn eine "
    "Übereinstimmung erkannt wird, wird die Datei nicht gelöscht. Standardmäßig "
    "wird eine Liste der System-Verzeichnisse vorgegeben, sodass nur I</home> " "übrig bleibt. Daher werden nur Dateien unterhalb von I</home>, die zu dem "
    "bestimmten Benutzer gehören, gelöscht werden."
    Vorschlag:
    "Alle zu "
    "löschenden Dateien im Home-Verzeichnis oder dem Benutzer gehörende Dateien "
    "an anderen Orten werden mit jedem der regulären Ausdrücke verglichen."

    Die Änderung betrifft ja nur einen kleinen Teil, das habe ich
    übernommen.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmcxB/kACgkQQbqlJmgq 5nDphQ//dOYNM7a/47wqDKuTRfLSE+g+0AczAtxTHdusgGtvG74BxD6opQ8yCY+K 7+d0a38vwkq9uEyPGoSr+bZukI5JlB7LE8ZNLHO2/5k9pM6kiK6jsu6lh0UBqOyU AGR/NWPSy6XhcwfaXKrXvy5Vktgfg65956wk5c9ZOMH323hQmkXwgX3FPK8X3v35 iUeQpPA7wSdFUth+3cQlDd14FhIInEoHSAKBC7RjCOXSiDWfQo7HNNEMSukwhvuO hDYo8T150xfj7NDf7uW8u6M1MQUkCcydhKd3W/ix2B/11chM9BvA4t//pAQBvnOL c9SJHQNNirf9lSiNCZyj+OJI0GfyaR/i7a5JZeU6wM6FwBkTRsM4MVyitIyqiqG1 QLPiPpfbkxkt3uTwCq8r8gHBN6HRO5vvto8xm3INyTUvI3BY4mAAUbDiJxneC3wb DwxkpUt9yGuzhzkYFj6xyxwlu6bp1kCS5wzJnipvPcqNQyUBBl4PwGNI4MJGyben GNfDCGJXyROydKriOTk/rJ2GEUn1fenSZffREE8SXcdcAU11NxQ83H++iBv2UiFx QnxoBJLnQJOgAmnGVN+6xd6Fx/ho6ix61S5V0pe
  • From Christoph Brinkhaus@21:1/5 to All on Mon Nov 11 13:10:01 2024
    Hallo Helge,
    Am Sun, Nov 10, 2024 at 07:22:37PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    Hallo Christoph,
    vielen Dank für das QS-Lesen!

    On Sun, Nov 10, 2024 at 11:27:27AM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    # FIXME I</etc/adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>
    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:31
    msgid ""
    "B<deluser>(8) and B<delgroup>(8) also read I</etc/adduser.conf>(5), see "
    "B<adduser.conf>(5); settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made "
    "in I<adduser.conf>."
    msgstr ""
    "B<deluser>(8) und B<delgroup>(8) werten auch I</etc/adduser.conf> aus, siehe "
    "B<adduser.conf>(5). Einstellungen in I<deluser.conf> können Einstellungen "
    "aus I<adduser.conf> überschreiben."
    Eher "# FIXME B<adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>"?

    Warum? Ich finde den Link auf die Handbuchseite sehr sinnvoll.

    Es gibt hier sowohl I</etc/adduser.conf> als auch B<adduser.conf>(5) und I<adduser.conf>. Mir war nicht klar, ob sich alle drei Punkte auf die
    selbe Sache beziehen. Ein Verweis auf die Handbuchseite ist wirklich
    sinnvoll, keine Frage.
    [...]
    Viele Grüße,
    Christoph
    --
    Ist die Katze gesund
    schmeckt sie dem Hund.

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQGzBAABCgAdFiEEj7zWuLpAjGEt2B3aIXCAe2OOngIFAmcx8w0ACgkQIXCAe2OO ngIRlwv/XOk0HZGdaGDk5VsKOF7YzmAWtp2nlRuejDI0BcqD0XEbglpluX27Exjm J13W9xxByhzy1wTkGTmDYzL5Xxrnp7mS+I4G/mnMPM/1u5kKAD90bmhUleXlfFWf saFJTttjkOmJttgQwZAja1giMkvRI1qWC4Kb5vJ2e30zfbRnNpnGz3HI1vAtD/iV 6oGFzH7tzN3YTLa80bQrbqIuQBJ6pZj6SrrrpAHHOT79iJ8MKhHQVuaIHZfUD8Dx ic8rL7r4MhCaxma/n70pP9O3FxntF0Q5HHbn/R0SY3/JtFn36iIba37tQbpnDJxI QnCSqk0aEUvlwBTCVxmTSLPChK+FkkSSRvQCK9wHplbapleuI6kXMPVviHllNPhX 9S6pX7Zrv1+tYhNcIPqzI8l5+WmaM7E1nboNZ1wH/dAnMU9Svr31Yh5WCjQ72rS/ 3JMYIWbEH0W0JxCk/FYyNavCRxk3KpKR1VdRl5/GQ+czlR+7Pipc0ZvZkeqAiAPy
    URF+/sHT
    =uBuf
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Helge Kreutzmann@21:1/5 to Christoph Brinkhaus on Mon Nov 11 17:50:01 2024
    This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your E-mail software does not support MIME-formatted messages.

    Hallo Christoph,
    On Mon, Nov 11, 2024 at 01:05:33PM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    Am Sun, Nov 10, 2024 at 07:22:37PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
    On Sun, Nov 10, 2024 at 11:27:27AM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
    # FIXME I</etc/adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>
    #. type: Plain text
    #: ../deluser.conf.5:31
    msgid ""
    "B<deluser>(8) and B<delgroup>(8) also read I</etc/adduser.conf>(5), see "
    "B<adduser.conf>(5); settings in I<deluser.conf> may overwrite settings made "
    "in I<adduser.conf>."
    msgstr ""
    "B<deluser>(8) und B<delgroup>(8) werten auch I</etc/adduser.conf> aus, siehe "
    "B<adduser.conf>(5). Einstellungen in I<deluser.conf> können Einstellungen "
    "aus I<adduser.conf> überschreiben."
    Eher "# FIXME B<adduser.conf>(5) → I</etc/adduser.conf>"?

    Warum? Ich finde den Link auf die Handbuchseite sehr sinnvoll.

    Es gibt hier sowohl I</etc/adduser.conf> als auch B<adduser.conf>(5) und I<adduser.conf>. Mir war nicht klar, ob sich alle drei Punkte auf die
    selbe Sache beziehen. Ein Verweis auf die Handbuchseite ist wirklich sinnvoll, keine Frage.

    Ersteres bezieht sich auf die globale Konfigurationsdatei, das zweite
    auf die Handbuchseite und das dritte auch auf die globale Datei, aber
    ohne expliziten Pfad (ob der volle Pfad immer notwendig ist, ist
    irgendwo Geschmackssache). Nur Mischformen aus Pfad (I<>) und
    Handbuchseite (B<>(8)) gehen halt nicht.

    Viele Grüße

    Helge

    --
    Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
    Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
    64bit GNU powered gpg signed mail preferred
    Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCAAdFiEEbZZfteMW0gNUynuwQbqlJmgq5nAFAmcyNQQACgkQQbqlJmgq 5nCoQBAAqTjl439FSJY+cmpEPKiycHOGuFzFPlB7cy8VQLE45z8oT+ovRN6rwnEV qCzMdMRm5wXWcAdgmAf5QRomL1D3QpfigLdP9hcaFjBpv8XZFX32ZNK6pYPpNla1 DiH7tYd4Nk+PoPFkZxpo+VFAaKAb2uxHZUR1QhZqi4lWwNRK1QY7fKgl9MTTGMnA WL28PvgUfsH0PwClGck31V+LWBogWgdliHl1LcQSsuwgTkzfCeutE0LvGWzqh+W0 nKNgsI/1K411CElf+qjKVGCGsngM6OgvsBZybzF6YNFtLgCTLofXg94GWwNVM8fP yH7bl/6s3w4WOToiRCxGX1qsEdvR6Jks3w3YR578S3jAOkBXB5A06puK+2ObNe9C Wr073OB0YQzR1qi4Fyv1s2t8GUVZth060FCA24Eh4Yy8ZlWkHejN0VgkCiklBeYo //nyM2rspcYx7CHvZqc53u/NjlwhFkYH5hjd/6nETC9CtHnVqDBHKq92bUpnz0ro fu5w8M7MFmJAiY+tSwA/8hLTEA4/yEp5wHh1mqT05Nk7WRy0wsiMn3+aVJUaTuhF QoK8NuXui82AiTXMrbEmJ4FBvOG7BOxiR+0M+Gz