Am 01.05.24 um 06:42 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,Hallo Helge,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 übersetzt.
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 übersetzt.
msgid ""Zu Bindestrichen:
"B<gettid>() returns the caller's thread ID (TID). In a single-threaded " "process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by " "B<getpid>(2)). In a multithreaded process, all threads have the same PID, "
"but each one has a unique TID. For further details, see the discussion of "
"B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
msgstr ""
"B<gettid>() liefert die Thread-Kennung (TID) des Aufrufenden zurück. In " "einem Prozess mit einem Thread ist die Thread-Kennung identisch zur " "Prozesskennung (PID, wie von B<getpid>(2) zurückgeliefert). In einem Prozess "
"mit mehreren Threads haben alle Threads die gleiche PID, aber jeder hat eine "
"eindeutige TID. Zu weiteren Details lesen Sie die Diskussion von " "B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
In den Handbuchseiten habe ich an vielen Stellen "Prozesskennung", an
einigen Stellen "Threadkennung" und nirgendwo "Thread-Kennung" gefunden.
msgid ""Vielleicht betrifft das auch meine Bemerkung oben.
"The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
"ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
msgstr ""
"Die durch diesen Aufruf zurückgelieferte Thread-Kennung ist nicht zu der "
"POSIX-Threadkennung identisch (d.h. dem von B<pthread_self>(3) " "zurückgelieferten undurchsichtigen Wert)."
msgid ""Zu Bindestrichen:
"B<gettid>() returns the caller's thread ID (TID). In a single-threaded " "process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by " "B<getpid>(2)). In a multithreaded process, all threads have the same PID, " "but each one has a unique TID. For further details, see the discussion of " "B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
msgstr ""
"B<gettid>() liefert die Thread-Kennung (TID) des Aufrufenden zur�ck. In " "einem Prozess mit einem Thread ist die Thread-Kennung identisch zur " "Prozesskennung (PID, wie von B<getpid>(2) zur�ckgeliefert). In einem Prozess "
"mit mehreren Threads haben alle Threads die gleiche PID, aber jeder hat eine "
"eindeutige TID. Zu weiteren Details lesen Sie die Diskussion von " "B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
msgid ""Vielleicht betrifft das auch meine Bemerkung oben.
"The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
"ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
msgstr ""
"Die durch diesen Aufruf zur�ckgelieferte Thread-Kennung ist nicht zu der " "POSIX-Threadkennung identisch (d.h. dem von B<pthread_self>(3) " "zur�ckgelieferten undurchsichtigen Wert)."
Hallo Christoph,Ja, das ist gut. Das deckt sich auch mit der oft zu findenden Art, Bindestriche in Zeichenketten einzusetzen.
Am Fri, May 03, 2024 at 05:19:03PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
msgid ""Zu Bindestrichen:
"B<gettid>() returns the caller's thread ID (TID). In a single-threaded "
"process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by " "B<getpid>(2)). In a multithreaded process, all threads have the same PID, "
"but each one has a unique TID. For further details, see the discussion of "
"B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
msgstr ""
"B<gettid>() liefert die Thread-Kennung (TID) des Aufrufenden zurück. In "
"einem Prozess mit einem Thread ist die Thread-Kennung identisch zur " "Prozesskennung (PID, wie von B<getpid>(2) zurückgeliefert). In einem Prozess "
"mit mehreren Threads haben alle Threads die gleiche PID, aber jeder hat eine "
"eindeutige TID. Zu weiteren Details lesen Sie die Diskussion von " "B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
In den Handbuchseiten habe ich an vielen Stellen "Prozesskennung", an einigen Stellen "Threadkennung" und nirgendwo "Thread-Kennung" gefunden.
Sauber(er) wäre »Prozesskennung« und »Thread-Kennung«. Aber in dem zitierten Beispiel schreibe ich ja »Thread-Kennung« (also „nirgendwo“ ist nicht ganz korrekt).
msgid ""Vielleicht betrifft das auch meine Bemerkung oben.
"The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
"ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
msgstr ""
"Die durch diesen Aufruf zurückgelieferte Thread-Kennung ist nicht zu der "
"POSIX-Threadkennung identisch (d.h. dem von B<pthread_self>(3) " "zurückgelieferten undurchsichtigen Wert)."
Ich schlage vor, durchgängig »Thread-Kennung« zu verwenden, z.B. auch hier. Ist das in Deinem Sinne?
Ja, das ist gut. Das deckt sich auch mit der oft zu findenden Art, Bindestriche
in Zeichenketten einzusetzen.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 461 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 50:35:29 |
Calls: | 9,370 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,545 |
Messages: | 6,086,267 |