msgid "hunt daemon, back-end for hunt game"Weiter unten hast Du "games of hunt" mit "Hunt-Spiele" �bersetzt.
msgstr "Hunt-Daemon, Backend f�r das Spiel hunt"
msgid ""s/wenn keiner spielt/wenn niemand spielt/
"The E<.Fl s> option is for running E<.Nm> forever (server mode). This is " "similar to running it under the control of E<.Xr inetd 8> (see below), but " "it consumes a process table entry when no one is playing."
msgstr ""
"Die Option E<.Fl s> ist zur dauerhaften Ausf�hrung von E<.Nm> (Servermodus). "
"Dies �hnelt der Ausf�hrung unter der Steuerung von E<.Xr inetd 8> (siehe " "unten), verbraucht aber einen Eintrag in der Prozesstabelle, wenn keiner " "spielt."
msgid "and add the following line to E<.Pa /etc/inetd.conf>:"Damit es mit den Zeichenketten oben einen Satz ergibt w�re der folgende Vorschlag vielleicht besser:
msgstr "Dann m�ssen Sie folgende Zeile zu E<.Pa /etc/inetd.conf> hinzuf�gen:"
msgid ""s/wahrnimmt/empf�ngt/
"When E<.Xr hunt 6> starts up, it broadcasts on the local area net (using the "
"broadcast address for each interface) to find a E<.Nm hunt> game in " "progress. If a E<.Nm> hears the request, it sends back the port number for "
"the E<.Nm hunt> process to connect to. Otherwise, the E<.Nm hunt> process " "starts up a E<.Nm> on the local machine and tries to rendezvous with it." msgstr ""
"Wenn E<.Xr hunt 6> startet, dann sucht es mittels Broadcast im lokalen " "Netzwerk (unter Verwendung der Broadcast-Adresse f�r jede Schnittstelle) " "nach laufenden E<.Nm hunt>-Spielen. Falls ein E<.Nm> eine solche Anfrage " "wahrnimmt, sendet es die Port-Nummer, unter der die Verbindung erfolgen " "soll, an den E<.Nm hunt>-Prozess zur�ck. Andernfalls startet der E<.Nm hunt>-"
"Prozess einen E<.Nm> auf der lokalen Maschine und versucht, sich mit ihm zu "
"treffen."
msgid "hunt daemon, back-end for hunt game"Weiter unten hast Du "games of hunt" mit "Hunt-Spiele" übersetzt.
msgstr "Hunt-Daemon, Backend für das Spiel hunt"
Vielleicht sollte man hier auch den Namen groß schreiben und
"Spiel hunt" durch "Spiel Hunt" ersetzten.
msgid ""s/wenn keiner spielt/wenn niemand spielt/
"The E<.Fl s> option is for running E<.Nm> forever (server mode). This is "
"similar to running it under the control of E<.Xr inetd 8> (see below), but "
"it consumes a process table entry when no one is playing."
msgstr ""
"Die Option E<.Fl s> ist zur dauerhaften Ausführung von E<.Nm> (Servermodus). "
"Dies ähnelt der Ausführung unter der Steuerung von E<.Xr inetd 8> (siehe "
"unten), verbraucht aber einen Eintrag in der Prozesstabelle, wenn keiner " "spielt."
msgid "and add the following line to E<.Pa /etc/inetd.conf>:"Damit es mit den Zeichenketten oben einen Satz ergibt wäre der folgende Vorschlag vielleicht besser:
msgstr "Dann müssen Sie folgende Zeile zu E<.Pa /etc/inetd.conf> hinzufügen:"
msgstr "und müssen die folgende Zeile zu E<.Pa /etc/inetd.conf> hinzufügen:"
msgid ""s/wahrnimmt/empfängt/
"When E<.Xr hunt 6> starts up, it broadcasts on the local area net (using the "
"broadcast address for each interface) to find a E<.Nm hunt> game in " "progress. If a E<.Nm> hears the request, it sends back the port number for "
"the E<.Nm hunt> process to connect to. Otherwise, the E<.Nm hunt> process "
"starts up a E<.Nm> on the local machine and tries to rendezvous with it." msgstr ""
"Wenn E<.Xr hunt 6> startet, dann sucht es mittels Broadcast im lokalen " "Netzwerk (unter Verwendung der Broadcast-Adresse für jede Schnittstelle) "
"nach laufenden E<.Nm hunt>-Spielen. Falls ein E<.Nm> eine solche Anfrage " "wahrnimmt, sendet es die Port-Nummer, unter der die Verbindung erfolgen " "soll, an den E<.Nm hunt>-Prozess zurück. Andernfalls startet der E<.Nm hunt>-"
"Prozess einen E<.Nm> auf der lokalen Maschine und versucht, sich mit ihm zu "
"treffen."
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 465 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 47:56:41 |
Calls: | 9,401 |
Calls today: | 1 |
Files: | 13,572 |
Messages: | 6,099,380 |