#: groupmod.8.xml:81(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " "entry in the group database."
msgstr ""
"Der Befehl <command>groupmod</command> ändert die Definition der " "angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable>, indem entsprechende Einträge "
"in den Dateien, die zur Administration der Gruppen dienen, modifiziert wird."
#: groupmod.8.xml:100(para)
msgid ""
"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " "to <replaceable>GID</replaceable>."
msgstr ""
"ändert die Gruppenkennung der angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable> nach "
"<replaceable>GID</replaceable>."
#: groupmod.8.xml:114(para)
msgid ""
"Any files that have the old group ID and must continue to belong to " "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
msgstr ""
"Bei Dateien, welche die alte Gruppenkennung haben und weiterhin der Gruppe " "<replaceable>GRUPPE</replaceable> zugeordnet sein sollen, muss die " "Gruppenkennung per Hand angepasst werden."
#: groupmod.8.xml:150(para)
msgid ""
"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
msgstr ""
"in Kombination mit <option>-g</option> bewirkt diese Option, die Annahme " "einer schon vergebene Gruppenkennung <replaceable>GID</replaceable>. " "Damit ist diese Kennung hinsichtlich der Gruppen nicht mehr eindeutig."
#MH according to line 66 in groupmod.c
#E_GID_IN_USE indicates that GID is already in use
#: groupmod.8.xml:277(para)
msgid "E_GID_IN_USE: specified group doesn't exist"
msgstr "E_GID_IN_USE: Die angegebene Gruppenkennung wird schon verwendet"
#: groupmod.8.xml:307(para)
msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam"
msgstr "E_PAM_USERNAME: Ihr für die Verwendung von PAM gebrauchter Benutzername konnte nicht bestimmt werden"
#MH151 "syslog facility id groupmod" is probably false.
#there is a logfile auth.log where PAM reports to. Assure accordance with suauth.c.
#MH translation of "facility" has been discussed within the language team, see MH 2022-01-22
#: groupmod.8.xml:313(para)
msgid ""
"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
"PAM error message"
msgstr ""
"E_PAM_ERROR: PAM meldete einen Fehler. Nutzen Sie die Protokollierung durch "
"<command>syslog</command> und suchen nach einem Eintrag mit groupmod "
"als Ursprung (»faciltiy«)."
On Wed, Feb 01, 2023 at 10:52:24PM +0100, Markus Hiereth wrote:
#: groupmod.8.xml:81(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " "entry in the group database."
msgstr ""
"Der Befehl <command>groupmod</command> �ndert die Definition der " "angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable>, indem entsprechende Eintr�ge "
"in den Dateien, die zur Administration der Gruppen dienen, modifiziert wird."
wird ??? werden
#: groupmod.8.xml:100(para)
msgid ""
"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
"to <replaceable>GID</replaceable>."
msgstr ""
"�ndert die Gruppenkennung der angegebenen <replaceable>GRUPPE</replaceable> nach "
"<replaceable>GID</replaceable>."
ggf. nach ??? in
#: groupmod.8.xml:114(para)
msgid ""
"Any files that have the old group ID and must continue to belong to " "<replaceable>GROUP</replaceable>, must have their group ID changed manually."
msgstr ""
"Bei Dateien, welche die alte Gruppenkennung haben und weiterhin der Gruppe "
"<replaceable>GRUPPE</replaceable> zugeordnet sein sollen, muss die " "Gruppenkennung per Hand angepasst werden."
per Hand ??? h�ndisch
(oder manuell)
#: groupmod.8.xml:150(para)
msgid ""
"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value."
msgstr ""
"in Kombination mit <option>-g</option> bewirkt diese Option, die Annahme " "einer schon vergebene Gruppenkennung <replaceable>GID</replaceable>. " "Damit ist diese Kennung hinsichtlich der Gruppen nicht mehr eindeutig."
die Annahme einer ??? die �nderung in eine
#MH according to line 66 in groupmod.c
#E_GID_IN_USE indicates that GID is already in use
#: groupmod.8.xml:277(para)
msgid "E_GID_IN_USE: specified group doesn't exist"
msgstr "E_GID_IN_USE: Die angegebene Gruppenkennung wird schon verwendet"
Deine �bersetzung ist das Gegenteil des Originals?
#: groupmod.8.xml:307(para)
msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam" msgstr "E_PAM_USERNAME: Ihr f�r die Verwendung von PAM gebrauchter Benutzername konnte nicht bestimmt werden"
von PAM ??? mit PAM
#MH151 "syslog facility id groupmod" is probably false.
#there is a logfile auth.log where PAM reports to. Assure accordance with suauth.c.
#MH translation of "facility" has been discussed within the language team, see MH 2022-01-22
#: groupmod.8.xml:313(para)
msgid ""
"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
"PAM error message"
msgstr ""
"E_PAM_ERROR: PAM meldete einen Fehler. Nutzen Sie die Protokollierung durch "
"<command>syslog</command> und suchen nach einem Eintrag mit groupmod " "als Ursprung (�faciltiy�)."
�faciltiy� ??? �facility�
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 462 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 65:11:40 |
Calls: | 9,371 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,549 |
Messages: | 6,087,725 |