Am 08.01.23 um 11:40 schrieb Helge Kreutzmann:
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
Es sind insgesamt 29 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP
"
"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified "
"file."
msgstr ""
"B<iptables-save> und B<ip6tables-save> werden zum Rausschreiben des Inhalts "
"der IP- oder IPv6-Tabelle in ein leicht auswertbares Format, entweder auf " "die Standardausgabe oder in eine angegebene Datei, verwandt."
Hier würde ich auf die Kommata verzichten.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"restrict output to only one table. If the kernel is configured with " "automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " "module for that table if it is not already there."
msgstr ""
"beschränkt die Ausgabe auf nur eine Tabelle. Falls das automatische " "Modulladen im Kernel konfiguriert ist, wird versucht, das entsprechende " "Modul für diese Tabelle zu laden, falls es noch nicht bereits vorhanden ist."
s/bereits // oder "falls es nicht schon vorhanden ist."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
#: opensuse-tumbleweed
msgid "If not specified, output includes all available tables."
msgstr "Falls nicht angegeben enthält die Ausgabe alle verfügbaren Tabellen."
s/angegeben/angegeben,/
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 461 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 29:39:16 |
Calls: | 9,361 |
Calls today: | 6 |
Files: | 13,545 |
Messages: | 6,084,473 |
Posted today: | 2 |