#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "set tunnel=\\(rqssh -q mailhost.net /usr/local/libexec/imapd\\(rq\n" msgstr "set tunnel=\\(rqssh -q mailhost.net /usr/local/libexec/imapd\\(rq\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: For this example to work you must be able to log in to the remote " "machine without having to enter a password."
msgstr ""
"Hinweis: Damit dieses Beispiel funktioniert, müssen Sie in der Lage sein, " "sich ohne Passworteingabe am entfernten Rechner anzumelden."
# FIXME ssh → SSH
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, Mutt will assume the $tunnel connection does not need STARTTLS "
"to be enabled. It will also allow IMAP PREAUTH server responses inside a " "tunnel to proceed. This is appropriate if $tunnel uses ssh or directly " "invokes the server locally."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, nimmt Mutt an, dass STARTTLS für die $tunnel-Verbindung " "nicht aktiviert werden muss. Es erlaubt auch die Verarbeitung von IMAP-" "PREAUTH-Serverantworten innerhalb eines Tunnels. Dies trifft zu, falls " "$tunnel SSH verwendet oder den Server lokal direkt aufruft."
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will set the I<envelope> sender of the message. If " "$envelope_from_address is I<set>, it will be used as the sender address. If "
"I<unset>, mutt will attempt to derive the sender from the \\(lqFrom:\\(rq " "header."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, setzt Mutt den I<envelope>-Absender der Nachricht. Falls " "$envelope_from_address I<gesetzt> ist, wird es als Absenderadresse verwendet. "
"Falls I<nicht gesetzt>, versucht Mutt, den Absender aus der »From:«-Kopfzeile "
"abzuleiten."
# FIXME sendmail command → B<sendmail> command
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that this information is passed to sendmail command using the B<-f> " "command line switch. Therefore setting this option is not useful if the " "$sendmail variable already contains B<-f> or if the executable pointed to by "
"$sendmail doesn't support the B<-f> switch."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass diese Information an den Befehl B<sendmail> mit dem " "Befehlszeilenschalter B<-f> übergeben wird. Daher ist das Setzen dieser " "Option nicht sinnvoll, wenn die Variable $sendmail bereits B<-f> enthält oder "
"die ausführbare Datei, auf die $sendmail zeigt, den Schalter B<-f> nicht " "unterstützt."
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will add a \\(lqUser-Agent:\\(rq header to outgoing " "messages, indicating which version of mutt was used for composing them." msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, fügt Mutt eine »User-Agent:«-Kopfzeile zu ausgehenden " "Nachrichten hinzu, wodurch die Mutt-Version bezeichnet wird, die beim " "Verfassen verwendet wurde."
Moin Mario,
On Wed, Aug 24, 2022 at 07:48:31PM +0200, Mario Blättermann wrote:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "set tunnel=\\(rqssh -q mailhost.net /usr/local/libexec/imapd\\(rq\n" msgstr "set tunnel=\\(rqssh -q mailhost.net /usr/local/libexec/imapd\\(rq\n"
ggf. mailhost.net → mailrechner.net
(oder ähnlich)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: For this example to work you must be able to log in to the remote " "machine without having to enter a password."
msgstr ""
"Hinweis: Damit dieses Beispiel funktioniert, müssen Sie in der Lage sein, "
"sich ohne Passworteingabe am entfernten Rechner anzumelden."
entfernten → fernen
# FIXME ssh → SSH
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, Mutt will assume the $tunnel connection does not need STARTTLS "
"to be enabled. It will also allow IMAP PREAUTH server responses inside a "
"tunnel to proceed. This is appropriate if $tunnel uses ssh or directly " "invokes the server locally."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, nimmt Mutt an, dass STARTTLS für die $tunnel-Verbindung "
"nicht aktiviert werden muss. Es erlaubt auch die Verarbeitung von IMAP-" "PREAUTH-Serverantworten innerhalb eines Tunnels. Dies trifft zu, falls " "$tunnel SSH verwendet oder den Server lokal direkt aufruft."
Ich würde ggf. das FIXME anders formulieren:
FIXME ssh → ssh(1)
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will set the I<envelope> sender of the message. If " "$envelope_from_address is I<set>, it will be used as the sender address. If "
"I<unset>, mutt will attempt to derive the sender from the \\(lqFrom:\\(rq "
"header."
msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, setzt Mutt den I<envelope>-Absender der Nachricht. Falls "
"$envelope_from_address I<gesetzt> ist, wird es als Absenderadresse verwendet. "
"Falls I<nicht gesetzt>, versucht Mutt, den Absender aus der »From:«-Kopfzeile "
"abzuleiten."
wird es → wird er
(der Absender)
# FIXME sendmail command → B<sendmail> command
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that this information is passed to sendmail command using the B<-f> " "command line switch. Therefore setting this option is not useful if the " "$sendmail variable already contains B<-f> or if the executable pointed to by "
"$sendmail doesn't support the B<-f> switch."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass diese Information an den Befehl B<sendmail> mit dem " "Befehlszeilenschalter B<-f> übergeben wird. Daher ist das Setzen dieser " "Option nicht sinnvoll, wenn die Variable $sendmail bereits B<-f> enthält oder "
"die ausführbare Datei, auf die $sendmail zeigt, den Schalter B<-f> nicht "
"unterstützt."
Ich würde:
die ausführbare Datei, auf die → das Programm, auf das
(eine „exe“ ist ein Programm)
# FIXME mutt → Mutt
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When I<set>, mutt will add a \\(lqUser-Agent:\\(rq header to outgoing " "messages, indicating which version of mutt was used for composing them." msgstr ""
"Wenn I<gesetzt>, fügt Mutt eine »User-Agent:«-Kopfzeile zu ausgehenden "
"Nachrichten hinzu, wodurch die Mutt-Version bezeichnet wird, die beim " "Verfassen verwendet wurde."
bezeichnet → angezeigt
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 462 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 64:49:14 |
Calls: | 9,371 |
Calls today: | 2 |
Files: | 13,549 |
Messages: | 6,087,592 |