I recently ordered an item from an on-line store. A couple of days
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the customer's
point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of days after >>> the order was placed, I received an email from them informing me that:A variant is "We have received your order" when ordering something for
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it is
simply an acknowledgement that your request for the required goods has
been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was ambiguous, but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently is not complete isn't ambiguous, it's just wrong.
Going around a big Tesco during the day, you often see assistants
wheeling trolleys around the aisles consulting their screens,
taking items off of shelves and putting them in the various bins
on their trolley. These are the "orders" they are picking. And when
those orders are completed they wheel their trolleys to the back of
the shop or wherever, and take off the bins containing the orders,
which are now ready to go on the van.
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of days
after the order was placed, I received an email from them informing me that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
--
Sam Plusnet
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
"Your order is now complete."A variant is "We have received your order"
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me >>that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps >>have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive. >>
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple ofA variant is "We have received your order" when ordering something
days after the order was placed, I received an email from them
informing me that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the customer's
point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it
might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes
sense?
[1] Since the company have not completed their contractual
obligations at this point, the order is clearly not complete.
for click and collect. At first sight you might think that your
order has arrived at the collection store, and is ready to be
collected - but it is simply an acknowledgement that your request
for the required goods has been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was
ambiguous, but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently
is not complete isn't ambiguous, it's just wrong.
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson
<ianREMOVET...@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7....@fx15.ams1>, Sam Plusnetand having placed an order, for collection in the next couple of days,
<n...@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for >click and collect. At first sight you might think that your order has >arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
after the order was placed, I received an email from them informing me >>that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps >>have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which >>is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
--
AnthonyL
Why ever wait to finish a job before starting the next?
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson <ianREMOVETHISjackson@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
and having placed an order, for collection in the next couple of days,
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
and having placed an order, for collection in the next couple of days,
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson <ianREMOVETHISjackson@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
and having placed an order, for collection in the next couple of days,
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
Even more worser are some of the more americanised shops
that demand to know what I "loved" about the product. I can't
decide whether I object more to the presumptuousness or to
the idea that anyone could "love" household shopping.
On 03-Nov-23 12:36, AnthonyL wrote:
[quoted text muted]
It helps when there is a clear distinction between asking for comments
about the vendor - and a review of the goods.
I do like the 'Reviews' on Amazon which simply say "I bought it as a present."
On 3 Nov 2023 at 12:36:06 GMT, "AnthonyL" <AnthonyL> wrote:
[quoted text muted]
Worse, if you do deign to give them a star rating then Trustpilot refuse
to accept it unless you right a short primary school essay about it.
Even more worser are some of the more americanised shops that demand to know >what I "loved" about the product. I can't decide whether I object more to the >presumptuousness or to the idea that anyone could "love" household shopping.
The reason why unwanted Christmas presents are a good source
of new year eBay bargains is precisely because they haven't
been, in any meaningful sense of the word, loved.
On 3 Nov 2023 19:31:33 GMT, Roger Hayter <roger@hayter.org> wrote:
[quoted text muted]
The one that really gets my goat is the phrase "pre-loved" to mean second-hand.
Mark Goodge wrote:
Roger Hayter wrote:
The one that really gets my goat is the phrase "pre-loved" to mean
second-hand.
How about "pre-order" to mean "reserve" ?
On Sat, 04 Nov 2023 11:17:20 +0000, Mark Goodge wrote:
On 3 Nov 2023 19:31:33 GMT, Roger Hayter <roger@hayter.org> wrote:
[quoted text muted]
The one that really gets my goat is the phrase "pre-loved" to mean
second-hand.
How about "pre-order" to mean "reserve" ?
Fortunately, for present purposes at least there have been at least
two cremation services regularly advertising on Freeview. Let's call
them Caring Cremations and Sympathy Cremations
On one of their ads, Caring Cremations boasted a Trustpilot rating of something around 4.9 out of five.
When a bit of in depth Google Research (1.2 seconds )
revealed that Caring Cremations used a central Crematorium,
ISTR in the Midlands somewhere(well it would be, wouldn't it)
possibly based on an Industrial Estate. Maybe between Kwik Fix
and Screwfix. Grieving loved ones aren't allowed to attend
cremations in person but can request a video of the coffin
of choice going through the doors. They're then sent the
ashes in their urn of choice presumably by a courier.
bb
Your points are noted but I remember reading recently that these
"no frills budget" cremations are one of the fastest growing industries.
If you only want to spend £1500 on a funeral instead of closer to
£5000 then I can see the attraction.
"Sam Plusnet" <not@home.com> wrote in message news:cGY0N.27825$pZKa.21240@fx04.ams1...
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of days after >>>> the order was placed, I received an email from them informing me that: >>>>A variant is "We have received your order" when ordering something for
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps >>>> have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which >>>> is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations >>>> at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it is >>> simply an acknowledgement that your request for the required goods has
been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was ambiguous, >> but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently is not >> complete isn't ambiguous, it's just wrong.
Tesco like most supermarkets now deliver.
Going around a big Tesco during the day, you often see assistants
wheeling trolleys around the aisles consulting their screens,
taking items off of shelves and putting them in the various bins
on their trolley. These are the "orders" they are picking. And when
those orders are completed they wheel their trolleys to the back of
the shop or wherever, and take off the bins containing the orders,
which are now ready to go on the van.
And then each of those orders is delivered to the customer's house
and the "transaction" is completed; assuming the customer has
already paid
On Friday, 3 November 2023 at 21:16:03 UTC, billy bookcase wrote:
Fortunately, for present purposes at least there have been at least
two cremation services regularly advertising on Freeview. Let's call
them Caring Cremations and Sympathy Cremations
On one of their ads, Caring Cremations boasted a Trustpilot rating of
something around 4.9 out of five.
When a bit of in depth Google Research (1.2 seconds )
revealed that Caring Cremations used a central Crematorium,
ISTR in the Midlands somewhere(well it would be, wouldn't it)
possibly based on an Industrial Estate. Maybe between Kwik Fix
and Screwfix. Grieving loved ones aren't allowed to attend
cremations in person but can request a video of the coffin
of choice going through the doors. They're then sent the
ashes in their urn of choice presumably by a courier.
bb
Your points are noted but I remember reading recently that these "no frills budget" cremations are one of the fastest growing industries.
As you point out, once your bereaved member of family is collected by them, that's the last you see of them.
No paying your last respects or any guff like that. They even use "wood effect" coffins (which I guess means a cardboard box).
If you only want to spend £1500 on a funeral instead of closer to £5000 then I can see the attraction.
On Fri, 03 Nov 2023 20:51:41 +0000, Sam Plusnet wrote:
On 03-Nov-23 12:36, AnthonyL wrote:
[quoted text muted]
It helps when there is a clear distinction between asking for
comments about the vendor - and a review of the goods.
I do like the 'Reviews' on Amazon which simply say "I bought it as a
present."
You used to get reviews saying "I haven't bought this so can't help".
On 3 Nov 2023 at 12:36:06 GMT, "AnthonyL" <AnthonyL> wrote:
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson
<ianREMOVETHISjackson@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple ofA variant is "We have received your order" when ordering something
days after the order was placed, I received an email from them
informing me that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the
customer's point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it
might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes
sense?
[1] Since the company have not completed their contractual
obligations at this point, the order is clearly not complete.
for click and collect. At first sight you might think that your
order has arrived at the collection store, and is ready to be
collected - but it is simply an acknowledgement that your request
for the required goods has been received.
and having placed an order, for collection in the next couple of
days, I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply
an order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
Worse, if you do deign to give them a star rating then Trustpilot
refuse to accept it unless you right a short primary school essay
about it. I must say there is so little I could say about a box of
cheap woodscrews that I wouldn't even try.
Even more worser are some of the more americanised shops that demand
to know what I "loved" about the product. I can't decide whether I
object more to the presumptuousness or to the idea that anyone could
"love" household shopping.
--
Roger Hayter
On Friday, 3 November 2023 at 21:16:03 UTC, billy bookcase wrote:
Fortunately, for present purposes at least there have been at least
two cremation services regularly advertising on Freeview. Let's call
them Caring Cremations and Sympathy Cremations
On one of their ads, Caring Cremations boasted a Trustpilot rating of
something around 4.9 out of five.
When a bit of in depth Google Research (1.2 seconds )
revealed that Caring Cremations used a central Crematorium,
ISTR in the Midlands somewhere(well it would be, wouldn't it)
possibly based on an Industrial Estate. Maybe between Kwik Fix
and Screwfix. Grieving loved ones aren't allowed to attend
cremations in person but can request a video of the coffin
of choice going through the doors. They're then sent the
ashes in their urn of choice presumably by a courier.
Your points are noted but I remember reading recently that these "no
frills budget" cremations are one of the fastest growing industries.
As you point out, once your bereaved member of family is collected by
them, that's the last you see of them.
No paying your last respects or any guff like that. They even use
"wood effect" coffins (which I guess means a cardboard box).
If you only want to spend £1500 on a funeral instead of closer to
£5000 then I can see the attraction.
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the customer's
point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was
ambiguous, but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently is
not complete isn't ambiguous, it's just wrong.
On Fri, 3 Nov 2023 02:12:23 +0000, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me >>>> that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the customer's
point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations >>>> at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was
ambiguous, but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently is
not complete isn't ambiguous, it's just wrong.
It is only wrong if you read Order as Purchase or Sale. If you read Order as a Request to Purchase then it's not wrong.
Trustpilot should not permit customers to withdraw a review once it has
been posted. Nor should Trustpilot have provided the vendor with my
contact details. The lesson is not to trust reviews on Trustpilot.
On 05-Nov-23 23:31, Anthony R. Gold wrote:
On Fri, 3 Nov 2023 02:12:23 +0000, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:If a company chooses to use that approach internally, then fine. They
On 02-Nov-23 20:45, Ian Jackson wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7.103324@fx15.ams1>, Sam Plusnet
<not@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for >>>> click and collect. At first sight you might think that your order has
after the order was placed, I received an email from them informing me >>>>> that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or
perhaps have the order ready for dispatch - but from the customer's
point of view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might >>>>> arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information
which is useful to the customer, and use language which makes sense? >>>>>
[1] Since the company have not completed their contractual obligations >>>>> at this point, the order is clearly not complete.
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it >>>> is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
It hadn't occurred to me that "We have received your order" was
ambiguous, but then I don't generally 'do' click and collect.
But claiming "Your order is now complete." - when it self-evidently is
not complete isn't ambiguous, it's just wrong.
It is only wrong if you read Order as Purchase or Sale. If you read Order as >> a Request to Purchase then it's not wrong.
can call it a pink tutu if that makes them happy.
If (as in this case) the company is communicating with the customer,
they really should use language which addresses the customers interests (otherwise, why bother writing to the customer at all?).
On Friday, 3 November 2023 at 18:26:57 UTC, AnthonyL wrote:
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson
<ianREMOVET...@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7....@fx15.ams1>, Sam Plusnetand having placed an order, for collection in the next couple of days,
<n...@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for
after the order was placed, I received an email from them informing me >>>> that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps >>>> have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which >>>> is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations >>>> at this point, the order is clearly not complete.
click and collect. At first sight you might think that your order has
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it
is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
--
AnthonyL
Why ever wait to finish a job before starting the next?
A bit like those people i restaurants who wonder around asking if everything is alright before the food has even arrived.
On Fri, 3 Nov 2023 12:10:24 -0700 (PDT), Dr Dave ><david.christopher.astles@gmail.com> wrote:
On Friday, 3 November 2023 at 18:26:57 UTC, AnthonyL wrote:
On Thu, 2 Nov 2023 20:45:43 +0000, Ian Jackson
<ianREMOVET...@g3ohx.co.uk> wrote:
In message <LDR0N.175831$6sw7....@fx15.ams1>, Sam Plusnetand having placed an order, for collection in the next couple of days,
<n...@home.com> writes
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysA variant is "We have received your order" when ordering something for >>>> click and collect. At first sight you might think that your order has
after the order was placed, I received an email from them informing me >>>>> that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps >>>>> have the order ready for dispatch - but from the customer's point of >>>>> view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it
might arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which >>>>> is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations >>>>> at this point, the order is clearly not complete.
arrived at the collection store, and is ready to be collected - but it >>>> is simply an acknowledgement that your request for the required goods
has been received.
I immediately get an email (from Trustpilot of course):
<quote>How many stars would you give xxx
Dear customer,
Thank you for your recent purchase from xxx
How did we do? </quote>
How the f** do I know? Even when I collect it several weeks might
pass by before I use it. Am I supposed to give them 5* just for
having the ability to either receive an order or even merely supply an
order?
Anyway, I don't Trust the Pilot.
Why ever wait to finish a job before starting the next?
A bit like those people i restaurants who wonder around asking if >>everything is alright before the food has even arrived.
So a waiter has already taken your order and you are comfortably seated at a >non-wobbly table and are contentedly waiting for your food? How absurd of >anyone to ask!
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of days
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
On 02-Nov-23 18:11, Sam Plusnet wrote:
I recently ordered an item from an on-line store. A couple of daysLate late self-follow up.
after the order was placed, I received an email from them informing me
that:
"Your order is now complete."
I _assume_ this means they have either dispatched the order, or perhaps
have the order ready for dispatch - but from the customer's point of
view the order is far from complete[1].
i.e. I haven't received it, nor had any information on when it might
arrive.
If you are writing to a customer, should you not give information which
is useful to the customer, and use language which makes sense?
[1] Since the company have not completed their contractual obligations
at this point, the order is clearly not complete.
When the parcel finally arrived (just after Evri admitted to having lost
it) I wrote to the _supplier_ to tell them it had finally arrived.
I got a reply to this - from _Evri_!
What the %^&*?
I can totally understand the OPs emotions around EVRi who are clearly >delivering the exact same quality service they did as Hermes. But as
someone who works with all major UK couriers, I can only advise they are
all equally efficient, easy to deal with, and achieving the same
consistent relative quality to their advertising (and indeed contracts).
On Fri, 24 Nov 2023 10:45:00 -0000 (UTC), Jethro_uk <jethro_uk@hotmailbin.com> wrote:
I can totally understand the OPs emotions around EVRi who are clearly >>delivering the exact same quality service they did as Hermes. But as >>someone who works with all major UK couriers, I can only advise they are >>all equally efficient, easy to deal with, and achieving the sameOh, I thought the change was Everi delivery wrong whereas Hermes was
consistent relative quality to their advertising (and indeed contracts).
just most deliveries wrong hence the name change, didn't realise it was
a good as the same quality.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 300 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 49:23:59 |
Calls: | 6,711 |
Calls today: | 4 |
Files: | 12,243 |
Messages: | 5,354,781 |
Posted today: | 1 |