• =?utf-8?Q?[NYT]=20=E7=BE=8E=E9=A3=9F=E8=83=8C=E5=90=8E=E7=9A=84=E5=A4=9

    From Mobot@21:1/5 to All on Sun Apr 28 16:55:59 2024
    XPost: alt.chinese.text

    美食背后的外交玄机:美国政要来中国吃什么?怎么吃?

    YAN ZHUANG

    2024年4月27日

    周三,国务布林肯在上海的翔馒头店。 Pool photo by Mark Schiefelbein

    用美国啤酒花酿造的北京啤酒,凸显两国的贸易关系。藏族美食,传递人权讯息。可能具有致幻性的蘑菇,则纯是因为味道好。

    美国政要访问中国时在哪吃、吃什么、怎么吃,都事关大。餐厅和菜肴的选择充满了地缘政治象征意义,也会带来争议和嘲笑。拥有或缺乏使用筷子的技能,可能是具备或欠缺文化素养的标志


    一顿昂贵的饭菜会让一个官员看起来高高在上。太廉价或正式,就有可能显得有失体面。是否地道、历史背景、烹饪技术和口味,都会影外界对用餐选择的看法。

    作为拜登政府稳定两国关系努力的一部分,美国国务安东尼·布林肯周三开始访问中国,中国社交媒体上的一些人想知道他是否有时间在访问期间停下来尝试一些东西:这座城市著的灌汤小
    包。有人在提出这个建议时附带了某政治警告:“要知道品尝小笼包就好似处理国际关系一样,”一网友在微上评论道。“留意,会烫嘴。”

    事实上,布林肯当晚确实去了一家著的小笼包馆。目尚清楚他在多大程度上考虑了小笼包的象征意义,但无论尽情享用一传统的大众小吃,还是观看一场篮球比赛,都表明与去年的中国
    行相比,这一次的气氛相对亲切。就在他去年中国行之,飘过美国的中国间气球加剧了紧张局势。

    但布林肯的饮食习惯引起的关注远如财政部长妮特·耶伦。在本月和去年的两次访问中,她在中国的餐食引起了如此多的关注,以至于官方媒体《环球时报》将其视为一“美食外交”。

    本月,美国财政部长耶伦(右)和美国驻大使尼古拉斯·伯恩斯在北京的京A餐厅品尝啤酒。 Pool photo by Tatan Syuflana

    去年,耶伦在北京一家云菜餐厅享用了蘑菇,结果被广为报道。这些蘑菇被具有轻微毒性,如果烹调当可能会导致幻觉。

    耶伦后来说,她在食用蘑菇时并没有意识到这些蘑菇具有潜在的致幻作用,也没有感到任何异样。尽管如此,这个故事还是在中国引发了短暂的蘑菇热潮。

    本月,在为期四天的中国之行中,耶伦光临了广州一家著粤菜馆和北京的一家川菜馆。她点的菜很快就被发到网上。菜品类丰富,价格实惠,她的筷子技术以及她和团队坐在其他食客中间而
    是坐在包间,这些都得到了网友的普赞誉。驻伦敦的厨师、中国美食作家扶霞介,耶伦和她的团队点的都是当地经典菜肴,没有根外国口味进行调整。

    “他们没有选择非常昂贵、炫耀的菜肴和食材,”扶霞在谈到川菜时说道。“这是四川老百姓非常喜欢吃的东西。选择这个菜是为了口味,而是这道菜有。”

    财政部发言人称,耶伦出访时,该部门通常会征求当地大使馆工作人员的建议来推餐厅。然后,耶伦会亲自去了解这些餐厅,并做出最终决定。

    这发言人还说,有时会选择特定的场所来传达外交信息。她提到耶伦本月参观了北京一家使用美国啤酒花的啤酒厂,旨在强调美国农产品对出口的要性。

    耶伦曾用餐过的一些餐厅利用了她的气,比如她曾享用蘑菇的云餐厅根她点的菜推出了套餐,称之为“财神”套餐,意指她的财政部长身份。

    耶伦并是第一个让中餐馆一夜爆红的美国政要。中国官方媒体报道,2011年,时任副总统拜登造访北京一家面馆后,该面馆的生意爆火,并促使该餐厅推出了为“拜登套餐”的面条套餐。

    2014年,中国成都,第一夫人米歇尔·奥巴马与高中生一起学习太极拳。 Feng Li/Getty Images

    2014年,米歇尔·奥巴马往成都一家火锅店后,该餐厅表示将打造“美国第一夫人”套餐。中国媒体的文章赞赏地指出,奥巴马夫人能吃得了辣锅底,而且是没有为了迎合外国人的口味而减辣的
    那。

    然而,她对同城一家西藏餐馆的造访引起了争议,她当时的工作人员承认,选择这个地点是为了表达对中国藏人权利和宗教自由的支持。但对于奥巴马夫人的丈夫和其他美国总统来说,官方国宴
    上提供的中餐往往是美国化的或定制的,以更好地适应外国人的口味。

    中国官方媒体报道,2009年,时任美国总统奥巴马享用了中式牛排和烤鱼;2017年,特朗普总统享用了宫保鸡丁和番茄牛肉等菜肴。两顿饭都以水果冰淇淋结束,这与传统的中餐非常一样。

    但扶霞说,使是这些餐食也可能暗示着一国际趋势。她说,奥巴马的菜包含“非常保险、保守的选择,对外国人有吸引力”,而特朗普的菜则微更现代一些,展示了更多的中国烹饪技
    术。

    扶霞表示,与2009年相比,2017年的这转变“可能映出中国对西方人士对地道中国食物的熟悉程度更有信心”。

    Ana Swanson对本文有报道贡献。

    Yan Zhuang是时报驻首尔记者,报道突发新闻。点击查看更多关于她的信息。

    翻译:纽约时报中文网

    [0] 美国国务安东尼·布林肯周三开始访问中国: https://cn.nytimes.com/world/20240426/blinken-china-trade/
    [1] 在微上评论道: https://weibo.com/1245559881/Obb4t24YQ?refer_flag=1001030103_
    [2] 视为: https://www.globaltimes.cn/page/202404/1310208.shtml
    [3] “财神”套餐: https://weibo.com/1841574517/N8SzIcBmv?refer_flag=1001030103_
    [4] 中国官方媒体报道: https://www.chinadaily.com.cn/bizchina/2011-08/23/content_13173761.htm
    [5] 中国媒体的文章: https://www.chinanews.com.cn/gn/2014/03-28/6002938.shtml
    [6] 承认: https://www.nytimes.com/2014/03/26/world/asia/michelle-obama-mixes-some-politics-into-china-trip.html
    [7] 等菜肴: https://news.cgtn.com/news/35596a4d35597a6333566d54/share_p.html


    https://cn.nytimes.com/world/20240427/us-china-visits-blinken-food/?utm_source=RSS

    Sat, 27 Apr 2024 11:48:30 +0800

    --
    Mobot

    If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)