“真正让包括普通公民和官员在内的中国人感到恼火的是,许多美国人然把他们当成小弟弟,”她说。“好吧,他们已经长大了,他们已经向世界证明,他们可以自己把事情做得很好,他们
需要我们告诉他们该做什么。”在昔日美好年代,中国经济增长如此迅速,美国投资者满眼都是机遇。杰克·潘考夫斯基在他的《与龙共舞:我正在中国打造10亿美元销售额》(“Managing the Dragon:
Building a Billion-Dollar Business in China”)一书中说,上世纪90年代他移居中国创办汽车零部件公司亚新科(Asimco)的时候,通往北京国际机场的两车道马路上还能看到马车。当时的中国什么都缺——资本
、技术、企业治理经验。2020年潘考夫斯基回到新泽西的时候,中国已大量掌握这些经验。如今美国人竞争起来要困难许多。“坦白讲,中国掌握的资本比许多美国公司要多,”他对我说。
If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.
“真正让包括普通公民和官员在内的中国人感到恼火的是,许多美国人然把他们当成小弟弟,”她说。“好吧,他们已经长大了,他们已经向世界证明,他们可以自己把事情做得很好,他们
需要我们告诉他们该做什么。”在昔日美好年代,中国经济增长如此迅速,美国投资者满眼都是机遇。杰克·潘考夫斯基在他的《与龙共舞:我正在中国打造10亿美元销售额》(“Managing the Dragon:
Building a Billion-Dollar Business in China”)一书中说,上世纪90年代他移居中国创办汽车零部件公司亚新科(Asimco)的时候,通往北京国际机场的两车道马路上还能看到马车。当时的中国什么都缺——资本
、技术、企业治理经验。2020年潘考夫斯基回到新泽西的时候,中国已大量掌握这些经验。如今美国人竞争起来要困难许多。“坦白讲,中国掌握的资本比许多美国公司要多,”他对我说。
If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.