• =?utf-8?Q?[NYT]=20=E4=B8=BA=E4=BD=95=E3=80=8A=E8=8A=AD=E6=AF=94=E3=80=8

    From Mobot@21:1/5 to All on Wed Aug 9 15:46:24 2023
    XPost: alt.chinese.text

    为何《芭比》在中国成为潜在爆款电影

    王月眉, SIYI ZHAO

    2023年8月7日

    尽管在中国的上映场次有限,电影《芭比》还是迅速在社交媒体上引起了广泛讨论,在一些圈子里掀起了自己的一股小热潮。 Greg Baker/Agence France-Presse — Getty Images

    有充分理由认为,电影《芭比》(Barbie)电影在中国可能很难找到观众。这是一部美国电影,而中国电影观众对好莱坞电影的兴趣和政府对好莱坞电影的认可正在下。这部电影被广泛描述为女权
    义电影,而中国的女性权利和政治代表正在倒退。

    然而这部电影仅在中国上映,还成了票房黑马,这恰恰是因为这部影片在中国电影风貌中有着非同寻常的性质。

    36岁的米娜·李(音)最近在几女性朋友的推下,独自在北京观看了一场放映,“国内太多女性,或有点偏独立自主的这,有点女权主义的那感觉,”她说。“觉得值得一看。”

    尽管这部由格蕾塔·葛韦格执导的电影在中国的上映场次有限,首映当天仅放映场次的2.4%,但《芭比》迅速成为中国社交媒体上广泛讨论的话题,甚至一度登上了微热搜榜榜首。该片在电影
    评分网站豆瓣上的评分为8.3,高于目正在上映的任何一部真人电影。影院竞相增加放映场次,第一周的放映场次几乎翻了两番。尽管在中国的热映程度远及美国——在美国,一些影院连饮食
    供应都跟上了——但在中国的一些圈子里,《芭比》也掀起了一股小热潮,影迷们纷纷晒出身着粉红色装的照片,或者炫耀闪亮的纪念票。截至周三,这部电影在中国的票房收入为2800万美
    ——低于新《碟中》(Mission Impossible),但高于最新的《夺宝奇兵》(Indiana Jones)。美国电影在中国的票房总体上一直在下,部分原因是中国对每年引进外国电影的数量进行了严格控制。

    北京大学生米娅·谭(音)和两个朋友一起去看了《芭比》,她穿着一身盛装,包括桃红色的裙子和粉红色的上衣。在一场戏里,肯意识到身为男性也是自己的特权,她开玩笑说,这些角色的话
    点像她们专业的同学。

    中国影院竞相增加《芭比》的放映量,上映第一周的放映量几乎翻了两番。 Cfoto/Future Publishing, via Getty Images

    “我自己个人觉得这样的电影非常好,”米娅·谭说。“就是直白的台和夸张的剧情把客观现实直接告诉观众,说真的,我觉得这样能让女性明白自己在什么样的环境中或者困境中,以及让
    性明白,他们作为男的已经吃了太多红利了。”

    从某程度上说,《芭比》引发的关于女性赋权的讨论是中国女权主义者难得的高光时刻。近年来,当局逮了女权主义活动人士,敦促女性接受传统的性别角色,驳回了备受瞩目的性骚扰诉讼
    。官方媒体声称,女权主义是西方削弱中国阴谋的一部分,社交媒体公司屏蔽了对男性的侮辱,但允许对女性发表冒犯性言论。

    一些社交媒体评论贬低《芭比》煽动性别冲突,有观众分享了男性中途退场的故事。(在美国,保守派也对这部电影提出了类似的批评。)

    与此同时,公众对女性权利的意识也在断增强。尽管有审查制度,网上关于暴力侵害女性等话题的讨论还是如火如。虽然近年来中国的许多座电影都是夸夸其谈的战争片或动作片,但一些
    由女性导演、以杂的家庭关系为主题的电影也吸引了大量观众。香港中文大学文化研究教授谭佳说,事实证明,中国政府最关心的是阻止女权主义者组织和集会,而是阻止有关性别平等的讨
    论。

    甚至一些中国官方媒体也对电影的主题给予了谨慎的赞扬。一家媒体说,《芭比》“鼓励人们思考女性的地和形象”。还有一家媒体援引一影评人的话说,性别话题引发分歧是正常的,但《
    芭比》实际上是关于男性或女性被过分优待的险。

    网上对《芭比》的一些热度最高和最尖锐的评论来自女性,她们说芭比做得还够,这表明中国女性的期望已经发生了变化。一些人说,她们希望西方电影能比中国电影更深刻地揭示女性权利问
    题,但发现该片在推崇传统的审美标准,或者对肯过于关注。还有人表示,她们觉得有必要给这部电影更高的评分,因为她们觉得男性会给它打低分。

    27岁的深圳科技行业人士维姬·陈(音)说,她认为中国关于女权主义的主流对话处于早期阶段,关注的是男女之间的表面差异,而是结构性问题。她在一次采访中说,这部电影对父权制的
    判说到底是温和的,这可能就是这部电影在中国获得如此广泛认可的原因。(维姬·陈在豆瓣上给这部电影打了两星)。

    2013年,在北京展示的芭比玩具。 Andy Wong/Associated Press

    最近,在北京的《芭比》放映现场,对女权主义及其影的谨慎态度很明显,一些观众——有男有女——告诉记者,他们认为这部电影是在宣传平等权利,而是女权。在中国,对女权主义的
    人士指责该片是在让女性凌驾于男性之上。

    《芭比》的中文字幕将“feminism”翻译成“女性主义”,而是“女权主义”。虽然二者都是“feminism”的常见译法,但后者被认为更具政治色彩。来自江苏的大学生王鹏飞(音)也指出了这一
    别。他非常喜欢《芭比》,想带亲去看,觉得她会欣赏影片高潮部分关于强加给女性的双标准的那段话。

    但王鹏飞也说,他对他所称的极端女权主义言论感到震惊——女性宣称她们需要男性。他说,他喜欢这部电影,因为它没有像其他一些电影那样走得太远。

    “咱们中国的女性真正需要独立起来,”他说,“是靠这电影的噱头。”

    王月眉(Vivian Wang)自北京,Siyi Zhao自首尔报道。

    王月眉是《纽约时报》驻记者,常驻北京,撰写关于中国的崛起及野心如何塑造普通人日常生活的报道。点击查看更多关于她的信息。

    翻译:纽约时报中文网

    [0] 政治代表: https://cn.nytimes.com/china/20221024/women-china-party-congress/
    [1] 饮食供应都跟上了: https://www.nytimes.com/2023/07/23/movies/barbie-oppenheimer-box-office-numbers.html
    [2] 总体上一直在下: https://www.economist.com/interactive/2023/04/29/hollywood-is-losing-the-battle-for-china
    [3] 声称: https://www.globaltimes.cn/page/202112/1243035.shtml
    [4] 屏蔽了对男性的侮辱,但允许: https://cn.nytimes.com/china/20210426/china-feminism-weibo/
    [5] 暴力侵害女性: https://cn.nytimes.com/china/20220616/china-women-beaten-restaurant-video/
    [6] 也吸引了大量观众: https://cn.nytimes.com/china/20210715/china-women-movie-directors/
    [7] 谭佳: https://jiatan.org/
    [8] 说: https://www.chinadaily.com.cn/a/202307/25/WS64bf3e0ea31035260b8185c1.html
    [9] 援引: http://news.inewsweek.cn/wh/2023-07-31/19334.shtml


    https://cn.nytimes.com/china/20230807/china-barbie-women-feminism/?utm_source=RSS

    Mon, 07 Aug 2023 01:20:18 +0800

    --
    Mobot

    If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Mobot@21:1/5 to All on Wed Aug 9 18:41:03 2023
    XPost: alt.chinese.text

    为何《芭比》在中国成为潜在爆款电影

    王月眉, SIYI ZHAO

    2023年8月7日

    尽管在中国的上映场次有限,电影《芭比》还是迅速在社交媒体上引起了广泛讨论,在一些圈子里掀起了自己的一股小热潮。 Greg Baker/Agence France-Presse — Getty Images

    有充分理由认为,电影《芭比》(Barbie)电影在中国可能很难找到观众。这是一部美国电影,而中国电影观众对好莱坞电影的兴趣和政府对好莱坞电影的认可正在下。这部电影被广泛描述为女权
    义电影,而中国的女性权利和政治代表正在倒退。

    然而这部电影仅在中国上映,还成了票房黑马,这恰恰是因为这部影片在中国电影风貌中有着非同寻常的性质。

    36岁的米娜·李(音)最近在几女性朋友的推下,独自在北京观看了一场放映,“国内太多女性,或有点偏独立自主的这,有点女权主义的那感觉,”她说。“觉得值得一看。”

    尽管这部由格蕾塔·葛韦格执导的电影在中国的上映场次有限,首映当天仅放映场次的2.4%,但《芭比》迅速成为中国社交媒体上广泛讨论的话题,甚至一度登上了微热搜榜榜首。该片在电影
    评分网站豆瓣上的评分为8.3,高于目正在上映的任何一部真人电影。影院竞相增加放映场次,第一周的放映场次几乎翻了两番。尽管在中国的热映程度远及美国——在美国,一些影院连饮食
    供应都跟上了——但在中国的一些圈子里,《芭比》也掀起了一股小热潮,影迷们纷纷晒出身着粉红色装的照片,或者炫耀闪亮的纪念票。截至周三,这部电影在中国的票房收入为2800万美
    ——低于新《碟中》(Mission Impossible),但高于最新的《夺宝奇兵》(Indiana Jones)。美国电影在中国的票房总体上一直在下,部分原因是中国对每年引进外国电影的数量进行了严格控制。

    北京大学生米娅·谭(音)和两个朋友一起去看了《芭比》,她穿着一身盛装,包括桃红色的裙子和粉红色的上衣。在一场戏里,肯意识到身为男性也是自己的特权,她开玩笑说,这些角色的话
    点像她们专业的同学。

    中国影院竞相增加《芭比》的放映量,上映第一周的放映量几乎翻了两番。 Cfoto/Future Publishing, via Getty Images

    “我自己个人觉得这样的电影非常好,”米娅·谭说。“就是直白的台和夸张的剧情把客观现实直接告诉观众,说真的,我觉得这样能让女性明白自己在什么样的环境中或者困境中,以及让
    性明白,他们作为男的已经吃了太多红利了。”

    从某程度上说,《芭比》引发的关于女性赋权的讨论是中国女权主义者难得的高光时刻。近年来,当局逮了女权主义活动人士,敦促女性接受传统的性别角色,驳回了备受瞩目的性骚扰诉讼
    。官方媒体声称,女权主义是西方削弱中国阴谋的一部分,社交媒体公司屏蔽了对男性的侮辱,但允许对女性发表冒犯性言论。

    一些社交媒体评论贬低《芭比》煽动性别冲突,有观众分享了男性中途退场的故事。(在美国,保守派也对这部电影提出了类似的批评。)

    与此同时,公众对女性权利的意识也在断增强。尽管有审查制度,网上关于暴力侵害女性等话题的讨论还是如火如。虽然近年来中国的许多座电影都是夸夸其谈的战争片或动作片,但一些
    由女性导演、以杂的家庭关系为主题的电影也吸引了大量观众。香港中文大学文化研究教授谭佳说,事实证明,中国政府最关心的是阻止女权主义者组织和集会,而是阻止有关性别平等的讨
    论。

    甚至一些中国官方媒体也对电影的主题给予了谨慎的赞扬。一家媒体说,《芭比》“鼓励人们思考女性的地和形象”。还有一家媒体援引一影评人的话说,性别话题引发分歧是正常的,但《
    芭比》实际上是关于男性或女性被过分优待的险。

    网上对《芭比》的一些热度最高和最尖锐的评论来自女性,她们说芭比做得还够,这表明中国女性的期望已经发生了变化。一些人说,她们希望西方电影能比中国电影更深刻地揭示女性权利问
    题,但发现该片在推崇传统的审美标准,或者对肯过于关注。还有人表示,她们觉得有必要给这部电影更高的评分,因为她们觉得男性会给它打低分。

    27岁的深圳科技行业人士维姬·陈(音)说,她认为中国关于女权主义的主流对话处于早期阶段,关注的是男女之间的表面差异,而是结构性问题。她在一次采访中说,这部电影对父权制的
    判说到底是温和的,这可能就是这部电影在中国获得如此广泛认可的原因。(维姬·陈在豆瓣上给这部电影打了两星)。

    2013年,在北京展示的芭比玩具。 Andy Wong/Associated Press

    最近,在北京的《芭比》放映现场,对女权主义及其影的谨慎态度很明显,一些观众——有男有女——告诉记者,他们认为这部电影是在宣传平等权利,而是女权。在中国,对女权主义的
    人士指责该片是在让女性凌驾于男性之上。

    《芭比》的中文字幕将“feminism”翻译成“女性主义”,而是“女权主义”。虽然二者都是“feminism”的常见译法,但后者被认为更具政治色彩。来自江苏的大学生王鹏飞(音)也指出了这一
    别。他非常喜欢《芭比》,想带亲去看,觉得她会欣赏影片高潮部分关于强加给女性的双标准的那段话。

    但王鹏飞也说,他对他所称的极端女权主义言论感到震惊——女性宣称她们需要男性。他说,他喜欢这部电影,因为它没有像其他一些电影那样走得太远。

    “咱们中国的女性真正需要独立起来,”他说,“是靠这电影的噱头。”

    王月眉(Vivian Wang)自北京,Siyi Zhao自首尔报道。

    王月眉是《纽约时报》驻记者,常驻北京,撰写关于中国的崛起及野心如何塑造普通人日常生活的报道。点击查看更多关于她的信息。

    翻译:纽约时报中文网

    [0] 政治代表: https://cn.nytimes.com/china/20221024/women-china-party-congress/
    [1] 饮食供应都跟上了: https://www.nytimes.com/2023/07/23/movies/barbie-oppenheimer-box-office-numbers.html
    [2] 总体上一直在下: https://www.economist.com/interactive/2023/04/29/hollywood-is-losing-the-battle-for-china
    [3] 声称: https://www.globaltimes.cn/page/202112/1243035.shtml
    [4] 屏蔽了对男性的侮辱,但允许: https://cn.nytimes.com/china/20210426/china-feminism-weibo/
    [5] 暴力侵害女性: https://cn.nytimes.com/china/20220616/china-women-beaten-restaurant-video/
    [6] 也吸引了大量观众: https://cn.nytimes.com/china/20210715/china-women-movie-directors/
    [7] 谭佳: https://jiatan.org/
    [8] 说: https://www.chinadaily.com.cn/a/202307/25/WS64bf3e0ea31035260b8185c1.html
    [9] 援引: http://news.inewsweek.cn/wh/2023-07-31/19334.shtml


    https://cn.nytimes.com/china/20230807/china-barbie-women-feminism/?utm_source=RSS

    Mon, 07 Aug 2023 01:20:18 +0800

    --
    Mobot

    If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Mobot@21:1/5 to All on Sun Aug 13 18:21:42 2023
    XPost: alt.chinese.text

    为何《芭比》在中国成为潜在爆款电影

    王月眉, SIYI ZHAO

    2023年8月7日

    尽管在中国的上映场次有限,电影《芭比》还是迅速在社交媒体上引起了广泛讨论,在一些圈子里掀起了自己的一股小热潮。 Greg Baker/Agence France-Presse — Getty Images

    有充分理由认为,电影《芭比》(Barbie)电影在中国可能很难找到观众。这是一部美国电影,而中国电影观众对好莱坞电影的兴趣和政府对好莱坞电影的认可正在下。这部电影被广泛描述为女权
    义电影,而中国的女性权利和政治代表正在倒退。

    然而这部电影仅在中国上映,还成了票房黑马,这恰恰是因为这部影片在中国电影风貌中有着非同寻常的性质。

    36岁的米娜·李(音)最近在几女性朋友的推下,独自在北京观看了一场放映,“国内太多女性,或有点偏独立自主的这,有点女权主义的那感觉,”她说。“觉得值得一看。”

    尽管这部由格蕾塔·葛韦格执导的电影在中国的上映场次有限,首映当天仅放映场次的2.4%,但《芭比》迅速成为中国社交媒体上广泛讨论的话题,甚至一度登上了微热搜榜榜首。该片在电影
    评分网站豆瓣上的评分为8.3,高于目正在上映的任何一部真人电影。影院竞相增加放映场次,第一周的放映场次几乎翻了两番。尽管在中国的热映程度远及美国——在美国,一些影院连饮食
    供应都跟上了——但在中国的一些圈子里,《芭比》也掀起了一股小热潮,影迷们纷纷晒出身着粉红色装的照片,或者炫耀闪亮的纪念票。截至周三,这部电影在中国的票房收入为2800万美
    ——低于新《碟中》(Mission Impossible),但高于最新的《夺宝奇兵》(Indiana Jones)。美国电影在中国的票房总体上一直在下,部分原因是中国对每年引进外国电影的数量进行了严格控制。

    北京大学生米娅·谭(音)和两个朋友一起去看了《芭比》,她穿着一身盛装,包括桃红色的裙子和粉红色的上衣。在一场戏里,肯意识到身为男性也是自己的特权,她开玩笑说,这些角色的话
    点像她们专业的同学。

    中国影院竞相增加《芭比》的放映量,上映第一周的放映量几乎翻了两番。 Cfoto/Future Publishing, via Getty Images

    “我自己个人觉得这样的电影非常好,”米娅·谭说。“就是直白的台和夸张的剧情把客观现实直接告诉观众,说真的,我觉得这样能让女性明白自己在什么样的环境中或者困境中,以及让
    性明白,他们作为男的已经吃了太多红利了。”

    从某程度上说,《芭比》引发的关于女性赋权的讨论是中国女权主义者难得的高光时刻。近年来,当局逮了女权主义活动人士,敦促女性接受传统的性别角色,驳回了备受瞩目的性骚扰诉讼
    。官方媒体声称,女权主义是西方削弱中国阴谋的一部分,社交媒体公司屏蔽了对男性的侮辱,但允许对女性发表冒犯性言论。

    一些社交媒体评论贬低《芭比》煽动性别冲突,有观众分享了男性中途退场的故事。(在美国,保守派也对这部电影提出了类似的批评。)

    与此同时,公众对女性权利的意识也在断增强。尽管有审查制度,网上关于暴力侵害女性等话题的讨论还是如火如。虽然近年来中国的许多座电影都是夸夸其谈的战争片或动作片,但一些
    由女性导演、以杂的家庭关系为主题的电影也吸引了大量观众。香港中文大学文化研究教授谭佳说,事实证明,中国政府最关心的是阻止女权主义者组织和集会,而是阻止有关性别平等的讨
    论。

    甚至一些中国官方媒体也对电影的主题给予了谨慎的赞扬。一家媒体说,《芭比》“鼓励人们思考女性的地和形象”。还有一家媒体援引一影评人的话说,性别话题引发分歧是正常的,但《
    芭比》实际上是关于男性或女性被过分优待的险。

    网上对《芭比》的一些热度最高和最尖锐的评论来自女性,她们说芭比做得还够,这表明中国女性的期望已经发生了变化。一些人说,她们希望西方电影能比中国电影更深刻地揭示女性权利问
    题,但发现该片在推崇传统的审美标准,或者对肯过于关注。还有人表示,她们觉得有必要给这部电影更高的评分,因为她们觉得男性会给它打低分。

    27岁的深圳科技行业人士维姬·陈(音)说,她认为中国关于女权主义的主流对话处于早期阶段,关注的是男女之间的表面差异,而是结构性问题。她在一次采访中说,这部电影对父权制的
    判说到底是温和的,这可能就是这部电影在中国获得如此广泛认可的原因。(维姬·陈在豆瓣上给这部电影打了两星)。

    2013年,在北京展示的芭比玩具。 Andy Wong/Associated Press

    最近,在北京的《芭比》放映现场,对女权主义及其影的谨慎态度很明显,一些观众——有男有女——告诉记者,他们认为这部电影是在宣传平等权利,而是女权。在中国,对女权主义的
    人士指责该片是在让女性凌驾于男性之上。

    《芭比》的中文字幕将“feminism”翻译成“女性主义”,而是“女权主义”。虽然二者都是“feminism”的常见译法,但后者被认为更具政治色彩。来自江苏的大学生王鹏飞(音)也指出了这一
    别。他非常喜欢《芭比》,想带亲去看,觉得她会欣赏影片高潮部分关于强加给女性的双标准的那段话。

    但王鹏飞也说,他对他所称的极端女权主义言论感到震惊——女性宣称她们需要男性。他说,他喜欢这部电影,因为它没有像其他一些电影那样走得太远。

    “咱们中国的女性真正需要独立起来,”他说,“是靠这电影的噱头。”

    王月眉(Vivian Wang)自北京,Siyi Zhao自首尔报道。

    王月眉是《纽约时报》驻记者,常驻北京,撰写关于中国的崛起及野心如何塑造普通人日常生活的报道。点击查看更多关于她的信息。

    翻译:纽约时报中文网

    [0] 政治代表: https://cn.nytimes.com/china/20221024/women-china-party-congress/
    [1] 饮食供应都跟上了: https://www.nytimes.com/2023/07/23/movies/barbie-oppenheimer-box-office-numbers.html
    [2] 总体上一直在下: https://www.economist.com/interactive/2023/04/29/hollywood-is-losing-the-battle-for-china
    [3] 声称: https://www.globaltimes.cn/page/202112/1243035.shtml
    [4] 屏蔽了对男性的侮辱,但允许: https://cn.nytimes.com/china/20210426/china-feminism-weibo/
    [5] 暴力侵害女性: https://cn.nytimes.com/china/20220616/china-women-beaten-restaurant-video/
    [6] 也吸引了大量观众: https://cn.nytimes.com/china/20210715/china-women-movie-directors/
    [7] 谭佳: https://jiatan.org/
    [8] 说: https://www.chinadaily.com.cn/a/202307/25/WS64bf3e0ea31035260b8185c1.html
    [9] 援引: http://news.inewsweek.cn/wh/2023-07-31/19334.shtml


    https://cn.nytimes.com/china/20230807/china-barbie-women-feminism/?utm_source=RSS

    Mon, 07 Aug 2023 01:20:18 +0800

    --
    Mobot

    If you have any comments about this article, you can simply leave them by replying to this post. However, if you have any comments about this bot, please leave your message in the cn.fan group.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)