• Meanings of nepos/neptis

    From Peter Stewart@21:1/5 to All on Mon May 1 15:22:28 2023
    Since I am not yet able to continue the threads on Richilde of Hainaut,
    it may be useful in the meantime to post about the range of meanings for
    the term neptis that is used in several relationship statements about her.

    Neptis is the usual feminine form of nepos (grandson, nephew or
    kinsman), although variants also occur - nepta (most commonly), nepota
    (rarely) and neptena (very rarely). It is possible that some writers
    thought nepta had a looser meaning than neptis and could be used more
    freely. The difficulty of pinning down the meaning with certainty is
    that there can be two questions when the word is used: what did the
    writer intend to be understood by it? and what real relationship existed
    in the first place? Medieval writers could of course be mistaken or
    sloppy as frequently as journalists today.

    The Latin word nepos was derived ultimately from the Greek νέποδες (nepodes), offspring. This is supposed to mean literally web-footed,
    i.e. connected by flesh, as are lineal descendants by blood to their
    ancestors. In Roman law nepos/neptis always meant grandson/granddaughter
    and was not extended from lineal to collateral relationships covering nephew/niece as came to happen in common usage. The proper terms for the
    latter were filius/filia fratris/sororis - son/daughter of a
    brother/sister, as can be seen here in the Digest 38.10.1.4-5: https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/Corpus/d-38.htm#10 (4.
    Secundo gradu sunt supra avus avia. Infra nepos neptis. Ex transverso
    frater soror (In the second (lineal) degree ascending are a grandfather
    and a grandmother. In descent a grandson and a granddaughter. In
    collateral are a brother and a sister). 5. Tertio gradu sunt supra
    proavus proavia. Infra pronepos proneptis. Ex transverso fratris
    sororisque filius filia (In the third degree ascending are a
    great-grandfather and a great-grandmother. In descent a great-grandson
    and a great-granddaughter. In collateral are a son and a daughter of a
    brother or a sister).

    From around the late 2nd century inscriptions are found where nepos is evidently used for a nephew rather than a grandson, maybe because it was
    easier to carve fewer letters or to fit them into the space available,
    maybe because common usage had changed by that time. However,
    conventional literary usage did not change until later.

    The development to using nepos/neptis for collateral relationships may
    have come about from the similarity to the Greek ἀνεψιός (anepsios), meaning cousin - literally a co-grandchild. In Latin a male cousin on
    the mother's side was consobrinus and on the father's side frater
    patruelis, which was often simplified to frater when the writer cannot
    have meant a sibling - this potentially confusing usage may have led to extending nepos to collateral relatives.

    A further meaning of nepos in classical Latin was for a wastrel or
    idler, presumably because young men with living grandfathers, who had to
    wait an extra generation to come into their inheritance, tended to be irresponsible and self-indulgent.

    In medieval usage nepos/neptis meant grandson/granddaughter, or more
    often nephew/niece simply because most individuals once they became old
    enough to be written about no longer had living grandparents as the
    focus of reference. However, the terms were sometimes extended beyond
    these close family relationships and even to much broader kinship.

    There are examples where the intended meaning is set out, for instance
    for a first cousin when Regino of Prüm in the early-10th century
    described someone as "nepos Odonis regis, filius scilicet avunculi eius"
    (nepos of King Eudes, son that is of his uncle). In other cases it is
    not clear exactly what the writer had in mind, as for example when
    Thietmar around a century later described Gisela of Swabia as neptis to
    her third husband Konrad II, "Cono, cui iam inlicite nupsit neptis sua,
    Ernasti ducis vidua" (Konrad, who had illicitly married his neptis, Duke Ernest's widow). Gisela was a third cousin once removed to Konrad by
    descent from Heinrich the Fowler, as well as being a sister of the widow
    of his paternal uncle Konrad of Carinthia.

    Nepos was not used exclusively for junior collateral relatives. In 881
    Charles the Fat (born 839) used it for his deceased agnatic first cousin
    and imperial predecessor Ludwig II (born 822/25), "ut sicuti beatae
    memorie nepotis atque antecessoris nostri Hludouuici gloriosi
    im[perato]ris largitate concessum est". In 1002 Heinrich II (born 973)
    used it for his older second cousin Otto of Worms, duke of Carinthia
    (born ca 948/50), a son of his paternal grandfather's niece, "per
    petitionem dilecti nepotis nostri Ottonis ducis". In 1042 Heinrich III
    (born 1016/17) used it for his older agnatic first cousin once removed
    Bruno, bishop of Würzburg, "per interventum ac petitionem nepotis nostri Brunonis sanctae Wirziburgensis aecclesiae episcopi".

    In 1019 Robert II of France used it for his second cousin once removed
    Étienne I, count of Troyes, whose paternal grandfather Robert of Troyes
    was a grandson of King Robert I, "quidam de nostri regni principibus,
    nomine Stephanus, nobilitate et potentia comes clarissimus, noster etiam
    nepos amantissimus". It was also used for presumably distant relatives
    whose connection is unknown, as by Otto II in 979 for a man named Poppo, "dilectus nepus noster Poppo"; and by Heinrich II in 1009 for Eberhard,
    the first bishop of Bamberg, "dilectissimus Babenbergensis aecclesiae
    nepos noster Eberhardus episcopus" and in 1013 for Meinwerk, bishop of Paderborn, "Meinuuercus sanctae Patherbrunnensis aecclesiae venerabilis episcopus ... prefati episcopi dilectique nepotis nostri".

    This wide range of possible meanings should be borne in mind when
    Richilde of Hainaut was called neptis to Pope Leo IX, and in the cases
    of two women who were each called neptis to Richilde, as will be
    specified and discussed in the next parts of the threads on her when I
    can retrieve some books and articles that need to be checked first.

    Peter Stewart

    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From pj.evans88@gmail.com@21:1/5 to Peter Stewart on Mon May 1 11:22:33 2023
    On Sunday, April 30, 2023 at 10:22:32 PM UTC-7, Peter Stewart wrote:
    Since I am not yet able to continue the threads on Richilde of Hainaut,
    it may be useful in the meantime to post about the range of meanings for
    the term neptis that is used in several relationship statements about her.

    Neptis is the usual feminine form of nepos (grandson, nephew or
    kinsman), although variants also occur - nepta (most commonly), nepota (rarely) and neptena (very rarely). It is possible that some writers
    thought nepta had a looser meaning than neptis and could be used more freely. The difficulty of pinning down the meaning with certainty is
    that there can be two questions when the word is used: what did the
    writer intend to be understood by it? and what real relationship existed
    in the first place? Medieval writers could of course be mistaken or
    sloppy as frequently as journalists today.

    The Latin word nepos was derived ultimately from the Greek νέποδες (nepodes), offspring. This is supposed to mean literally web-footed,
    i.e. connected by flesh, as are lineal descendants by blood to their ancestors. In Roman law nepos/neptis always meant grandson/granddaughter
    and was not extended from lineal to collateral relationships covering nephew/niece as came to happen in common usage. The proper terms for the latter were filius/filia fratris/sororis - son/daughter of a
    brother/sister, as can be seen here in the Digest 38.10.1.4-5: https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/Corpus/d-38.htm#10 (4.
    Secundo gradu sunt supra avus avia. Infra nepos neptis. Ex transverso
    frater soror (In the second (lineal) degree ascending are a grandfather
    and a grandmother. In descent a grandson and a granddaughter. In
    collateral are a brother and a sister). 5. Tertio gradu sunt supra
    proavus proavia. Infra pronepos proneptis. Ex transverso fratris
    sororisque filius filia (In the third degree ascending are a great-grandfather and a great-grandmother. In descent a great-grandson
    and a great-granddaughter. In collateral are a son and a daughter of a brother or a sister).

    From around the late 2nd century inscriptions are found where nepos is evidently used for a nephew rather than a grandson, maybe because it was easier to carve fewer letters or to fit them into the space available,
    maybe because common usage had changed by that time. However,
    conventional literary usage did not change until later.

    The development to using nepos/neptis for collateral relationships may
    have come about from the similarity to the Greek ἀνεψιός (anepsios), meaning cousin - literally a co-grandchild. In Latin a male cousin on
    the mother's side was consobrinus and on the father's side frater
    patruelis, which was often simplified to frater when the writer cannot
    have meant a sibling - this potentially confusing usage may have led to extending nepos to collateral relatives.

    A further meaning of nepos in classical Latin was for a wastrel or
    idler, presumably because young men with living grandfathers, who had to wait an extra generation to come into their inheritance, tended to be irresponsible and self-indulgent.

    In medieval usage nepos/neptis meant grandson/granddaughter, or more
    often nephew/niece simply because most individuals once they became old enough to be written about no longer had living grandparents as the
    focus of reference. However, the terms were sometimes extended beyond
    these close family relationships and even to much broader kinship.

    There are examples where the intended meaning is set out, for instance
    for a first cousin when Regino of Prüm in the early-10th century
    described someone as "nepos Odonis regis, filius scilicet avunculi eius" (nepos of King Eudes, son that is of his uncle). In other cases it is
    not clear exactly what the writer had in mind, as for example when
    Thietmar around a century later described Gisela of Swabia as neptis to
    her third husband Konrad II, "Cono, cui iam inlicite nupsit neptis sua, Ernasti ducis vidua" (Konrad, who had illicitly married his neptis, Duke Ernest's widow). Gisela was a third cousin once removed to Konrad by
    descent from Heinrich the Fowler, as well as being a sister of the widow
    of his paternal uncle Konrad of Carinthia.

    Nepos was not used exclusively for junior collateral relatives. In 881 Charles the Fat (born 839) used it for his deceased agnatic first cousin
    and imperial predecessor Ludwig II (born 822/25), "ut sicuti beatae
    memorie nepotis atque antecessoris nostri Hludouuici gloriosi
    im[perato]ris largitate concessum est". In 1002 Heinrich II (born 973)
    used it for his older second cousin Otto of Worms, duke of Carinthia
    (born ca 948/50), a son of his paternal grandfather's niece, "per
    petitionem dilecti nepotis nostri Ottonis ducis". In 1042 Heinrich III
    (born 1016/17) used it for his older agnatic first cousin once removed Bruno, bishop of Würzburg, "per interventum ac petitionem nepotis nostri Brunonis sanctae Wirziburgensis aecclesiae episcopi".

    In 1019 Robert II of France used it for his second cousin once removed Étienne I, count of Troyes, whose paternal grandfather Robert of Troyes
    was a grandson of King Robert I, "quidam de nostri regni principibus,
    nomine Stephanus, nobilitate et potentia comes clarissimus, noster etiam nepos amantissimus". It was also used for presumably distant relatives
    whose connection is unknown, as by Otto II in 979 for a man named Poppo, "dilectus nepus noster Poppo"; and by Heinrich II in 1009 for Eberhard,
    the first bishop of Bamberg, "dilectissimus Babenbergensis aecclesiae
    nepos noster Eberhardus episcopus" and in 1013 for Meinwerk, bishop of Paderborn, "Meinuuercus sanctae Patherbrunnensis aecclesiae venerabilis episcopus ... prefati episcopi dilectique nepotis nostri".

    This wide range of possible meanings should be borne in mind when
    Richilde of Hainaut was called neptis to Pope Leo IX, and in the cases
    of two women who were each called neptis to Richilde, as will be
    specified and discussed in the next parts of the threads on her when I
    can retrieve some books and articles that need to be checked first.

    Peter Stewart

    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software. www.avg.com

    Thank you, Peter!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From mike davis@21:1/5 to Peter Stewart on Mon May 1 14:35:05 2023
    On Monday, May 1, 2023 at 6:22:32 AM UTC+1, Peter Stewart wrote:
    Since I am not yet able to continue the threads on Richilde of Hainaut,
    it may be useful in the meantime to post about the range of meanings for
    the term neptis that is used in several relationship statements about her.

    Neptis is the usual feminine form of nepos (grandson, nephew or
    kinsman), although variants also occur - nepta (most commonly), nepota (rarely) and neptena (very rarely). It is possible that some writers
    thought nepta had a looser meaning than neptis and could be used more freely. The difficulty of pinning down the meaning with certainty is
    that there can be two questions when the word is used: what did the
    writer intend to be understood by it? and what real relationship existed
    in the first place? Medieval writers could of course be mistaken or
    sloppy as frequently as journalists today.

    The Latin word nepos was derived ultimately from the Greek νέποδες (nepodes), offspring. This is supposed to mean literally web-footed,
    i.e. connected by flesh, as are lineal descendants by blood to their ancestors. In Roman law nepos/neptis always meant grandson/granddaughter
    and was not extended from lineal to collateral relationships covering nephew/niece as came to happen in common usage. The proper terms for the latter were filius/filia fratris/sororis - son/daughter of a
    brother/sister, as can be seen here in the Digest 38.10.1.4-5: https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/Corpus/d-38.htm#10 (4.
    Secundo gradu sunt supra avus avia. Infra nepos neptis. Ex transverso
    frater soror (In the second (lineal) degree ascending are a grandfather
    and a grandmother. In descent a grandson and a granddaughter. In
    collateral are a brother and a sister). 5. Tertio gradu sunt supra
    proavus proavia. Infra pronepos proneptis. Ex transverso fratris
    sororisque filius filia (In the third degree ascending are a great-grandfather and a great-grandmother. In descent a great-grandson
    and a great-granddaughter. In collateral are a son and a daughter of a brother or a sister).

    From around the late 2nd century inscriptions are found where nepos is evidently used for a nephew rather than a grandson, maybe because it was easier to carve fewer letters or to fit them into the space available,
    maybe because common usage had changed by that time. However,
    conventional literary usage did not change until later.

    The development to using nepos/neptis for collateral relationships may
    have come about from the similarity to the Greek ἀνεψιός (anepsios), meaning cousin - literally a co-grandchild. In Latin a male cousin on
    the mother's side was consobrinus and on the father's side frater
    patruelis, which was often simplified to frater when the writer cannot
    have meant a sibling - this potentially confusing usage may have led to extending nepos to collateral relatives.

    A further meaning of nepos in classical Latin was for a wastrel or
    idler, presumably because young men with living grandfathers, who had to wait an extra generation to come into their inheritance, tended to be irresponsible and self-indulgent.

    In medieval usage nepos/neptis meant grandson/granddaughter, or more
    often nephew/niece simply because most individuals once they became old enough to be written about no longer had living grandparents as the
    focus of reference. However, the terms were sometimes extended beyond
    these close family relationships and even to much broader kinship.

    There are examples where the intended meaning is set out, for instance
    for a first cousin when Regino of Prüm in the early-10th century
    described someone as "nepos Odonis regis, filius scilicet avunculi eius" (nepos of King Eudes, son that is of his uncle). In other cases it is
    not clear exactly what the writer had in mind, as for example when
    Thietmar around a century later described Gisela of Swabia as neptis to
    her third husband Konrad II, "Cono, cui iam inlicite nupsit neptis sua, Ernasti ducis vidua" (Konrad, who had illicitly married his neptis, Duke Ernest's widow). Gisela was a third cousin once removed to Konrad by
    descent from Heinrich the Fowler, as well as being a sister of the widow
    of his paternal uncle Konrad of Carinthia.

    Nepos was not used exclusively for junior collateral relatives. In 881 Charles the Fat (born 839) used it for his deceased agnatic first cousin
    and imperial predecessor Ludwig II (born 822/25), "ut sicuti beatae
    memorie nepotis atque antecessoris nostri Hludouuici gloriosi
    im[perato]ris largitate concessum est". In 1002 Heinrich II (born 973)
    used it for his older second cousin Otto of Worms, duke of Carinthia
    (born ca 948/50), a son of his paternal grandfather's niece, "per
    petitionem dilecti nepotis nostri Ottonis ducis". In 1042 Heinrich III
    (born 1016/17) used it for his older agnatic first cousin once removed Bruno, bishop of Würzburg, "per interventum ac petitionem nepotis nostri Brunonis sanctae Wirziburgensis aecclesiae episcopi".

    In 1019 Robert II of France used it for his second cousin once removed Étienne I, count of Troyes, whose paternal grandfather Robert of Troyes
    was a grandson of King Robert I, "quidam de nostri regni principibus,
    nomine Stephanus, nobilitate et potentia comes clarissimus, noster etiam nepos amantissimus". It was also used for presumably distant relatives
    whose connection is unknown, as by Otto II in 979 for a man named Poppo, "dilectus nepus noster Poppo"; and by Heinrich II in 1009 for Eberhard,
    the first bishop of Bamberg, "dilectissimus Babenbergensis aecclesiae
    nepos noster Eberhardus episcopus" and in 1013 for Meinwerk, bishop of Paderborn, "Meinuuercus sanctae Patherbrunnensis aecclesiae venerabilis episcopus ... prefati episcopi dilectique nepotis nostri".

    This wide range of possible meanings should be borne in mind when
    Richilde of Hainaut was called neptis to Pope Leo IX, and in the cases
    of two women who were each called neptis to Richilde, as will be
    specified and discussed in the next parts of the threads on her when I
    can retrieve some books and articles that need to be checked first.

    Peter Stewart


    I think the problems with knowing what the writer meant by nepos etc has come up many times before. It does seem that the classical usage was grandchild,
    but during the dark ages it became a bit of a catch all term. In England it seems
    it was only after 1300 that the meaning nephew or neice became the norm. According to what I read on the web, nephew neffe & neveu all come from
    the same root = nepos; i just wonder how a p became an f or v sound?

    In a recent thread there was a quote from Prudentius about Ricbod [or Nithard] who was _nepos uidelicet Karoli imperatoris ex filia_ clearly a grandchild of Charlemagne. In another I think you pointed to the work of the bishops of
    Metz [by Paul the deacon] where Arnoald is called the _nepos_ of bishop Agiulf. I think this is usually seen as nephew, but as St.Arnulf had 2 sons before he became a bishop, could Arnoald also be a grandson of Agiulf in the classical sense of the word? However I doubt Richilde was the grand daughter of Pope
    Leo [given Brunos reputation, with other popes maybe this would be a clear possibility], so some other relationship is meant.

    Also Nepos seems to have been a family surname in the late roman times,
    because there was an emperor called Julius Nepos [d480] sometimes just
    Nepos. I did wonder if it was a nickname as he succeeded his uncle
    Marcellinus as warlord of Dalmatia, but his own father was called Nepotianus, and apparently there were other aristos with the surname Nepos in the 5th century.

    Mike

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Stewart@21:1/5 to mike davis on Tue May 2 09:55:55 2023
    On 02-May-23 7:35 AM, mike davis wrote:
    On Monday, May 1, 2023 at 6:22:32 AM UTC+1, Peter Stewart wrote:
    Since I am not yet able to continue the threads on Richilde of Hainaut,
    it may be useful in the meantime to post about the range of meanings for
    the term neptis that is used in several relationship statements about her. >>
    Neptis is the usual feminine form of nepos (grandson, nephew or
    kinsman), although variants also occur - nepta (most commonly), nepota
    (rarely) and neptena (very rarely). It is possible that some writers
    thought nepta had a looser meaning than neptis and could be used more
    freely. The difficulty of pinning down the meaning with certainty is
    that there can be two questions when the word is used: what did the
    writer intend to be understood by it? and what real relationship existed
    in the first place? Medieval writers could of course be mistaken or
    sloppy as frequently as journalists today.

    The Latin word nepos was derived ultimately from the Greek νέποδες
    (nepodes), offspring. This is supposed to mean literally web-footed,
    i.e. connected by flesh, as are lineal descendants by blood to their
    ancestors. In Roman law nepos/neptis always meant grandson/granddaughter
    and was not extended from lineal to collateral relationships covering
    nephew/niece as came to happen in common usage. The proper terms for the
    latter were filius/filia fratris/sororis - son/daughter of a
    brother/sister, as can be seen here in the Digest 38.10.1.4-5:
    https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/Corpus/d-38.htm#10 (4.
    Secundo gradu sunt supra avus avia. Infra nepos neptis. Ex transverso
    frater soror (In the second (lineal) degree ascending are a grandfather
    and a grandmother. In descent a grandson and a granddaughter. In
    collateral are a brother and a sister). 5. Tertio gradu sunt supra
    proavus proavia. Infra pronepos proneptis. Ex transverso fratris
    sororisque filius filia (In the third degree ascending are a
    great-grandfather and a great-grandmother. In descent a great-grandson
    and a great-granddaughter. In collateral are a son and a daughter of a
    brother or a sister).

    From around the late 2nd century inscriptions are found where nepos is
    evidently used for a nephew rather than a grandson, maybe because it was
    easier to carve fewer letters or to fit them into the space available,
    maybe because common usage had changed by that time. However,
    conventional literary usage did not change until later.

    The development to using nepos/neptis for collateral relationships may
    have come about from the similarity to the Greek ἀνεψιός (anepsios), >> meaning cousin - literally a co-grandchild. In Latin a male cousin on
    the mother's side was consobrinus and on the father's side frater
    patruelis, which was often simplified to frater when the writer cannot
    have meant a sibling - this potentially confusing usage may have led to
    extending nepos to collateral relatives.

    A further meaning of nepos in classical Latin was for a wastrel or
    idler, presumably because young men with living grandfathers, who had to
    wait an extra generation to come into their inheritance, tended to be
    irresponsible and self-indulgent.

    In medieval usage nepos/neptis meant grandson/granddaughter, or more
    often nephew/niece simply because most individuals once they became old
    enough to be written about no longer had living grandparents as the
    focus of reference. However, the terms were sometimes extended beyond
    these close family relationships and even to much broader kinship.

    There are examples where the intended meaning is set out, for instance
    for a first cousin when Regino of Prüm in the early-10th century
    described someone as "nepos Odonis regis, filius scilicet avunculi eius"
    (nepos of King Eudes, son that is of his uncle). In other cases it is
    not clear exactly what the writer had in mind, as for example when
    Thietmar around a century later described Gisela of Swabia as neptis to
    her third husband Konrad II, "Cono, cui iam inlicite nupsit neptis sua,
    Ernasti ducis vidua" (Konrad, who had illicitly married his neptis, Duke
    Ernest's widow). Gisela was a third cousin once removed to Konrad by
    descent from Heinrich the Fowler, as well as being a sister of the widow
    of his paternal uncle Konrad of Carinthia.

    Nepos was not used exclusively for junior collateral relatives. In 881
    Charles the Fat (born 839) used it for his deceased agnatic first cousin
    and imperial predecessor Ludwig II (born 822/25), "ut sicuti beatae
    memorie nepotis atque antecessoris nostri Hludouuici gloriosi
    im[perato]ris largitate concessum est". In 1002 Heinrich II (born 973)
    used it for his older second cousin Otto of Worms, duke of Carinthia
    (born ca 948/50), a son of his paternal grandfather's niece, "per
    petitionem dilecti nepotis nostri Ottonis ducis". In 1042 Heinrich III
    (born 1016/17) used it for his older agnatic first cousin once removed
    Bruno, bishop of Würzburg, "per interventum ac petitionem nepotis nostri
    Brunonis sanctae Wirziburgensis aecclesiae episcopi".

    In 1019 Robert II of France used it for his second cousin once removed
    Étienne I, count of Troyes, whose paternal grandfather Robert of Troyes
    was a grandson of King Robert I, "quidam de nostri regni principibus,
    nomine Stephanus, nobilitate et potentia comes clarissimus, noster etiam
    nepos amantissimus". It was also used for presumably distant relatives
    whose connection is unknown, as by Otto II in 979 for a man named Poppo,
    "dilectus nepus noster Poppo"; and by Heinrich II in 1009 for Eberhard,
    the first bishop of Bamberg, "dilectissimus Babenbergensis aecclesiae
    nepos noster Eberhardus episcopus" and in 1013 for Meinwerk, bishop of
    Paderborn, "Meinuuercus sanctae Patherbrunnensis aecclesiae venerabilis
    episcopus ... prefati episcopi dilectique nepotis nostri".

    This wide range of possible meanings should be borne in mind when
    Richilde of Hainaut was called neptis to Pope Leo IX, and in the cases
    of two women who were each called neptis to Richilde, as will be
    specified and discussed in the next parts of the threads on her when I
    can retrieve some books and articles that need to be checked first.

    Peter Stewart


    I think the problems with knowing what the writer meant by nepos etc has come up many times before. It does seem that the classical usage was grandchild, but during the dark ages it became a bit of a catch all term. In England it seems
    it was only after 1300 that the meaning nephew or neice became the norm. According to what I read on the web, nephew neffe & neveu all come from
    the same root = nepos; i just wonder how a p became an f or v sound?

    Where do you get 1300 as a tipping-point for changed normal meaning in
    England? Nepos was glossed as meaning grandson or nephew and neptis as
    meaning niece, granddaughter/great-granddaughter in a 10th- or
    11th-century supplement to Ælfric's vocabulary, see here https://books.google.com.au/books?id=p8U_AAAAcAAJ&pg=PA51, "Nepos, suna
    sune, vel broder sune, vel suster sune, þaet is nefa. Neptis, broðer
    dochter, vel suster dohter, nefene, þridder dohter." In the late-11th
    century Osbern described St Dunstan as nepos and brother's son to
    Archbishop Athelm, see p. 79 beginning of chapter 9 here https://archive.org/details/ldpd_10972579_000/page/207/mode/1up
    "Cantuariorum archiepiscopi Athelmi, cujus ipse erat nepos et filius
    fratris". In the late-12th century chronicle of Ramsey abbey a younger
    namesake was described as St Oswald's nepos from a brother, see here https://archive.org/details/chroniconabbati00abbegoog/page/112/mode/1up, "Oswaldus, sancti Oswoldi ex fratre nepos".

    The word nepos is derived from the proto-Indo-European népōts, with
    variants found in Sanskrit, Germanic and other languages. The root may
    have originally meant "without a master" or possibly "web-footed".

    In a recent thread there was a quote from Prudentius about Ricbod [or Nithard]
    who was _nepos uidelicet Karoli imperatoris ex filia_ clearly a grandchild of Charlemagne. In another I think you pointed to the work of the bishops of Metz [by Paul the deacon] where Arnoald is called the _nepos_ of bishop Agiulf.
    I think this is usually seen as nephew, but as St.Arnulf had 2 sons before he became a bishop, could Arnoald also be a grandson of Agiulf in the classical sense of the word? However I doubt Richilde was the grand daughter of Pope Leo [given Brunos reputation, with other popes maybe this would be a clear possibility], so some other relationship is meant.

    Leo IX could not have been the grandfather of Richilde from simple
    chronology - he was born in 1002, she had a son who was a consecrated
    bishop adjudicating a dispute between a count and an abbot in 1066. It
    is not even worth considering that Roger could have been Leo's
    great-grandson, whatever the pope's reputation might have been.

    Also Nepos seems to have been a family surname in the late roman times, because there was an emperor called Julius Nepos [d480] sometimes just
    Nepos. I did wonder if it was a nickname as he succeeded his uncle Marcellinus as warlord of Dalmatia, but his own father was called Nepotianus, and apparently there were other aristos with the surname Nepos in the 5th century.

    Long before this Nepos was the cognomen of one of the Metelli, no. 96
    here https://archive.org/details/PaulysRealEncyclopdieDerClassischenAltertumswissenschaftV3Pt2/page/n38/mode/1up,
    whom Cicero called "frater" to his first cousins Ap. Claudius Pulcher
    and P. Clodius Pulcher, sons of his paternal aunt Caecilia Matella no.
    135 here https://archive.org/details/PaulysRealEncyclopdieDerClassischenAltertumswissenschaftV3Pt2/page/n41/mode/1up.

    Peter Stewart


    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Stewart@21:1/5 to Peter Stewart on Tue May 2 10:45:48 2023
    On 01-May-23 3:22 PM, Peter Stewart wrote:

    From around the late 2nd century inscriptions are found where nepos is evidently used for a nephew rather than a grandson, maybe because it was easier to carve fewer letters or to fit them into the space available,
    maybe because common usage had changed by that time. However,
    conventional literary usage did not change until later.

    I have been asked off-list to provide an early example of nepos used for
    nephew in an inscription - here (p. 314 no. 681) is an epitaph thought
    to date from the second half of the 2nd century/first half of the 3rd: https://www.persee.fr/doc/repig_1259-6736_1887_num_2_46_1148. The
    memorial to Q. Matisonius Pollio calls him the most worthy avunculus to
    his nepos Q. Annausonius Priscus, evidently a sister's son ("memoriae
    aeternae Q. Matisoni Pollionis Q. Annausonius Priscus nepos av[u]nculo pientissimo").

    Peter Stewart



    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)