• Re: Translation please

    From J. P. Gilliver (John)@21:1/5 to Geoff on Wed Mar 23 17:21:46 2022
    On Wed, 23 Mar 2022 at 15:39:47, Geoff <onlyme101@btinternet.com> wrote
    (my responses usually FOLLOW):
    I apologise if I'm pushing my luck but just one more transcription if
    anyone can help!
    I'm guessing son Robert & daughter Anna are twins and I can make out
    the date as being 19th November but apart from the name, Andrew
    Hastings, what is the bit in the middle?

    Many thanks.

    [ A MIME Image / JPEG part was included here. ]

    I see

    Baptizatus fuit vigissimo primo die Octobris Anno praedic?
    Robertus filius | Anno cum semi?e natus | Baptizantu deci?
    | Andrei Haffensit | nono Novembris
    Anna filia infans bidua

    which I think _might_ be

    Baptized was twenty first day of October year previous?
    Robert son | year with ? born | to be baptized ten (or Decem?)
    | of Andrew Haffensit | ninth of November
    Ann(e) daughter infant (twin?)

    Some words I can't make out, some go off the edge of your image.

    I think it's _possible_ that son Robert and daughter Ann(e) may have
    been _baptised_ the same day, but Robert was older than infant Ann(e). I
    don't know the word - if it is - bidua; could well mean twin.)

    I'll be interested what others make of it! (But if you post similar ones
    in future, probably better if you can include more - not just of the
    record you're interested in, but so we can see other usages and
    handwriting on the page.)
    --
    J. P. Gilliver. UMRA: 1960/<1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf

    in the kingdom of the bland, the one idea is king. - Rory Bremner (on politics), RT 2015/1/31-2/6

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Chris Pitt Lewis@21:1/5 to Geoff on Wed Mar 23 17:24:42 2022
    On 23/03/2022 15:39, Geoff wrote:
    I apologise if I'm pushing my luck but just one more transcription if
    anyone can help!
    I'm guessing son Robert & daughter Anna are twins and I can make out
    the date as being 19th November but apart from the name, Andrew
    Hastings, what is the bit in the middle?

    Many thanks.

    Not twins. The layout of the entry is a bit confused but it seems to me
    to read:
    Robertus Filius Anno cum semisse natus )
    Anna Filia infans )

    Robert son born a year and a half [ago] )
    Ann daughter an infant )

    The parents seem to be Andrew Hastens and his widow - Andraei Hastens et [blank] Viduae. What looks like a b must I think be a capital V. The
    following entry also has a blank for the wife's name. Worth checking for
    a burial of Andrew Hastens in the previous few months to confirm this
    reading.

    --
    Chris Pitt Lewis

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From J. P. Gilliver (John)@21:1/5 to All on Wed Mar 23 17:29:48 2022
    On Wed, 23 Mar 2022 at 17:24:42, Chris Pitt Lewis <chris@cjpl.co.uk>
    wrote (my responses usually FOLLOW):
    On 23/03/2022 15:39, Geoff wrote:
    I apologise if I'm pushing my luck but just one more transcription if
    anyone can help!
    I'm guessing son Robert & daughter Anna are twins and I can make out
    the date as being 19th November but apart from the name, Andrew
    Hastings, what is the bit in the middle?
    Many thanks.

    Not twins. The layout of the entry is a bit confused but it seems to me
    to read:
    Robertus Filius Anno cum semisse natus )
    Anna Filia infans )

    Sounds better than my guess, ...

    Robert son born a year and a half [ago] )
    Ann daughter an infant )

    ... Though I'd come to much the same conclusion (I just didn't get
    semisse).

    The parents seem to be Andrew Hastens and his widow - Andraei Hastens
    et [blank] Viduae. What looks like a b must I think be a capital V. The >following entry also has a blank for the wife's name. Worth checking
    for a burial of Andrew Hastens in the previous few months to confirm
    this reading.

    Er - I think it might be his wife's burial you'd be looking for (-:
    --
    J. P. Gilliver. UMRA: 1960/<1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf

    in the kingdom of the bland, the one idea is king. - Rory Bremner (on politics), RT 2015/1/31-2/6

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From J. P. Gilliver (John)@21:1/5 to G6JPG@255soft.uk on Wed Mar 23 17:35:52 2022
    On Wed, 23 Mar 2022 at 17:29:48, "J. P. Gilliver (John)"
    <G6JPG@255soft.uk> wrote (my responses usually FOLLOW):
    []
    The parents seem to be Andrew Hastens and his widow - Andraei Hastens
    et [blank] Viduae. What looks like a b must I think be a capital V.
    The following entry also has a blank for the wife's name. Worth
    checking for a burial of Andrew Hastens in the previous few months to >>confirm this reading.

    Er - I think it might be his wife's burial you'd be looking for (-:

    Oops - or not! I was confused by it giving his name and not hers, but
    they might have done that in those days, a "relict" being almost just a
    chattel )-:.
    --
    J. P. Gilliver. UMRA: 1960/<1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf

    in the kingdom of the bland, the one idea is king. - Rory Bremner (on politics), RT 2015/1/31-2/6

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Geoff@21:1/5 to All on Wed Mar 23 19:56:35 2022
    J. P. Gilliver (John) wrote:

    On Wed, 23 Mar 2022 at 17:29:48, "J. P. Gilliver (John)"
    <G6JPG@255soft.uk> wrote (my responses usually FOLLOW): []
    The parents seem to be Andrew Hastens and his widow - Andraei
    Hastens et [blank] Viduae. What looks like a b must I think be a
    capital V. The following entry also has a blank for the wife's
    name. Worth checking for a burial of Andrew Hastens in the
    previous few months to confirm this reading.

    Er - I think it might be his wife's burial you'd be looking for (-:

    Oops - or not! I was confused by it giving his name and not hers, but
    they might have done that in those days, a "relict" being almost just
    a chattel )-:.

    Thanks for all the suggestions, they have been very useful.
    I have since discovered that Bidua means "continued for 2 days" and
    also found that she was buried shorly after birth so I guess it means
    she survived for 2 days.

    Thanks again for the help.
    Geoff

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Chris Pitt Lewis@21:1/5 to Geoff on Thu Mar 24 00:09:16 2022
    On 23/03/2022 19:56, Geoff wrote:
    .

    Thanks for all the suggestions, they have been very useful.
    I have since discovered that Bidua means "continued for 2 days" and
    also found that she was buried shorly after birth so I guess it means
    she survived for 2 days.

    Thanks again for the help.
    Geoff

    Ah, that makes more sense. "Anna Filia infans bidua" = "Anne a two days
    old infant". So born two days before her baptism.

    --
    Chris Pitt Lewis

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)