• "The Dance of the Rain" by EUGENE MARAIS (a translation)

    From ictclub2012@gmail.com@21:1/5 to igs.net on Mon Feb 13 07:09:21 2017
    On Friday, September 11, 1998 at 8:00:00 AM UTC+1, igs.net wrote:
    The Dance of the Rain
    Song of the fiddler, Jan Konterdans,
    from the Kalahari

    by EUGENE MARAIS

    Oh the dance of our Sister!
    First she peeps slily over the mountain top,
    and her eyes are shy;
    and she laughs softly.
    And from far off she beckons with one hand;
    her armbands flash and her beads glitter;
    softly she calls.

    She tells the winds of the dance,
    she invites them, for the clearing is wide and it will be
    a great wedding.

    The big antelope race up from the plains
    they bunch on the hilltop,
    straining wide their nostrils
    and they swallow the wind;
    and they bend to see her faint footmarks in the sand.

    The little people deep under the ground hear the rustle of
    her feet
    and they creep nearer and sing softly:
    ‘Our Sister! Our Sister! You have come! You have
    come!’

    And her beads shake
    and her copper anklets glint in the sloping of the sun.
    On her forehead the fire-plume of the mountain eagle;
    she steps down from the heights;
    she spreads out the grey kaross with both her arms;
    the breath of the wind is lost.
    Oh, the dance of our sister!



    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)