• =?UTF-8?Q?Festival_del_Humor_en_Catalu=c3=b1a=2e?=

    From Ninovska@21:1/5 to All on Sun Aug 18 12:14:37 2019
    XPost: es.charla.politica.misc

    http://www.alertadigital.com/2019/08/17/un-colegio-de-reus-tarragona-exige-a-los-padres-que-no-sepan-catalan-que-acudan-con-traductor-para-hablar-con-el-tutor/

    Un colegio de Reus (Tarragona) exige a los padres que no sepan catalán
    que acudan con traductor para hablar con el tutor
    COMPARTIR
    Enviar a un amigo Compartir en FriendFeed Digg submit to reddit
    TAGS
    CatalanColegioHablarReusTraductorTutor
    La Asamblea por una Escuela Bilingüe de Cataluña (AEB) ha compartido a través de Twitter la guía que el centro CEIP Marià Fortuny de Reus (Tarragona) repartió a los padres con motivo del curso escolar 2017-18,
    que se repite en el 2018-19. En ella, la escuela señala que las
    reuniones con los profesores para conocer la evolución del alumno “son fundamentales”. Pero después advierte a los padres: “Si no habláis o entendéis el catalán hace falta que asistáis a la entrevista acompañados
    de una persona que pueda traducir. Si ello no fuera posible, hay que
    informar al tutor”.

    Es decir, pese a que el profesor sabe castellano y podrían hablar en el
    mismo idioma, el centro ve necesario que acuda un traductor para
    facilitar la comunicación entre el maestro y los padres. A raíz de la noticia, la Escola Marià Fortuny ha emitido un comunicado en el que se
    excusa asegurando que todo se debe a un error y lo que se demanda es que
    los padres traigan un traductor si no dominan el catalán o el
    castellano. “La recomendación quiere hacer referencia a los padres de
    origen magrebí que no hablan ni catalán ni castellano”, asegura. Por
    ello, emmendarán el “fallo” en la guía difundida para que aparezca lo siguiente: “Si no entiende o habla el catalán o el castellano, es
    necesario que lo notifique al tutor/a”.

    Por último, y según informa COPE, “la escuela pide disculpas a quien
    haya podido ofender la frase. Siempre hemos hablado a las familias en el
    idioma en el que se han sentido más cómodos, ya que el interés de la
    escuela siempre es el de entenderse lo mejor con todo el mundo para
    trabajar juntos en la mejora del futuro de los alumnos”.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?UTF-8?B?RXNwYcOxdWVs?=@21:1/5 to Ninovska on Sun Aug 18 18:47:42 2019
    XPost: es.charla.politica.misc

    Ninovska wrote:
    http://www.alertadigital.com/2019/08/17/un-colegio-de-reus-tarragona-exige-a-los-padres-que-no-sepan-catalan-que-acudan-con-traductor-para-hablar-con-el-tutor/



    Un colegio de Reus (Tarragona) exige a los padres que no sepan
    catalán que acudan con traductor para hablar con el tutor COMPARTIR
    Enviar a un amigo Compartir en FriendFeed Digg submit to reddit
    TAGS CatalanColegioHablarReusTraductorTutor La Asamblea por una
    Escuela Bilingüe de Cataluña (AEB) ha compartido a través de Twitter
    la guía que el centro CEIP Marià Fortuny de Reus (Tarragona) repartió
    a los padres con motivo del curso escolar 2017-18, que se repite en
    el 2018-19. En ella, la escuela señala que las reuniones con los
    profesores para conocer la evolución del alumno “son fundamentales”. Pero después advierte a los padres: “Si no habláis o entendéis el catalán hace falta que asistáis a la entrevista acompañados de una
    persona que pueda traducir. Si ello no fuera posible, hay que
    informar al tutor”.

    Es decir, pese a que el profesor sabe castellano y podrían hablar en
    el mismo idioma, el centro ve necesario que acuda un traductor para
    facilitar la comunicación entre el maestro y los padres. A raíz de
    la noticia, la Escola Marià Fortuny ha emitido un comunicado en el
    que se excusa asegurando que todo se debe a un error y lo que se
    demanda es que los padres traigan un traductor si no dominan el
    catalán o el castellano. “La recomendación quiere hacer referencia a
    los padres de origen magrebí que no hablan ni catalán ni castellano”, asegura. Por ello, emmendarán el “fallo” en la guía difundida para
    que aparezca lo siguiente: “Si no entiende o habla el catalán o el castellano, es necesario que lo notifique al tutor/a”.

    Por último, y según informa COPE, “la escuela pide disculpas a quien
    haya podido ofender la frase. Siempre hemos hablado a las familias en
    el idioma en el que se han sentido más cómodos, ya que el interés de
    la escuela siempre es el de entenderse lo mejor con todo el mundo
    para trabajar juntos en la mejora del futuro de los alumnos”.

    ¿Quina diferència hi ha entre castellans i marroquins? . Tots dos són palestins. No se ha de rectificar, els castellans i altres estan dins el
    grup de estrangers.
    Ja ès hora que oficialment se tractin els castellans com estrangers. Catalunya ès independent, però està ocupada por una potència estrangera.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)