• More of my philosophy about my poetry of Love..

    From World-News2100@21:1/5 to All on Fri Sep 24 21:39:31 2021
    Hello...


    More of my philosophy about my poetry of Love..

    I am a white arab from Morocco, and i think i am smart since i have also invented many scalable algorithms and algorithms..

    I think i am smart, and you have just seen me talking to you about
    my books, but i think i will also write a little book in french and
    english about my way of writing my poems of Love in french and english,
    and i think that my poems of Love looks like how i am as a person and as
    a gentleman type of person, an i think that my poetry is like a
    philosophy too, so i invite you to read some of my poems of Love in
    french and english below so that to know my kind of personality:

    More of my philosophy about the intellectual or erudite tastes..

    As you are noticing i am saying the following in my poem of Love
    in french below:

    "Je reviens chez nous
    Puisque tu es ma si belle et mon si joli bijou
    Puisque même si je suis loin de Moscou
    C'est notre si joli amour qui a un si joli goût"

    So as you are noticing i am saying in french:

    "C'est notre si joli amour qui a un si joli goût"

    And i think that's understandable since we can also have
    the intellectual and erudite taste, so we can develop
    the intellectual taste and have a good taste for the beautiful things
    such as the beautiful "Love", so read the following so that
    to notice:

    https://www.crosswordsolver.com/clue/A-PERSON-OF-INTELLECTUAL-OR-ERUDITE-TASTES


    Here is my new poem of Love in french called: "Je reviens chez nous"


    I invite you to listen to the following beautiful song
    called "Je reviens chez nous", reading at the same time
    my new poem of Love in french below and my other poems
    of Love in enlgish and french below:

    Nana Mouskouri: Je reviens chez nous

    https://www.youtube.com/watch?v=v52TA8m4Od4


    Here is my just new poem of Love:


    Je reviens chez nous

    Puisque tu es ma si belle et mon si joli bijou

    Puisque même si je suis loin de Moscou

    C'est notre si joli amour qui a un si joli goût

    Je reviens chez nous

    Puisque même si je suis loin du Pérou

    C'est que je ne suis pas un simple marabout

    Mais je suis comme le bon diplôme de l'université de Waterloo

    Je reviens chez nous

    Puisque je ne suis pas le hindou

    Mais je suis comme mes mots si doux et amoureux de vous !

    Je reviens chez nous

    Puisque le chez nous c'est notre amour si joli et si tranquillou !



    Merci,
    Amine Moulay Ramdane.

    ---

    More of my philosophy about the "Voel Love!"..

    Read here about the Afrikaans language:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Afrikaans

    I will rapidly and smartly compose a beautiful poetic sentence in both
    the Afrikaans language and the english language from the same characters
    of the word "Love" in english as the following:

    "Voel Love!"

    the word "Voel" in the Afrikaans language means "feel" in english:

    And here is the proof of it:

    https://www.translate.com/dictionary/afrikaans-english/voel-11207790

    So then the translation of "Voel Love!" is:

    "Feel Love!"

    So is the word "Voel" in Afrikaans language a coincidence with the word
    Love in english ?

    So i invite you to "feel" my kind of Love in my following poems of Love:


    Here is my just new poem of Love called "It is not an upside down"..

    I invite you to listen to the following song from Daft Punk
    called "Get Lucky" and reading at the same time my just new poem
    of Love below and also read my other poems of Love below in