• trockener Alkoholiker DE --> FR

    From Gourbi@21:1/5 to All on Mon Aug 13 10:42:54 2018
    Comment diriez-vous « trockener Alkoholiker » en français ?

    Mes propositions par ordre de préférence :

    1) buveur abstinent
    2) ancien buveur en rétablissement
    3) personne alcoolique en rétablissement

    Merci.
    Gourbi

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Wells@21:1/5 to All on Mon Aug 13 21:44:59 2018
    Sans connaître l'expression allemande et son sens précis, je dois dire que je n'ai jamais rencontré aucune de vos propositions dans l'usage courant en France.

    L'expression "ancien alcoolique" est courante, mais je ne suis pas certain qu'elle recouvre le sens exact que vous recherchez, puisqu'elle ne mentionne pas le processus de rétablissement.

    "Buveur abstinent" est en effet la plus élégante des 3, mais je ne suis pas certain qu'elle sera bien comprise (le contexte peut naturellement pallier cette difficulté.

    Peter Wells

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Gourbi@21:1/5 to All on Tue Aug 14 10:45:25 2018
    Am 14.08.2018 um 06:44 schrieb Peter Wells:
    Sans connaître l'expression allemande et son sens précis, je dois dire que je n'ai jamais rencontré aucune de vos propositions dans l'usage courant en France.

    L'expression "ancien alcoolique" est courante, mais je ne suis pas certain qu'elle recouvre le sens exact que vous recherchez, puisqu'elle ne mentionne pas le processus de rétablissement.

    "Buveur abstinent" est en effet la plus élégante des 3, mais je ne suis pas certain qu'elle sera bien comprise (le contexte peut naturellement pallier cette difficulté.

    Peter Wells


    Merci, Peter, pour votre réponse.

    En allemand, « trockener Alkoholiker », qui n'est pas en soi un terme technique, est couramment employé par les personnes concernées et par
    les spécialistes :

    „Trockenheit“
    Dr. med. Götz Berberich

    Synonyme
    Alkoholabstinenz

    Definition
    Gelingt es einem Alkoholkranken nach therapeutischen Maßnahmen oder
    spontan den Alkoholkonsum zu beenden und die Abstinenz
    aufrechtzuerhalten, spricht man von „Trockenheit“. Ein „trockener Alkoholiker“ bleibt im Prinzip lebenslang rückfallgefährdet. Oft kann
    die „Trockenheit“ nur unter schützenden Bedingungen aufrechterhalten werden, was sich in ICD-10 abbilden lässt: So kann ein Alkoholkranker (vorerst) nur in beschützender Umgebung (Krankenhaus, Fachklinik,
    Gefängnis) „trocken“ bleiben (F10.21) oder während der Behandlung mit Medikamenten (z. B. -> Acampro-sat) gegen die Abhängigkeitserkrankung
    (Fl 0.22).

    Querverweis Krankheit
    Alkoholabhängigkeit; -> Entzug

    (Source : Therapielexikon Psychiatrie, Psychosomatik, Psychotherapie - Editors: Zaudig, M., Trautmann-Sponsel, R.D., Joraschky, P., Rupprecht,
    R., Möller, H.-J., Sass, H. [Hrsg.])
    https://www.springer.com/gp/book/9783540309864

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Peter Wells@21:1/5 to All on Tue Aug 14 21:27:26 2018
    Le mardi 14 août 2018 10:45:28 UTC+2, Gourbi a écrit :
    Am 14.08.2018 um 06:44 schrieb Peter Wells:
    Sans connaître l'expression allemande et son sens précis, je dois dire que je n'ai jamais rencontré aucune de vos propositions dans l'usage courant en France.

    L'expression "ancien alcoolique" est courante, mais je ne suis pas certain qu'elle recouvre le sens exact que vous recherchez, puisqu'elle ne mentionne pas le processus de rétablissement.

    "Buveur abstinent" est en effet la plus élégante des 3, mais je ne suis pas certain qu'elle sera bien comprise (le contexte peut naturellement pallier cette difficulté.

    Peter Wells


    Merci, Peter, pour votre réponse.

    En allemand, « trockener Alkoholiker », qui n'est pas en soi un terme technique, est couramment employé par les personnes concernées et par
    les spécialistes :

    „Trockenheit“
    Dr. med. Götz Berberich

    Synonyme
    Alkoholabstinenz

    Definition
    Gelingt es einem Alkoholkranken nach therapeutischen Maßnahmen oder
    spontan den Alkoholkonsum zu beenden und die Abstinenz
    aufrechtzuerhalten, spricht man von „Trockenheit“. Ein „trockener Alkoholiker“ bleibt im Prinzip lebenslang rückfallgefährdet. Oft kann die „Trockenheit“ nur unter schützenden Bedingungen aufrechterhalten werden, was sich in ICD-10 abbilden lässt: So kann ein Alkoholkranker (vorerst) nur in beschützender Umgebung (Krankenhaus, Fachklinik, Gefängnis) „trocken“ bleiben (F10.21) oder während der Behandlung mit Medikamenten (z. B. -> Acampro-sat) gegen die Abhängigkeitserkrankung
    (Fl 0.22).

    Querverweis Krankheit
    Alkoholabhängigkeit; -> Entzug

    (Source : Therapielexikon Psychiatrie, Psychosomatik, Psychotherapie -
    Editors: Zaudig, M., Trautmann-Sponsel, R.D., Joraschky, P., Rupprecht,
    R., Möller, H.-J., Sass, H. [Hrsg.])
    https://www.springer.com/gp/book/9783540309864

    Il me semble, si j'ai bien compris, que "ancien alcoolique" correspondrait donc assez bien (mais ne comporte selon moi la notion de risque de rechute que par implication). Je crains que vous ne trouviez pas d'équivalent exact.

    Peter Wells

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Gourbi@21:1/5 to All on Wed Aug 15 10:33:27 2018
    Am 15.08.2018 um 06:27 schrieb Peter Wells:
    Il me semble, si j'ai bien compris, que "ancien alcoolique" correspondrait donc assez bien (mais ne comporte selon moi la notion de risque de rechute que par implication). Je crains que vous ne trouviez pas d'équivalent exact.

    Merci pour votre réponse.
    Là, où les choses se compliquent, c'est quand on utilise l'adjectif « trocken » ou le substantif « Trockenheit » (qui pourraient être traduits par « abstinent » et « abstinence » sauf quand ils existent
    déjà dans le texte allemand sous la forme de « abstinent » et « Abstinenz »).

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From =?ISO-8859-15?Q?Mich=E8le?=@21:1/5 to All on Sun Sep 2 17:02:52 2018
    Peter Wells a présenté l'énoncé suivant :
    Sans connaître l'expression allemande et son sens précis, je dois dire que je n'ai jamais rencontré aucune de vos propositions dans l'usage courant en France.

    L'expression "ancien alcoolique" est courante, mais je ne suis pas certain qu'elle recouvre le sens exact que vous recherchez, puisqu'elle ne mentionne pas le processus de rétablissement.

    "Buveur abstinent" est en effet la plus élégante des 3, mais je ne suis pas certain qu'elle sera bien comprise (le contexte peut naturellement pallier cette difficulté.

    Peter Wells

    Je suis d'accord.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)