Please give me a translation (not a summary) into English
of these two
pasages of 6th cent. CE Greek into English for my research:
Procopius on 541 CE Be Bello Persico
Nonnosus, quoted by Photius for events circa 530 CE
Yusuf B Gursey <ygursey@gmail.com> wrote on 24 Sep 2015 in sci.lang.translation:
Please give me a translation (not a summary) into English
Google est ton ami,
chre ami Yusuf!
Evertjan. avait prtendu :
Cher ami (Yusuf est un garon)
Evertjan. avait prétendu :
Yusuf B Gursey <ygursey@gmail.com> wrote on 24 Sep 2015 in
sci.lang.translation:
Please give me a translation (not a summary) into English
Google est ton ami, chère ami Yusuf!
Cher ami (Yusuf est un garçon)
In <5604dd16$0$21247$426a34cc@news.free.fr>, Michle wrote on 9/25/2015:
Evertjan. avait prtendu :
Yusuf B Gursey <ygursey@gmail.com> wrote on 24 Sep 2015 in
sci.lang.translation:
Please give me a translation (not a summary) into English
Google est ton ami, chre ami Yusuf!
Cher ami (Yusuf est un garon)
Merci, mais "un homme" est plus vrai maintennat.
Yusuf B Gursey <ygursey@gmail.com> wrote on 24 Sep 2015 in sci.lang.translation:
Please give me a translation (not a summary) into English
That would be asking: into English?
of these two
pasages of 6th cent. CE Greek into English for my research:
Procopius on 541 CE Be Bello Persico
Luckily for you there is a French translation here:
"Bélisaire leur remontra qu'ils se trompaient:
Que le solstice d'été étant arrivé, ..."
<http://remacle.org/bloodwolf/historiens/procope/perses21.htm>
Nonnosus, quoted by Photius for events circa 530 CE
and one here:
"Il nous raconte que la plupart des Sarrasins qui habitent le Phœnicon, et au-delà du Phœnicon et des monts Taurènes ...."
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/photius/nonnose.htm>
Google est ton ami,
chère ami Yusuf!
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 293 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 239:57:41 |
Calls: | 6,624 |
Files: | 12,173 |
Messages: | 5,320,015 |