• Sentence-ending particles in English

    From Stefan Ram@21:1/5 to All on Sun Apr 14 16:27:16 2024
    When we're chattin' it up in Japanese, we tend to tack on all
    these little particles to our sentences, am I right?

    Seems like the Brits have got a similar thing goin' on in English.
    I hear the kiddos over there sometimes talk like this:

    |Oh my gooood - uh

    |Whyyyy - yuh

    |Why did you do thaaat - uh

    |What the heeeell - uh

    |Stop iiiit - uh

    |Pleeeease - uh

    |Omg shut uuuup - uh

    |Give it baaack - uh

    |But I need it though - wuh

    (list comes straight outta the
    World Wide Web, the good ol' WWW.)

    Word on the street is that some of the young ladies - not
    children, mind you, but young women - have been known to
    tack on these little particle doodads to their sentences in
    English. Seems like it's a relatively fresh phenomenon, might
    even be takin' root stateside, at least in certain pockets.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Aidan Kehoe@21:1/5 to All on Sun Apr 14 20:48:03 2024
    Ar an ceathrú lá déag de mí Aibreán, scríobh Stefan Ram:

    When we're chattin' it up in Japanese, we tend to tack on all
    these little particles to our sentences, am I right?

    Seems like the Brits have got a similar thing goin' on in English.
    I hear the kiddos over there sometimes talk like this:

    |Oh my gooood - uh

    |Whyyyy - yuh

    |Why did you do thaaat - uh

    |What the heeeell - uh

    |Stop iiiit - uh

    |Pleeeease - uh

    |Omg shut uuuup - uh

    |Give it baaack - uh

    |But I need it though - wuh

    (list comes straight outta the
    World Wide Web, the good ol' WWW.)

    Word on the street is that some of the young ladies - not
    children, mind you, but young women - have been known to
    tack on these little particle doodads to their sentences in
    English. Seems like it's a relatively fresh phenomenon, might
    even be takin' root stateside, at least in certain pockets.

    I fear you are not working as hard as previously to disguise your origins as a working class East Coast Estadounidense, born about 1930, Stefan!

    I haven’t encountered the listed phenomenon, but most of my encounters with (geographical) Britons under about 30 are doctors working in Northern Ireland. I can say that they don’t produce these sentences in my presence, but also that
    they are likely not a representative sample of the British population.

    (I wouldn’t expect the political (as opposed to the geographic) Britons in Northern Ireland to have much enthusiasm for this sort of fad, and I haven’t encountered it from them either.)

    --
    ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’
    (C. Moore)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Aidan Kehoe on Sun Apr 14 21:15:55 2024
    Aidan Kehoe wrote:

    Ar an ceathrú lá déag de mí Aibreán, scríobh Stefan Ram:

    When we're chattin' it up in Japanese, we tend to tack on all
    these little particles to our sentences, am I right?

    Seems like the Brits have got a similar thing goin' on in English.
    I hear the kiddos over there sometimes talk like this:

    |Oh my gooood - uh

    |Whyyyy - yuh

    |Why did you do thaaat - uh

    |What the heeeell - uh

    |Stop iiiit - uh

    |Pleeeease - uh

    |Omg shut uuuup - uh

    |Give it baaack - uh

    |But I need it though - wuh

    (list comes straight outta the
    World Wide Web, the good ol' WWW.)

    Word on the street is that some of the young ladies - not
    children, mind you, but young women - have been known to
    tack on these little particle doodads to their sentences in
    English. Seems like it's a relatively fresh phenomenon, might
    even be takin' root stateside, at least in certain pockets.

    I fear you are not working as hard as previously to disguise your origins as a
    working class East Coast Estadounidense, born about 1930, Stefan!



    really? i thought Stefan Ram was German -speaking?


    i haven't noticed this fad (?) -- i'll look it up on Youtube.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ross Clark@21:1/5 to Stefan Ram on Mon Apr 15 12:02:11 2024
    On 15/04/2024 4:27 a.m., Stefan Ram wrote:
    When we're chattin' it up in Japanese, we tend to tack on all
    these little particles to our sentences, am I right?

    Seems like the Brits have got a similar thing goin' on in English.
    I hear the kiddos over there sometimes talk like this:

    |Oh my gooood - uh

    |Whyyyy - yuh

    |Why did you do thaaat - uh

    |What the heeeell - uh

    |Stop iiiit - uh

    |Pleeeease - uh

    |Omg shut uuuup - uh

    |Give it baaack - uh

    |But I need it though - wuh

    (list comes straight outta the
    World Wide Web, the good ol' WWW.)

    Word on the street is that some of the young ladies - not
    children, mind you, but young women - have been known to
    tack on these little particle doodads to their sentences in
    English. Seems like it's a relatively fresh phenomenon, might
    even be takin' root stateside, at least in certain pockets.

    Stefan, your usual disdain for specifying the origin of things you post
    about is even more maddening here. "World wide web" is not a source.
    Neither is "word on the street". I suspect you're just another carrier
    of "internet amnesia"...

    Anyhow, I don't think I've heard any of the stuff above, but it does
    remind me of recordings I've heard of some (American) hell-fire
    preachers, who, when the heat is on, will say things like:

    JESUS SAID - UH !!!
    YOU MUST BE BORN AGAIN - UH!!!
    etc etc

    I can't at the moment find a recorded example. It sounds to me like a
    kind of metric marker, perhaps born from an emphatic release of the
    final consonant.

    Probably no connection with your "Brits" "kiddos".

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Stefan Ram@21:1/5 to Stefan Ram on Tue Apr 23 17:46:43 2024
    ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) wrote or quoted:
    |Oh my gooood - uh
    . . .
    children, mind you, but young women - have been known to
    tack on these little particle doodads to their sentences in

    Today, in the Web, I ran into something that might be related:

    |For a while I was obsessed with the song "Dreadlock Holiday"
    |by 10cc. The way he hit consonants so hard that they became
    |vowels. Like, "I don't like cricket - aaah / I love it - aaah"
    (quoted from the Web).

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Stefan Ram@21:1/5 to Stefan Ram on Fri May 24 17:46:22 2024
    ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) wrote or quoted:
    Seems like the Brits have got a similar thing goin' on in English.
    I hear the kiddos over there sometimes talk like this:
    |Oh my gooood - uh

    Here in Berlin, we might say,

    |Das ist ja voll peinlich, ey!

    (That's really embarrassing, yo!).

    This also reminds me of the Japanese よ (yo) which is used at the
    end of a sentence to add emphasis or suggest the speaker is sharing
    new information. (But the Berlin "ey" just adds some emphasis,
    it does not suggest the speaker is sharing new information.)

    It's funny how the machine translation of "ey!" suggest "yo!"
    /in English/ which sounds very similar to the Japanese よ (yo)!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)