Sun, 24 Dec 2023 14:15:28 -0000 (UTC): Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> scribeva:
Today's long-form Sunday article on the German tech news site
Heise.de is titled "Kollaps der Newton-Einstein-Gravitation oder
hat Einstein fertig?"[1]. It's about the question whether our model
of gravity needs to be revised. Now, if that title strikes you as
ungrammatical ("hat fertig"??), you are correct. What's going on
here?
In 1998, German soccer club FC Bayern Munich was managed by Italian
star coach Giovanni Trapattoni. During a post-match press conference,
Trapattoni, livid about the poor performance of his players, went
on a rant in fractured German that immediately went viral. In
particular his concluding sentence "ich habe fertig" (instead of
"ich bin fertig" and modeled on Italian "ho finito") became a
well-known catchphrase that is still referenced in German popular
culture, as in the Heise article title.
Ik heb er genoeg van!
Ich hab' genug davon!
Today's long-form Sunday article on the German tech news site
Heise.de is titled "Kollaps der Newton-Einstein-Gravitation oder
hat Einstein fertig?"[1]. It's about the question whether our model
of gravity needs to be revised. Now, if that title strikes you as >ungrammatical ("hat fertig"??), you are correct. What's going on
here?
In 1998, German soccer club FC Bayern Munich was managed by Italian
star coach Giovanni Trapattoni. During a post-match press conference, >Trapattoni, livid about the poor performance of his players, went
on a rant in fractured German that immediately went viral. In
particular his concluding sentence "ich habe fertig" (instead of
"ich bin fertig" and modeled on Italian "ho finito") became a
well-known catchphrase that is still referenced in German popular
culture, as in the Heise article title.
[1] >https://www.heise.de/hintergrund/Missing-Link-Kollaps-der-Newton-Einstein-Gravitation-oder-hat-Einstein-fertig-9547829.html
Ik heb er genoeg van!
Ich hab' genug davon!
On 24.12.2023 18:16, Ruud Harmsen wrote:
Ik heb er genoeg van!
Ich hab' genug davon!
Not quite: he meant "I'm done!", i.e., "I finished my speech".
Upon which he rapidly turns around and vanishes through a
door behind the small place where the impromptu press conference
takes place.
Whereas "ich habe genug davon" means something different:
being "fed up with". Well, of course, Trappatoni was indeed
fed up with something, namely with some soccer players' attitudes
(incl. being lazybones) and certain situations he mentioned in
his jeremiad.
the moment, in 3:07 min., "ich habe fertig": <https://www.youtube.com/watch?v=ub1zsUD7UNQ>
Since this (grammatically wrong) "ich habe fertig" the
wording has been used in the German-speaking countries
jokingly to convey the meaning "I'm done (with this/that)",
namely "ich bin fertig (damit)", "basta" etc.
(some of his own reactions many years afterwards are
contained in other video clips shown @ YT too as well as one reaction by Rummenigge in Italian)
merry X-mas! Tim
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 428 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 105:58:21 |
Calls: | 9,053 |
Calls today: | 10 |
Files: | 13,395 |
Messages: | 6,015,568 |