• Ling. puzzle: Onomatopoeia used by adults is usually ...

    From HenHanna@21:1/5 to All on Sat May 25 13:13:01 2024
    XPost: sci.lang, alt.usage.english

    In English, Onomatopoeia used by adults is(are) usually
    Nicknames,
    verbs or adverbial:

    "The rain pitter-pattered on the roof."

    "After the jog, he was huffing and puffing like ......"

    "He would hem and haw .... "


    Maybe a rare exception (a common noun) is [Flip-Flops]


    In some Euro languages, Onomatopoeia based Common-Nouns are widespread?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jeff Barnett@21:1/5 to All on Sat May 25 16:57:47 2024
    XPost: sci.lang, alt.usage.english

    T24gNS8yNS8yMDI0IDI6MTMgUE0sIEhlbkhhbm5hIHdyb3RlOg0KPiANCj4gSW4gRW5nbGlz aCwgT25vbWF0b3BvZWlhIHVzZWQgYnkgYWR1bHRzIGlzKGFyZSkgdXN1YWxseQ0KPiBOaWNr bmFtZXMsDQo+ICDCoHZlcmJzIG9yIGFkdmVyYmlhbDoNCj4gDQo+ICDCoMKgwqDCoMKgwqDC oMKgICJUaGUgcmFpbiBwaXR0ZXItcGF0dGVyZWQgb24gdGhlIHJvb2YuIg0KPiANCj4gIMKg wqDCoMKgwqDCoMKgwqAgIkFmdGVyIHRoZSBqb2cswqAgaGUgd2FzIGh1ZmZpbmcgYW5kIHB1 ZmZpbmcgbGlrZSAuLi4uLi4iDQo+IA0KPiAgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCAiSGUgd291bGQg aGVtIGFuZCBoYXcgLi4uLiAiDQo+IA0KPiANCj4gTWF5YmUgYSByYXJlIGV4Y2VwdGlvbiAo YSBjb21tb24gbm91binCoCBpc8KgIFtGbGlwLUZsb3BzXQ0KPiANCj4gDQo+IEluIHNvbWUg RXVybyBsYW5ndWFnZXMsIE9ub21hdG9wb2VpYSBiYXNlZCBDb21tb24tTm91bnMgYXJlIHdp ZGVzcHJlYWQ/DQoNClByb2JhYmx5IG5vdCByZWxldmFudCBidXQgImZsaXAtZmxvcHMiLCBh a2EgZ28tYWhlYWRzLCBpcyBhbm90aGVyIG5hbWUgDQpmb3IgYSBraW5kIG9mIGJlYWNoIGZv b3R3ZWFyIHdpdGggc3RyYXBzLCBubyBiYWNrIG9mIHRoZSBoZWVsIA0KY29uc3RyYWludCwg YW5kIGNoZWVzeSBzb2xlcy4gVGhlcmUgYXJlIHNldmVyYWwgdGhlb3JpZXMgYWJvdXQgdGhl IA0Kb3JpZ2luIG9mICJmbGlwLWZsb3BzIiAtLSBub3RlIHRoYXQgdGhlc2UgdGhlb3JpZXMg YXJlIG5vdCBsaW5ndWlzdGljIGluIA0KbmF0dXJlLCByYXRoZXIsIHRoZXkgd2VyZSBkZXZl bG9wZWQgYnkgYW1hdGV1cnMgb3ZlciBydW0gZHJpbmtzIGF0IA0KdmFyaW91cyBiZWFjaC1z aWRlIGJhcnM6IDEpIGZyb20gdGhlaXIgZmxpcHBpbmcgYW5kIGZsb3BwaW5nIHdoaWxlIA0K d2Fsa2luZyBpbmR1Y2VkIGJ5IHRoZWlyIGxlc3MgdGhhbiBzdHVyZHkgY29uc3RydWN0aW9u IGFuZCAyKSBmcm9tIHRoZSANCnNvdW5kIG9mIHRoZWlyIGhpdHRpbmcgdGhlIGdyb3VuZCB3 aGlsZSB3YWxraW5nIGZvciB0aGUgc2FtZSByZWFzb25zLg0KDQpUaGUgb3JpZ2luIG9mICJn by1haGVhZHMiIGlzIGJhc2VkIG9uIHRoZSBkaWZmaWN1bHR5IG9mIHdhbGtpbmcgDQpiYWNr d2FyZHMgd2l0aCB0aGVtIGJlY2F1c2Ugb2YgdGhlIGxhY2sgb2YgaGVlbCBjb25zdHJhaW50 cy4NCi0tIA0KSmVmZiBCYXJuZXR0DQoNCg==

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Jeff Barnett on Sun May 26 19:22:47 2024
    XPost: sci.lang, alt.usage.english

    Jeff Barnett wrote:

    On 5/25/2024 2:13 PM, HenHanna wrote:

    In English, Onomatopoeia used by adults is(are) usually
    Nicknames,
     verbs or adverbial:

             "The rain pitter-pattered on the roof."

             "After the jog,  he was huffing and puffing like ......" >>
             "He would hem and haw .... "


    Maybe a rare exception (a common noun)  is  [Flip-Flops]


    In some Euro languages, Onomatopoeia based Common-Nouns are widespread?

    Probably not relevant but "flip-flops", aka go-aheads, is another name
    for a kind of beach footwear with straps, no back of the heel
    constraint, and cheesy soles. There are several theories about the
    origin of "flip-flops" -- note that these theories are not linguistic
    in

    nature, rather, they were developed by amateurs over rum drinks at
    various beach-side bars: 1) from their flipping and flopping while
    walking induced by their less than sturdy construction and 2) from the
    sound of their hitting the ground while walking for the same reasons.

    The origin of "go-aheads" is based on the difficulty of walking
    backwards with them because of the lack of heel constraints.
    --
    Jeff Barnett



    i've not heard of "go-aheads" sandals.

    2 other terms like [Flip-Flops] are Wigwam, riffraff


    wig·wam Origin early 17th century: from Ojibwa wigwaum, Algonquian wikiwam ‘their house’.



    riff-raff == people with a bad reputation or of a low social clas

    late 15th century (as riff and raff ): from Old French rif et raf ‘one
    and all, every bit’, of Germanic origin.

    Etymology. From Old French rif et raf (“one and all”), of Germanic
    origin. The first word is from rifler (“to scrape off”) and the last is from raffler, related to rafler (“to plunder”).


    ________________________


    the unlikely scenario of a slipshod whipper-snapper in a
    wigwam full of bric-a-brac and knick-knacks, listening to some
    wishy-washy hiphop with the riffraff (In his jimjams and flip-flops)
    with a hobo going Hubba-hubba playing hurdy-gurdy --
    -- all this hanky-panky giving me the Heebie-jeebies

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)