• First performance of Shaw's "Pygmalion" (1914) -- "Not bloody likely!"

    From HenHanna@21:1/5 to All on Fri Apr 12 21:40:14 2024
    XPost: sci.lang, alt.usage.english

    i recall a good movie with Jimmy Stewart as a Socio-Linguist (?)
    collecting slang vocab, or something.


    Where people tend to avoid using the word "bloody"
    what do they say to describe, e.g., a bandage covered in blood?





    3 Hours 25 Minutes ago -- but it's not Showing up in TB (ES)

    _____________________First performance of Shaw's "Pygmalion" (11-4-1914)

    Newsgroups: sci.lang by: Ross Clark - Fri, 12 Apr 2024 18:06

    Ah. Memories of perennial points of discussion with PTD on a.u.e.
    Which actual phonetician was the character of Prof. Higgins based on?
    What were Shaw's actual views on English accents and dialects?
    Was "My Fair Lady" meant to have a sly reference to "Mayfair"?
    and probably more.


    But Crystal is interested in one word. This was apparently the talk of
    the town when the play opened. Eliza Doolittle (played by Mrs Patrick
    Campbell) was to speak the line: "Not bloody likely!" The second word
    there was, at the time, not considered printable, nor speakable on the
    stage. She did speak it. Nothing happened. She wasn't arrested, the play
    was not shut down, but people continued to talk about it for years.


    "Bloody" developed its intensifying force in the late 17th century.
    Sometime in the 18th century respectable opinion turned against it, and
    Johnson (1755) labels it "very vulgar".


    I used the word as a youth (in Canada); it was certainly colloquial, but
    not indecent, and in fact seemed to me like an avoidance term, less
    offensive than its alternatives in something like:
    Shut the bloody (*damn) (**fucking) window!


    When I arrived in New Zealand, I was surprised to find that many people
    still considered it "strong language", not suitable for a respectable
    academic. I don't know if it's ever been banned from stage or print
    here. But by now things have changed....

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From HenHanna@21:1/5 to Aidan Kehoe on Sat Apr 13 06:34:07 2024
    XPost: sci.lang, alt.usage.english

    Aidan Kehoe wrote:


    Ar an triú lá déag de mí Aibreán, scríobh Ross Clark:

    [...] When I arrived in New Zealand, I was surprised to find that many people still considered it "strong language", not suitable for a respectable
    academic. I don't know if it's ever been banned from stage or print here. But by now things have changed....


    I never hear it here (west coast of Ireland), even from the 80-somethings and 90-somethings. Do they (did they) use it in the US?



    In the USA, (generally) Bloody, Rheumy, ...

    are no different from Mucky, Scabby, Snotty,

    Pussy (consisting of Puss)

    Gooey, Slimy, Sputtery, mucus phlegm. mucusy (?) phlegmy (?)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)