Re: Lyrics of "Va Va Va Kanda ..."
From
Pranav Athreya S@21:1/5 to
All on Mon Jun 12 10:43:47 2023
Kaa Vaa Vaa
Ragam: Varali
Talam: Adi
Papanasam Sivan
Pallavi:
Kaa Vaa Vaa Kandha vaa vaa Yennai Kaa vaa Vela vaa (Muru-) ga
(Shanmu-) gha
Pazhanimalaiyuraiyum (Muru-) ga
Anupallavi:
Devaadi Devan Maghane Vaa
Para Devi Madiyil amarum guha (ne) vaa
Valli deivayaanai manavalaa (vaa)
Sharavana bhava parama dayalaa (shanmu-) gha
Charanam:
Aapathin Irulara Aruloli tharum appane (annane) ayya vaa
Papa thiral tharum thapam Aghala varum
Pazhani valar karunai mazhayee vaa
Thapatraya veyilara nizhal tharum vaantharuve yen
Kula guru vee vaa ..
Sri Padmanabhan marugha Rama dasan vanangum muthaiyaa
Meaning:
Oh Muruga/Shanmugha, who lives (“Urayum”) in Pazhani malai,
come (“Vaa”) to protect me. [“Kaa” = protect]
Come, O son of Shiva (“Devadi Devan Maghan”).
Come, O Guha, who sits on Parvati’s (“Para Devi”) lap (“Madiyil”). Come, O husband (“manavalaa”) of Valli and Deivayanai.
O, Sharavana, the supreme kind being (“Parama Dayaalaa”).
You are one who bestows light (“arul Oli”) to remove (“ara”) the darkness (“Irul”) of danger
(“aapathin”)
You are the one who comes (“varum”) removes (“aghala”) longing [“Thapam”] and sin (“Papa”).
You, are the shower (“Mazhai”) of kindness (“Karunai”), who grew (“Valar”) up in Pazhani.
You are the one who gives (“tharum”) the shadow (“Nizhal”) to Protect/remove (“ara”) me from the sun-like rays (“Veyil”)
created by intense (“traya”) longing (“Thapam”)
Come, oh Guru of our community (“Kulam”)
Oh son-in-law (“marugha”) of lord Vishnu (described as the one with lotus (“Padma”)
in his navel (“nabhi”))
Oh, the one who is worshipped (“vanangum”) by Ramadasa (alias for the poet himself),
Oh gem of a person (“muthaiya”) ! (Come …)
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)