• Re: Lyrics of "Va Va Va Kanda ..."

    From Pranav Athreya S@21:1/5 to All on Mon Jun 12 10:43:47 2023
    Kaa Vaa Vaa
    Ragam: Varali
    Talam: Adi
    Papanasam Sivan
    Pallavi:
    Kaa Vaa Vaa Kandha vaa vaa Yennai Kaa vaa Vela vaa (Muru-) ga
    (Shanmu-) gha
    Pazhanimalaiyuraiyum (Muru-) ga
    Anupallavi:
    Devaadi Devan Maghane Vaa
    Para Devi Madiyil amarum guha (ne) vaa
    Valli deivayaanai manavalaa (vaa)
    Sharavana bhava parama dayalaa (shanmu-) gha
    Charanam:
    Aapathin Irulara Aruloli tharum appane (annane) ayya vaa
    Papa thiral tharum thapam Aghala varum
    Pazhani valar karunai mazhayee vaa
    Thapatraya veyilara nizhal tharum vaantharuve yen
    Kula guru vee vaa ..
    Sri Padmanabhan marugha Rama dasan vanangum muthaiyaa
    Meaning:
    Oh Muruga/Shanmugha, who lives (“Urayum”) in Pazhani malai,
    come (“Vaa”) to protect me. [“Kaa” = protect]
    Come, O son of Shiva (“Devadi Devan Maghan”).
    Come, O Guha, who sits on Parvati’s (“Para Devi”) lap (“Madiyil”). Come, O husband (“manavalaa”) of Valli and Deivayanai.
    O, Sharavana, the supreme kind being (“Parama Dayaalaa”).
    You are one who bestows light (“arul Oli”) to remove (“ara”) the darkness (“Irul”) of danger
    (“aapathin”)
    You are the one who comes (“varum”) removes (“aghala”) longing [“Thapam”] and sin (“Papa”).
    You, are the shower (“Mazhai”) of kindness (“Karunai”), who grew (“Valar”) up in Pazhani.
    You are the one who gives (“tharum”) the shadow (“Nizhal”) to Protect/remove (“ara”) me from the sun-like rays (“Veyil”)
    created by intense (“traya”) longing (“Thapam”)
    Come, oh Guru of our community (“Kulam”)
    Oh son-in-law (“marugha”) of lord Vishnu (described as the one with lotus (“Padma”)
    in his navel (“nabhi”))
    Oh, the one who is worshipped (“vanangum”) by Ramadasa (alias for the poet himself),
    Oh gem of a person (“muthaiya”) ! (Come …)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)