Hello @ rmim..
This weekend I heard for the first time and to my utter delight,
Nusrat Fateh Ali Khan Sahib's rendition of 'mai aur meri awaargi'.
It seems so odd that a poem written by Javed Akhtar would find a
common platform in singers of a style as disparate as NFAK and Kishore
Kumar!
And what an amazing contrast between these two masters of voice, in delivering the same lines -
In Kishore's version we have the smooth and effortless essay of the
famously deep baritone, tinged with that sense of irony and bitterness
which Kishore could bring forth in such songs, all backed up by RDB's impeccable orchestration and tuning.
In Nusrat's version we have the inimitable fluidity of range and
emotion, the seeming madness of a Whirling-Dervish, but in absolute
control and the mystic abandon of a Sufi master. (I forget who
music-directed his version..iirc it is Raju Singh?)
All of which may be an over-billing and there are sure to be critics
of either version, but on the whole, these are two brilliant
renditions of one set of lyrics. At least that is my opinion.
An unusual instance in the case of Javed Akhtar - where a modest set
of rhyme is set into grand motion by the singer, where it the quite
often the other way around, when his lyrics soar far above the singer
or the song situation.
Anyway, all this leads me to ask - apart from the most common case of
Mirza Ghalib's poetry being recited by more than one singer, in film
and non-film ghazals, what would be the other instances of one set of
lyrics being versioned in more than one voice? (Obviously, we know of
the 'do pahelu do geet', tandem-song instances from Hindi films, where Kishore Kumar holds the record with around 60 such pairs)
The poetry of renowned names like Sudarshan Fakir have seen non-film
ghazals in multi-versions, starting with Jagjit Singh and other
singers I can't recollect at the moment. Talat Aziz (whose debut album
was supervised by Jagjit) also has his versions of SF gems, iirc.
But I find a case like Nusrat and Kishore's beautiful song from Duniya
to be an unsual example of two widely different talents leaving their
very diverse influence on the same words. Such re-renditions are blase
in rock/pop music (say Neil Diamond, as an example) but not so
frequent in Hindi film/non-film music?
Would be interested in knowing of other such instances.
Regards..Robin
saragamkesaathi@yahoo.com (Pavan Jha) wrote in message news:<43a88865.0403131151.40ce7a59@posting.google.com>...
Naniji,
LOL! (Sorry Nani.. I couldn't help it :))
IIRC, Sudha Malhotra's song was included in an Rmim
Meet CD.
Is this the same song that Vish sings sometimes at the RMIM meets? The
song I am talking about it 'Nimbua tale dola rakh do' (if not, this
too has the same tune as 'abke baras bhejo'). After listening to
Vish's stirring rendition of this song, I have been hunting for it
high and low for a while. If it was included in an RMIM release could
some kind hearted mafia member be benign enough to share it. :). I
would bless them till eternity!
I am an alien to the RMIM Meets... as I live on a different planet... India..
Kabhi idhar bhi tashrif laaiye...
can you (or anyone) please help me with me the mukhda of Sudha Malhotra song?
It could be 'Nimbua tale dola rakh do'. If you discover it could you
please let me know too? I have a very soft spot for melancholic folk
tunes.
Thanks!
Ritu
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 295 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 18:03:06 |
Calls: | 6,640 |
Files: | 12,187 |
Messages: | 5,325,127 |