• Crunchyroll has been accused for racism

    From Arne Luft@21:1/5 to All on Mon Feb 15 00:23:01 2021
    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Bobbie Sellers@21:1/5 to Arne Luft on Sun Feb 14 16:13:56 2021
    On 2/14/21 3:23 PM, Arne Luft wrote:

    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.


    Hyper sensitivity to such is a common reaction to anything
    that is not totally PC. But the CR should just say it is a Japanese
    production and the translator is the goat.

    Extra-dark makeup is out in Japan? Probably a good thing
    as it might be mistaken for American historical Blackface.

    bliss

    --
    bliss dash SF 4 ever at dslextreme dot com

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From David Johnston@21:1/5 to Arne Luft on Wed Feb 17 11:42:34 2021
    On 2021-02-14 4:23 p.m., Arne Luft wrote:

    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.


    This translation is shocking!

    Because there ain't no "tried" about his fucking his best friend as a
    girl. Such inaccuracy should not be tolerated.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)