The same publications who cant stop talking about Florida's Parental Rights in Education bill, which they falsely refer to as the "Don't Say Gay" bill, are curiously silent on China's discrimination against gay people. Variety reported that gay dialogue was removed from the Chinese version of
FANTASTIC BEASTS: THE SECRETS OF DUMBLEDORE but the "spirit of the film remains".
Harry Potter author J.K. Rowling had already informed fans that Dumbledore was gay in 2009. The previous installment of the FANTASTIC BEASTS series never addressed the character's sexuality explicitly, however, this latest release does make a passing reference to it. In total, six seconds were cut from China's release of SECRETS OF DUMBLEDORE.
Apparently, the omitted scene alluded to the romantic past between male characters Dumbledore (Jude Law) and Grindelwald (Mads Mikkelsen), per Variety. Warner Bros. agreed to China's demand to cut the lines
"As a studio, we're committed to safeguarding the integrity of every film
we release
and that extends to circumstances that necessitate making nuanced
cuts in order to respond sensitively to a variety of in-market factors"
This obviously isn't the first time American films were edited for release in other countries, including China. Earlier this year, some Chinese viewers had harsh criticism for a completely rewritten version of the 1999 cult classic FIGHT CLUB released on China's streaming platform Tencent Video.
The original version ended with massive explosions that signified the triumph of anarchy. Meanwhile, the censored version available in China cut off before the bombs went off because police managed to ruin the main character's plan. Instead, the screen faded to black and showed the text, "The police rapidly figured out the whole plan and arrested all criminals, successfully preventing the bomb from exploding."
After intense backlash, Chinese censors restored the original version.
In article <t378a7$k1t$3@dont-email.me>,
Ubiquitous <weberm@polaris.net> wrote:
The same publications who canât stop talking about Florida's Parental Rights
in Education bill, which they falsely refer to as the "Don't Say Gay" bill, >> are curiously silent on China's discrimination against gay people. Variety >> reported that gay dialogue was removed from the Chinese version of
FANTASTIC BEASTS: THE SECRETS OF DUMBLEDORE but the "spirit of the film
remains".
Weird. I wonder why companies like Disney
The same publications who canât stop talking about Floridaâs Parental Rights
in Education bill, which they falsely refer to as the âDonât Say Gayâ bill,
are curiously silent on Chinaâs discrimination against gay people. Variety reported that âgay dialogueâ was removed from the Chinese version of âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledoreâ but the âspirit of the film
remains.â
âHarry Potterâ author J.K. Rowling had already informed fans that Dumbledore
was gay in 2009. The previous installment of the âFantastic Beastsâ series
never addressed the characterâs sexuality explicitly, however, this latest release does make a passing reference to it. In total, six seconds were cut from Chinaâs release of âSecrets of Dumbledore.â
Apparently, the omitted scene âalluded to the romantic past between male characters Dumbledore (Jude Law) and Grindelwald (Mads Mikkelsen),â per Variety. Warner Bros. agreed to Chinaâs demand to cut the lines âbecause I
was in love with youâ and âthe summer Gellert and I fell in love.â The two
men are seen as having a very close intimate relationship, but without these lines itâs never made clear that their feelings for each other were romantic
in nature.
âAs a studio, weâre committed to safeguarding the integrity of every film we
release, and that extends to circumstances that necessitate making nuanced cuts in order to respond sensitively to a variety of in-market factors,â Warner Bros. said in a statement. âOur hope is to release our features worldwide as released by their creators but historically we have faced small edits made in local markets.â
âIn the case of âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore,â a six-second
cut was requested and Warner Bros. accepted those changes to comply with local requirements but the spirit of the film remains intact,â the statement
continued. âWe want audiences everywhere in the world to see and enjoy this
film, and itâs important to us that Chinese audiences have the opportunity to
experience it as well, even with these minor edits.â
The movie was released in China on April 8, one week ahead of the American release on April 15. Variety reported that âSecrets of Dumbledoreâ earned
$9.7 million (per current exchange rates) in the first three days.
This obviously isnât the first time American films were edited for release in
other countries, including China. Earlier this year, some Chinese viewers had
harsh criticism for a completely rewritten version of the 1999 cult classic âFight Clubâ released on Chinaâs streaming platform Tencent Video.
The original version ended with massive explosions that signified the triumph
of anarchy. Meanwhile, the censored version available in China cut off before
the bombs went off because police managed to ruin the main characterâs plan.
Instead, the screen faded to black and showed the text, âThe police rapidly
figured out the whole plan and arrested all criminals, successfully preventing the bomb from exploding.â
After intense backlash, Chinese censors restored the original version.
--
Let's go Brandon!
On Wednesday, 13 April 2022 at 15:29:15 UTC-4, Ubiquitous wrote:
The same publications who canât stop talking about Floridaâs Parental Rights
in Education bill, which they falsely refer to as the âDonât Say Gayâ bill,
are curiously silent on Chinaâs discrimination against gay people. Variety >> reported that âgay dialogueâ was removed from the Chinese version of
âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledoreâ but the âspirit of the film
remains.â
âHarry Potterâ author J.K. Rowling had already informed fans that Dumbledore
was gay in 2009. The previous installment of the âFantastic Beastsâ series
never addressed the characterâs sexuality explicitly, however, this latest >> release does make a passing reference to it. In total, six seconds were cut >> from Chinaâs release of âSecrets of Dumbledore.â
Apparently, the omitted scene âalluded to the romantic past between male >> characters Dumbledore (Jude Law) and Grindelwald (Mads Mikkelsen),â per
Variety. Warner Bros. agreed to Chinaâs demand to cut the lines âbecause I
was in love with youâ and âthe summer Gellert and I fell in love.â The two
men are seen as having a very close intimate relationship, but without these >> lines itâs never made clear that their feelings for each other were romantic
in nature.
âAs a studio, weâre committed to safeguarding the integrity of every film we
release, and that extends to circumstances that necessitate making nuanced >> cuts in order to respond sensitively to a variety of in-market factors,â >> Warner Bros. said in a statement. âOur hope is to release our features
worldwide as released by their creators but historically we have faced small >> edits made in local markets.â
âIn the case of âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore,â a six-second
cut was requested and Warner Bros. accepted those changes to comply with
local requirements but the spirit of the film remains intact,â the statement
continued. âWe want audiences everywhere in the world to see and enjoy this
film, and itâs important to us that Chinese audiences have the opportunity to
experience it as well, even with these minor edits.â
The movie was released in China on April 8, one week ahead of the American >> release on April 15. Variety reported that âSecrets of Dumbledoreâ earned
$9.7 million (per current exchange rates) in the first three days.
This obviously isnât the first time American films were edited for release in
other countries, including China. Earlier this year, some Chinese viewers had
harsh criticism for a completely rewritten version of the 1999 cult classic >> âFight Clubâ released on Chinaâs streaming platform Tencent Video.
The original version ended with massive explosions that signified the triumph
of anarchy. Meanwhile, the censored version available in China cut off before
the bombs went off because police managed to ruin the main characterâs plan.
Instead, the screen faded to black and showed the text, âThe police rapidly
figured out the whole plan and arrested all criminals, successfully
preventing the bomb from exploding.â
After intense backlash, Chinese censors restored the original version.
--
Let's go Brandon!
I agree with China on this.
On 4/14/2022 8:15 PM, RichA wrote:
On Wednesday, 13 April 2022 at 15:29:15 UTC-4, Ubiquitous wrote:
The same publications who canât stop talking about Floridaâs Parental Rights
in Education bill, which they falsely refer to as the âDonât Say Gayâ bill,
are curiously silent on Chinaâs discrimination against gay people. Variety
reported that âgay dialogueâ was removed from the Chinese version of >> âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledoreâ but the âspirit of the film
remains.â
âHarry Potterâ author J.K. Rowling had already informed fans that Dumbledore
was gay in 2009. The previous installment of the âFantastic Beastsâ series
never addressed the characterâs sexuality explicitly, however, this latest
release does make a passing reference to it. In total, six seconds were cut
from Chinaâs release of âSecrets of Dumbledore.â
Apparently, the omitted scene âalluded to the romantic past between male
characters Dumbledore (Jude Law) and Grindelwald (Mads Mikkelsen),â per >> Variety. Warner Bros. agreed to Chinaâs demand to cut the lines âbecause I
was in love with youâ and âthe summer Gellert and I fell in love.â The two
men are seen as having a very close intimate relationship, but without these
lines itâs never made clear that their feelings for each other were romantic
in nature.
âAs a studio, weâre committed to safeguarding the integrity of every film we
release, and that extends to circumstances that necessitate making nuanced
cuts in order to respond sensitively to a variety of in-market factors,â
Warner Bros. said in a statement. âOur hope is to release our features >> worldwide as released by their creators but historically we have faced small
edits made in local markets.â
âIn the case of âFantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore,â a six-second
cut was requested and Warner Bros. accepted those changes to comply with >> local requirements but the spirit of the film remains intact,â the statement
continued. âWe want audiences everywhere in the world to see and enjoy this
film, and itâs important to us that Chinese audiences have the opportunity to
experience it as well, even with these minor edits.â
The movie was released in China on April 8, one week ahead of the American
release on April 15. Variety reported that âSecrets of Dumbledoreâ earned
$9.7 million (per current exchange rates) in the first three days.
This obviously isnât the first time American films were edited for release in
other countries, including China. Earlier this year, some Chinese viewers had
harsh criticism for a completely rewritten version of the 1999 cult classic
âFight Clubâ released on Chinaâs streaming platform Tencent Video. >>
The original version ended with massive explosions that signified the triumph
of anarchy. Meanwhile, the censored version available in China cut off before
the bombs went off because police managed to ruin the main characterâs plan.
Instead, the screen faded to black and showed the text, âThe police rapidly
figured out the whole plan and arrested all criminals, successfully
preventing the bomb from exploding.â
After intense backlash, Chinese censors restored the original version.
--
Let's go Brandon!
I agree with China on this.Really? You think "Let's go Brandon" is an important slogan too?
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 300 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 94:30:30 |
Calls: | 6,697 |
Calls today: | 2 |
Files: | 12,232 |
Messages: | 5,349,069 |