• Spaceballs (meaning of Schwartz?)

    From Robby Langostino@21:1/5 to Martin Herbst on Wed Feb 24 07:55:41 2021
    On Saturday, January 28, 1995 at 6:53:00 PM UTC-5, Martin Herbst wrote:
    hello out there,
    last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of friends of mine.
    so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?

    I just watched Spaceballs again since it's release, now in 2021. Let's have another go-round after 26 years.

    Mel Brooks' use of "schwartz" is clearly Yiddish, not German. What's been noted above in this thread is all true. Schwartz means 'black' and schwanz means 'dick' or 'cock'. So it is curious that Brooks' uses schwartz as if he meant schwanz. Obviously
    schwartz rhymes with "force" so maybe that's all there is to it. But I wonder if there's not a bit of a racial joke in this too. It quite common for Brook's generation (and certainly earlier generations) to refer to black people as "the schwartze". (
    Please note, I'm not trying to perpetuate this, just to say this was a thing.) Could it be Brooks was deliberately conflating schwartz and schwanz and making some kind of black dick joke? What's even more curious is that no one involved in the
    production, Brooks or anyone else, seems to have discussed this in the press (or at least nothing searchable on the internet). He would have had to explain this to the cast, given it's such a recurring joke in the movie.

    Thoughts?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Robby Langostino on Wed Feb 24 17:21:50 2021
    Robby Langostino <redrocklobster@gmail.com> wrote:
    On Saturday, January 28, 1995 at 6:53:00 PM UTC-5, Martin Herbst wrote:

    hello out there,
    last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of >>friends of mine.
    so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?

    I just watched Spaceballs again since it's release, now in 2021. Let's
    have another go-round after 26 years.

    Mel Brooks' use of "schwartz" is clearly Yiddish, not German. What's
    been noted above in this thread is all true. Schwartz means 'black' and >schwanz means 'dick' or 'cock'. So it is curious that Brooks' uses
    schwartz as if he meant schwanz. Obviously schwartz rhymes with "force"
    so maybe that's all there is to it. But I wonder if there's not a bit
    of a racial joke in this too. It quite common for Brook's generation
    (and certainly earlier generations) to refer to black people as "the >schwartze". (Please note, I'm not trying to perpetuate this, just to
    say this was a thing.) Could it be Brooks was deliberately conflating >schwartz and schwanz and making some kind of black dick joke? What's
    even more curious is that no one involved in the production, Brooks or
    anyone else, seems to have discussed this in the press (or at least
    nothing searchable on the internet). He would have had to explain this
    to the cast, given it's such a recurring joke in the movie.

    Thoughts?

    Mel Brooks would make a dirty joke? I just can't believe it.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Robby Langostino@21:1/5 to Adam H. Kerman on Wed Feb 24 10:19:04 2021
    On Wednesday, February 24, 2021 at 12:21:51 PM UTC-5, Adam H. Kerman wrote:
    Mel Brooks would make a dirty joke? I just can't believe it.

    Your sarcasm is boring as well as beside the point. Of course, Brooks makes dirty jokes. The invitation is to discuss what kind of dirty joke it is here, and why it's odd enough (in Yiddish) that we can still be discussing the humor of it. If you've got
    nothing to contribute, probably better farmach dos moyl.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Robby Langostino on Wed Feb 24 19:48:20 2021
    Robby Langostino <redrocklobster@gmail.com> wrote:
    On Wednesday, February 24, 2021 at 12:21:51 PM UTC-5, Adam H. Kerman wrote:

    Mel Brooks would make a dirty joke? I just can't believe it.

    Your sarcasm is boring as well as beside the point.

    Are you upset for some reason that you don't have the power to direct discussion along the lines that you demand? Poor poor seamus. You're the
    one choosing to be unfriendly here.

    Of course, Brooks makes dirty jokes. The invitation is to discuss what
    kind of dirty joke it is here, and why it's odd enough (in Yiddish)
    that we can still be discussing the humor of it. If you've got nothing
    to contribute, probably better farmach dos moyl.

    It's not a particularly odd to tell a dirty joke in Yiddish, seamus,
    nor is your own joke pseudonym "lobster" particularly odd, seamus. It's
    just your usual crap, seamus.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Paul S Person@21:1/5 to redrocklobster@gmail.com on Thu Feb 25 08:43:43 2021
    On Wed, 24 Feb 2021 07:55:41 -0800 (PST), Robby Langostino <redrocklobster@gmail.com> wrote:

    On Saturday, January 28, 1995 at 6:53:00 PM UTC-5, Martin Herbst wrote:
    hello out there,
    last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of
    friends of mine.
    so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?

    I just watched Spaceballs again since it's release, now in 2021. Let's have another go-round after 26 years.

    Mel Brooks' use of "schwartz" is clearly Yiddish, not German. What's been noted above in this thread is all true. Schwartz means 'black' and schwanz means 'dick' or 'cock'. So it is curious that Brooks' uses schwartz as if he meant schwanz. Obviously
    schwartz rhymes with "force" so maybe that's all there is to it. But I wonder if there's not a bit of a racial joke in this too. It quite common for Brook's generation (and certainly earlier generations) to refer to black people as "the schwartze". (
    Please note, I'm not trying to perpetuate this, just to say this was a thing.) Could it be Brooks was deliberately conflating schwartz and schwanz and making some kind of black dick joke? What's even more curious is that no one involved in the
    production, Brooks or anyone else, seems to have discussed this in the press (or at least nothing searchable on the internet). He would have had to explain this to the cast, given it's such a recurring joke in the movie.

    Thoughts?

    Considering how it is held/reacted to, I think the meaning is quite
    clear.
    --
    "I begin to envy Petronius."
    "I have envied him long since."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Barry Margolin@21:1/5 to Robby Langostino on Thu Feb 25 14:40:52 2021
    In article <1e71c8d2-1d94-4825-b095-8ab6239de558n@googlegroups.com>,
    Robby Langostino <redrocklobster@gmail.com> wrote:

    On Saturday, January 28, 1995 at 6:53:00 PM UTC-5, Martin Herbst wrote:
    hello out there,
    last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of friends of mine.
    so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?

    I just watched Spaceballs again since it's release, now in 2021. Let's have another go-round after 26 years.

    Wow, someone actually explaining why they necro'ed a thread.


    Mel Brooks' use of "schwartz" is clearly Yiddish, not German. What's been noted above in this thread is all true. Schwartz means 'black' and schwanz means 'dick' or 'cock'. So it is curious that Brooks' uses schwartz as if he meant schwanz. Obviously schwartz rhymes with "force" so maybe that's all there is to it. But I wonder if there's not a bit of a racial joke in this too. It quite common for Brook's generation (and certainly earlier generations) to refer to black people as "the schwartze". (Please note, I'm not trying to perpetuate this, just to say this was a thing.) Could it be Brooks was deliberately conflating schwartz and schwanz and making some kind of black dick joke? What's even more curious is that no one involved in the production, Brooks or anyone else, seems to have discussed this in the press (or at least nothing searchable on the internet). He would have had to explain this to the cast, given it's such a recurring joke in the movie.

    Thoughts?

    I thought it was clearly a play on the age-old stereotype that
    schwartzes have big schwanzes.

    BTW, even though I'm Jewish and heard occasional Yiddish from my parents
    and grandparents, I didn't actually know what "schwartz" meant (other
    than it being a common Jewish surname) until I heard Gabe Kaplan's
    standup routine. The joke that sticks with me all these decades later is:

    When I was growing up I thought "schwartz" meant "bomb", because
    everyone said that one of them could destroy a neighborhood.

    --
    Barry Margolin
    Arlington, MA

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Robby Langostino@21:1/5 to Barry Margolin on Thu Feb 25 12:19:52 2021
    On Thursday, February 25, 2021 at 2:40:58 PM UTC-5, Barry Margolin wrote:

    I thought it was clearly a play on the age-old stereotype that
    schwartzes have big schwanzes.

    BTW, even though I'm Jewish and heard occasional Yiddish from my parents
    and grandparents, I didn't actually know what "schwartz" meant (other
    than it being a common Jewish surname) until I heard Gabe Kaplan's
    standup routine. The joke that sticks with me all these decades later is:

    When I was growing up I thought "schwartz" meant "bomb", because
    everyone said that one of them could destroy a neighborhood.

    Thanks… Our bubbies and zadies (and Mels) are some schanda, eh? Glad to hear someone else made the same connection (schwartz>schwanz). But again it's interesting that no one seems to be saying that quiet part out loud (until now, and not in this
    thread). It's not just because its racist, but because it's just that obscure and awkward even in Yiddish. Still like to be a fly on the wall at the scene where Mel explains the joke to the cast.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Robby Langostino on Thu Feb 25 23:51:11 2021
    Robby Langostino <redrocklobster@gmail.com> wrote:
    On Thursday, February 25, 2021 at 2:40:58 PM UTC-5, Barry Margolin wrote:

    I thought it was clearly a play on the age-old stereotype that
    schwartzes have big schwanzes.

    BTW, even though I'm Jewish and heard occasional Yiddish from my parents >>and grandparents, I didn't actually know what "schwartz" meant (other
    than it being a common Jewish surname) until I heard Gabe Kaplan's
    standup routine. The joke that sticks with me all these decades later is:

    When I was growing up I thought "schwartz" meant "bomb", because
    everyone said that one of them could destroy a neighborhood.

    Thanks... Our bubbies and zadies (and Mels) are some schanda, eh? Glad
    to hear someone else made the same connection (schwartz>schwanz). But
    again it's interesting that no one seems to be saying that quiet part
    out loud (until now, and not in this thread). It's not just because its >racist, but because it's just that obscure and awkward even in Yiddish.
    Still like to be a fly on the wall at the scene where Mel explains the
    joke to the cast.

    No one needed the joke explained. It's not like Mel Brooks was the first
    person in Hollywood to make a dirty joke in Yiddish.

    Once you analyze a joke, it's no longer funny. You've sucked all the
    enjoyment out of it. The reason a dirty joke is funny is that you're
    above dirty jokes, but you can't help yourself but laugh. Part of what's
    funny is that you're embarassed that you found it funny.

    Just enjoy the movie and don't think too hard about it.

    Hard. Get it?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)