• [OT] Is English just badly pronounced French?

    From Rhino@21:1/5 to All on Sat Mar 30 22:28:10 2024
    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Rhino on Sun Mar 31 02:41:46 2024
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be >persuaded by his argument.

    Of course it is. The Norman invasion turned English into the
    international language that it is, with about 45% words with Latin
    roots. Thereafter, English borrowed any word from any language it
    needed. Didn't make the spelling work too good.

    In the nineteenth century, French scholars threw out their loan words
    and purified the language, making it useless as an international
    language.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to Adam H. Kerman on Sat Mar 30 23:00:47 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 02:41:46 -0000 (UTC)
    "Adam H. Kerman" <ahk@chinet.com> wrote:

    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by
    all things French just on principle but this video actually makes a
    pretty good case for saying that English is badly-pronounced French
    to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be >persuaded by his argument.

    Of course it is. The Norman invasion turned English into the
    international language that it is, with about 45% words with Latin
    roots. Thereafter, English borrowed any word from any language it
    needed. Didn't make the spelling work too good.

    In the nineteenth century, French scholars threw out their loan words
    and purified the language, making it useless as an international
    language.

    French was the court language of many monarchies, including the Russian
    one, and also the language of diplomacy until WW I. But it certainly
    wasn't widely spoken by the masses outside France and its empire.

    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Rhino on Sun Mar 31 03:25:16 2024
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 02:41:46 -0000 (UTC) Adam H. Kerman <ahk@chinet.com> wrote: >>Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by
    all things French just on principle but this video actually makes a >>>pretty good case for saying that English is badly-pronounced French
    to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be >>>persuaded by his argument.

    Of course it is. The Norman invasion turned English into the
    international language that it is, with about 45% words with Latin
    roots. Thereafter, English borrowed any word from any language it
    needed. Didn't make the spelling work too good.

    In the nineteenth century, French scholars threw out their loan words
    and purified the language, making it useless as an international
    language.

    French was the court language of many monarchies, including the Russian
    one, and also the language of diplomacy until WW I. But it certainly
    wasn't widely spoken by the masses outside France and its empire.

    It had been the language of diplomacy. 19th century treaties were
    negotiated in France. No more. English is the language of commerce.

    The French had an advantage then pissed it away.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to suzeeq on Sun Mar 31 03:51:22 2024
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >>things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >>extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be >>persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably dozens
    of other words I can't recall now.

    And where did marrows come from?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From suzeeq@21:1/5 to Rhino on Sat Mar 30 20:48:30 2024
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:
    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be persuaded by his argument.


    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably dozens
    of other words I can't recall now.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From suzeeq@21:1/5 to Adam H. Kerman on Sat Mar 30 21:14:55 2024
    On 3/30/2024 8:51 PM, Adam H. Kerman wrote:
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'biscotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably dozens
    of other words I can't recall now.

    And where did marrows come from?

    I haven't looked into that one.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Your Name@21:1/5 to suzeeq on Sun Mar 31 18:03:50 2024
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German,
    Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real* English.

    To a much lesser extenet, there are also some different meanings (not
    spellings that I can think of) for words in "Australian English" and a
    few other regional variations.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From shawn@21:1/5 to All on Sun Mar 31 02:15:53 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 18:03:50 +1300, Your Name <YourName@YourISP.com>
    wrote:

    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German, >Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real* English.

    Though my understanding is because of the spellings and words that we
    have continued to use in the USA, our form of English is closer to the
    English of Shakespeare than that being used in England today.

    To a much lesser extenet, there are also some different meanings (not >spellings that I can think of) for words in "Australian English" and a
    few other regional variations.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From BTR1701@21:1/5 to Your Name on Sun Mar 31 05:23:39 2024
    On Mar 30, 2024 at 10:03:50 PM PDT, "Your Name" <YourName@YourISP.com> wrote:

    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >>> things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >>> extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German, Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems

    There are the countries that use the metric system and then there are the countries that have put men on the moon.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From anim8rfsk@21:1/5 to Rhino on Sat Mar 30 23:06:45 2024
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:
    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be persuaded by his argument.


    Once again, Cecil Adams had the answer:

    https://www.straightdope.com/21341920/what-s-the-international-language-of-business-french-or-english

    What’s the international language of business, French or English?
    By Cecil Adams Aug 3, 1989, 11:00pm MST

    Dear Cecil: Our high school French teacher always insisted learning French
    was important because it was going to become the international language of business. Now I hear English is mandatory in international aviation, and
    the Chinese students in Beijing spoke English to the international media.
    Was our French teacher shucking us? Merde! Les Petites, South Boston

    Cecil replies:

    Now, now. He/she probably just didn’t know any better. French teachers lead such empty lives as it is that no one has the heart to tell them the awful truth, which is that French is a language on the way down, not up. Once the language of diplomacy, French was used in the royal courts of Germany,
    Russia, and Italy during the 19th century. Fifty years ago Somerset Maugham called it “the common language of educated men” (women too, one presumes). But it’s been in a state of decline since World War II, having long ago
    been supplanted by — you guessed it — English.

    English is the primary language of more than 400 million people and is the second language of hundreds of millions more. It’s essential in science, technology, economics, and finance. It’s the official language of airport control towers, might as well be the official language of computer
    software, and of course is vital to a perfect comprehension of MTV,
    Madonna, and other pillars of modern culture. French is the primary
    language of maybe 114 million, including such outposts of world commerce as Haiti, Cameroon, and Burkina Faso, and is essential chiefly to reading
    menus at Le Cirque.


    The French have been desperately attempting to reverse this trend. In
    addition to hosting international conferences of “Francophone” (French-speaking) nations, France as of 1986 was spending $750 million per
    year to support 20,000 French teachers in 155 countries. It also employs language police to guard against un-Gallic intrusions such as le
    compact-disc. But all in vain.

    Not that French doesn’t have its uses. Au contraire. It remains the
    language of international pretension par excellence, having a certain je ne sais quoi that appeals irresistibly to the nouveaux riches. Also, let’s
    face it, je t’aime sounds infinitely classier than “luv ya, babe.” But French is more likely to come in handy in the intimate hours after the
    business meeting than during.

    Cecil Adams



    --
    The last thing I want to do is hurt you, but it is still on my list.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Your Name@21:1/5 to shawn on Sun Mar 31 20:05:50 2024
    On 2024-03-31 05:15:53 +0000, shawn said:
    On Sun, 31 Mar 2024 18:03:50 +1300, Your Name <YourName@YourISP.com>
    wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >>>> things French just on principle but this video actually makes a pretty >>>> good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >>>> extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German,
    Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real* English.

    Though my understanding is because of the spellings and words that we
    have continued to use in the USA, our form of English is closer to the English of Shakespeare than that being used in England today.

    Yep, that's what I said: "oudated". :-p

    New words have of course had to be made up for things that didn't exist
    back then, which is another reason there are different words for the
    same things in *real* English and "American English", and to a lesser
    extent "Australian English" or Canadian English", etc.).



    To a much lesser extent, there are also some different meanings (not
    spellings that I can think of) for words in "Australian English" and a
    few other regional variations.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Your Name@21:1/5 to All on Sun Mar 31 20:16:46 2024
    On 2024-03-31 06:06:45 +0000, anim8rfsk said:
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    Once again, Cecil Adams had the answer:

    https://www.straightdope.com/21341920/what-s-the-international-language-of-business-french-or-english


    What’s the international language of business, French or English?
    By Cecil Adams Aug 3, 1989, 11:00pm MST

    Dear Cecil: Our high school French teacher always insisted learning French was important because it was going to become the international language of business. Now I hear English is mandatory in international aviation, and
    the Chinese students in Beijing spoke English to the international media.
    Was our French teacher shucking us? Merde! Les Petites, South Boston

    French comes in at number 20 in the current list of most widely spoken
    native languages. English comes in at number 3, just after Mandarin and Spanish.

    Mandarin Chinese = 941 million native speakers
    Spanish = 486 million native speakers
    English = 380 million native speakers
    ...
    French = 74 million native speakers


    <https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers>


    For the astronauts, the two languages they have to know are English and Russian, because of course all launches to the International Space
    Station had to be done by Russia when the Americans dropped stupidly discontinued the Space Shuttle without any sensible replacement option.



    Cecil replies:

    Now, now. He/she probably just didn’t know any better. French teachers lead such empty lives as it is that no one has the heart to tell them the awful truth, which is that French is a language on the way down, not up. Once the language of diplomacy, French was used in the royal courts of Germany, Russia, and Italy during the 19th century. Fifty years ago Somerset Maugham called it “the common language of educated men” (women too, one presumes).
    But it’s been in a state of decline since World War II, having long ago been supplanted by — you guessed it — English.

    English is the primary language of more than 400 million people and is the second language of hundreds of millions more. It’s essential in science, technology, economics, and finance. It’s the official language of airport control towers, might as well be the official language of computer
    software, and of course is vital to a perfect comprehension of MTV,
    Madonna, and other pillars of modern culture. French is the primary
    language of maybe 114 million, including such outposts of world commerce as Haiti, Cameroon, and Burkina Faso, and is essential chiefly to reading
    menus at Le Cirque.

    The French have been desperately attempting to reverse this trend. In addition to hosting international conferences of “Francophone” (French-speaking) nations, France as of 1986 was spending $750 million per year to support 20,000 French teachers in 155 countries. It also employs language police to guard against un-Gallic intrusions such as le compact-disc. But all in vain.

    Not that French doesn’t have its uses. Au contraire. It remains the language of international pretension par excellence, having a certain je ne sais quoi that appeals irresistibly to the nouveaux riches. Also, let’s face it, je t’aime sounds infinitely classier than “luv ya, babe.” But French is more likely to come in handy in the intimate hours after the business meeting than during.

    Cecil Adams

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From suzeeq@21:1/5 to Your Name on Sun Mar 31 06:35:33 2024
    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all
    things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large
    extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German, Gaelic, Celtic, etc.   Some words have altered over time, but some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British rule)
    they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims brought with
    them rather than staying contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    To a much lesser extenet, there are also some different meanings (not spellings that I can think of) for words in "Australian English" and a
    few other regional variations.



    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to Your Name on Sun Mar 31 13:52:33 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 18:03:50 +1300
    Your Name <YourName@YourISP.com> wrote:

    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized
    it comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French,
    German, Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but
    some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real*
    English.

    To a much lesser extenet, there are also some different meanings (not spellings that I can think of) for words in "Australian English" and
    a few other regional variations.



    Speaking of Australian English, I recently heard a word that I've heard
    a few times before from Australians but I've never been clear on what
    it means: bogan. The way it was used seemed disparaging but I'm not
    sure whether it should be best understood to mean "loser", "jerk",
    "idiot", or something else. I'm also curious about it's origins. Is it
    based on the name of a historic figure, for instance? Also, do Kiwis
    use that term too or is it strictly Australian?

    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to suzeeq on Sun Mar 31 13:56:30 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:

    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized
    it comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also
    call eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's
    probably dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French,
    German, Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time,
    but some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the
    original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique
    spellings and meanings for words. Partly because (despite hating
    the British rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions
    of words, as well as out-dated measurement systems, that the
    original Pilgrims brought with them rather than staying
    contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they
    aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    To a much lesser extenet, there are also some different meanings
    (not spellings that I can think of) for words in "Australian
    English" and a few other regional variations.






    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to anim8rfsk@cox.net on Sun Mar 31 14:06:57 2024
    On Sat, 30 Mar 2024 23:06:45 -0700
    anim8rfsk <anim8rfsk@cox.net> wrote:

    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:
    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by
    all things French just on principle but this video actually makes a
    pretty good case for saying that English is badly-pronounced French
    to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be persuaded by his argument.


    Once again, Cecil Adams had the answer:

    https://www.straightdope.com/21341920/what-s-the-international-language-of-business-french-or-english

    What’s the international language of business, French or English?
    By Cecil Adams Aug 3, 1989, 11:00pm MST

    Dear Cecil: Our high school French teacher always insisted learning
    French was important because it was going to become the international language of business. Now I hear English is mandatory in
    international aviation, and the Chinese students in Beijing spoke
    English to the international media. Was our French teacher shucking
    us? Merde! Les Petites, South Boston

    Cecil replies:

    Now, now. He/she probably just didn’t know any better. French
    teachers lead such empty lives as it is that no one has the heart to
    tell them the awful truth, which is that French is a language on the
    way down, not up. Once the language of diplomacy, French was used in
    the royal courts of Germany, Russia, and Italy during the 19th
    century. Fifty years ago Somerset Maugham called it “the common
    language of educated men” (women too, one presumes). But it’s been in
    a state of decline since World War II, having long ago been
    supplanted by — you guessed it — English.

    English is the primary language of more than 400 million people and
    is the second language of hundreds of millions more. It’s essential
    in science, technology, economics, and finance. It’s the official
    language of airport control towers, might as well be the official
    language of computer software, and of course is vital to a perfect comprehension of MTV, Madonna, and other pillars of modern culture.
    French is the primary language of maybe 114 million, including such
    outposts of world commerce as Haiti, Cameroon, and Burkina Faso, and
    is essential chiefly to reading menus at Le Cirque.

    Haiti may have French as an official language but I've heard Haitians
    speak and I can hardly make out a single word of so-called Metropolitan
    French (the language as spoken in France) despite several years of
    French. I think the Haitians actually speak a Creole with only tiny
    bits of French in it.

    Mind you, I have a co-worker who is from Haiti and every time he
    speaks English, I'd swear he just got off a plane from Paris: his
    accent is pure Parisian!

    The French have been desperately attempting to reverse this trend. In addition to hosting international conferences of “Francophone” (French-speaking) nations, France as of 1986 was spending $750
    million per year to support 20,000 French teachers in 155 countries.
    It also employs language police to guard against un-Gallic intrusions
    such as le compact-disc. But all in vain.

    Quebec goes them one better: they have TWO organizations dedicated to
    keeping Quebec French pure! Seriously. They have the power to fine the
    use of improper French and aren't afraid to use it. (I *think* they
    confine themselves mostly to signage and publications; I've never heard
    of them fining someone for *speaking* French improperly.)

    Not that French doesn’t have its uses. Au contraire. It remains the language of international pretension par excellence, having a certain
    je ne sais quoi that appeals irresistibly to the nouveaux riches.
    Also, let’s face it, je t’aime sounds infinitely classier than “luv
    ya, babe.” But French is more likely to come in handy in the intimate
    hours after the business meeting than during.

    Cecil Adams






    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to Your Name on Sun Mar 31 14:11:53 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 20:16:46 +1300
    Your Name <YourName@YourISP.com> wrote:

    On 2024-03-31 06:06:45 +0000, anim8rfsk said:
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    Once again, Cecil Adams had the answer:

    https://www.straightdope.com/21341920/what-s-the-international-language-of-business-french-or-english


    What’s the international language of business, French or English?
    By Cecil Adams Aug 3, 1989, 11:00pm MST

    Dear Cecil: Our high school French teacher always insisted learning
    French was important because it was going to become the
    international language of business. Now I hear English is mandatory
    in international aviation, and the Chinese students in Beijing
    spoke English to the international media. Was our French teacher
    shucking us? Merde! Les Petites, South Boston

    French comes in at number 20 in the current list of most widely
    spoken native languages. English comes in at number 3, just after
    Mandarin and Spanish.

    Mandarin Chinese = 941 million native speakers
    Spanish = 486 million native speakers
    English = 380 million native speakers
    ...
    French = 74 million native speakers

    The video I linked at the start of this thread claimed 1.5 billion
    English speakers, presumably including many who have it as a second,
    third or fourth language. I expect different organizations may citr
    different numbers.

    <https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers>


    For the astronauts, the two languages they have to know are English
    and Russian, because of course all launches to the International
    Space Station had to be done by Russia when the Americans dropped
    stupidly discontinued the Space Shuttle without any sensible
    replacement option.



    Cecil replies:

    Now, now. He/she probably just didn’t know any better. French
    teachers lead such empty lives as it is that no one has the heart
    to tell them the awful truth, which is that French is a language on
    the way down, not up. Once the language of diplomacy, French was
    used in the royal courts of Germany, Russia, and Italy during the
    19th century. Fifty years ago Somerset Maugham called it “the
    common language of educated men” (women too, one presumes). But
    it’s been in a state of decline since World War II, having long ago
    been supplanted by — you guessed it — English.

    English is the primary language of more than 400 million people and
    is the second language of hundreds of millions more. It’s essential
    in science, technology, economics, and finance. It’s the official language of airport control towers, might as well be the official
    language of computer software, and of course is vital to a perfect comprehension of MTV, Madonna, and other pillars of modern culture.
    French is the primary language of maybe 114 million, including such outposts of world commerce as Haiti, Cameroon, and Burkina Faso,
    and is essential chiefly to reading menus at Le Cirque.

    The French have been desperately attempting to reverse this trend.
    In addition to hosting international conferences of “Francophone” (French-speaking) nations, France as of 1986 was spending $750
    million per year to support 20,000 French teachers in 155
    countries. It also employs language police to guard against
    un-Gallic intrusions such as le compact-disc. But all in vain.

    Not that French doesn’t have its uses. Au contraire. It remains the language of international pretension par excellence, having a
    certain je ne sais quoi that appeals irresistibly to the nouveaux
    riches. Also, let’s face it, je t’aime sounds infinitely classier
    than “luv ya, babe.” But French is more likely to come in handy in
    the intimate hours after the business meeting than during.

    Cecil Adams





    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From suzeeq@21:1/5 to Rhino on Sun Mar 31 11:40:37 2024
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:

    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized
    it comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also
    call eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's
    probably dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French,
    German, Gaelic, Celtic, etc.   Some words have altered over time,
    but some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the
    original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique
    spellings and meanings for words. Partly because (despite hating
    the British rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions
    of words, as well as out-dated measurement systems, that the
    original Pilgrims brought with them rather than staying
    contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial
    measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they
    aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like
    pounds and ounces.


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to suzeeq on Sun Mar 31 18:51:48 2024
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they
    aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like >pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    Yes, they are part of the Imperial system. Various acts of Parliament
    starting in 1835 were intended to phase them out but that obviously
    never happened.

    As a matter of trivia, yes the British Imperial System and U.S.
    Customary System use a unit of mass. It's called the slug. It's derived
    from a hypthetical 1 pound force accelerating a mass by 1 ft/second squared.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From BTR1701@21:1/5 to Adam H. Kerman on Sun Mar 31 13:12:38 2024
    In article <uucbc4$1uths$1@dont-email.me>,
    "Adam H. Kerman" <ahk@chinet.com> wrote:

    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I >>believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they >>aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like >pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    Is there somewhere in the British government where the official
    reference stones are kept? The ones on which all official measurements
    are based?

    Kind of like the Zero Milestone which stands on the Ellipse, just
    outside the south fenceline of the White House. It's the point from
    which all official road distances in the United States are measured.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rhino@21:1/5 to Adam H. Kerman on Sun Mar 31 16:04:37 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 18:51:48 -0000 (UTC)
    "Adam H. Kerman" <ahk@chinet.com> wrote:

    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>measurements, at least for linear measures, not so much for
    weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I >>believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not
    metric but I'm not sure they can truly be called Imperial either
    since they aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller,
    like pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    I did not know that there were several different standard stones used
    for different trades. Did I remember correctly that the one used to
    weigh people is 14 pounds?

    Yes, they are part of the Imperial system.

    I stand corrected.

    Various acts of Parliament
    starting in 1835 were intended to phase them out but that obviously
    never happened.

    As a matter of trivia, yes the British Imperial System and U.S.
    Customary System use a unit of mass. It's called the slug. It's
    derived from a hypthetical 1 pound force accelerating a mass by 1
    ft/second squared.

    I've never heard of anyone actually using the slug in this way. There
    is, of course, the garden creature called the slug and the round, flat, coin-sized parts punched out of the boxes where you mount electrical
    switches and outlets are sometimes called slugs (at least around here)
    but those are the only two uses as a noun that I can think of, except
    perhaps a rough unit of liquid, as in "take a slug of this whiskey".

    I suppose the metric equivalent of a slug is what scientists actually
    use.


    --
    Rhino

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to atropos@mac.com on Sun Mar 31 20:40:59 2024
    BTR1701 <atropos@mac.com> wrote:
    Adam H. Kerman <ahk@chinet.com> wrote:
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>>>measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I >>>>believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric >>>>but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they >>>>aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like >>>pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    Is there somewhere in the British government where the official
    reference stones are kept? The ones on which all official measurements
    are based?

    Not till 1878 when they came up with a stable object made of platinum. I
    think it had to be kept in a vacuum but I haven't read about it in a
    long time.

    Centuries ealier, they wouldn't have had the technical precision to have
    a reference weight.

    Kind of like the Zero Milestone which stands on the Ellipse, just
    outside the south fenceline of the White House. It's the point from
    which all official road distances in the United States are measured.

    Interesting.

    For navigation, the Washington Naval Observatory was proposed as the
    origin of the longitude, but it's Greenwich because the British had far
    more navigation maps, and nobody wanted it to be Paris except the French.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Rhino on Sun Mar 31 20:34:27 2024
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 18:51:48 -0000 (UTC) Adam H. Kerman <ahk@chinet.com>: >>suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>>>measurements, at least for linear measures, not so much for
    weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I >>>>believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not
    metric but I'm not sure they can truly be called Imperial either
    since they aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller,
    like pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    I did not know that there were several different standard stones used
    for different trades. Did I remember correctly that the one used to
    weigh people is 14 pounds?

    Currently, yes. I have no idea why a human being would have been weighed
    on such a scale and don't know why weight it given in stones.

    . . .

    As a matter of trivia, yes the British Imperial System and U.S.
    Customary System use a unit of mass. It's called the slug. It's
    derived from a hypthetical 1 pound force accelerating a mass by 1
    ft/second squared.

    I've never heard of anyone actually using the slug in this way. There
    is, of course, the garden creature called the slug and the round, flat, >coin-sized parts punched out of the boxes where you mount electrical
    switches and outlets are sometimes called slugs (at least around here)
    but those are the only two uses as a noun that I can think of, except
    perhaps a rough unit of liquid, as in "take a slug of this whiskey".

    I suppose the metric equivalent of a slug is what scientists actually
    use.

    There is no metric equivalent. In the metric system, the kilogram is
    based on the mass of a physical object in Paris. Measures of weight are
    the derived units. The reason the metric system uses mass and not weight
    is to avoid the influence of gravity.

    In the Imperial System, in 1878, they designated a weight standard made
    of platinum. As long as gravity affecting the standard is constant, then
    it's a measure of weight as well as mass. Also, Imperial units were equated
    to metric units. They made a better equivalent of pound to kilogram in 1883.

    In an international weights and measures conference in 1959, there were
    new calculations and an international pound derived from the kilogram
    was defined, adopted in the Imperial system in 1963. The pound is now a
    unit of mass, but do delis in grocery stores use balance scales? No.
    Still pressure scales. There is no true mass calculation.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Your Name@21:1/5 to suzeeq on Mon Apr 1 11:14:30 2024
    On 2024-03-31 18:40:37 +0000, suzeeq said:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized
    it comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also
    call eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's
    probably dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French,
    German, Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time,
    but some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the
    original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique
    spellings and meanings for words. Partly because (despite hating
    the British rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions
    of words, as well as out-dated measurement systems, that the
    original Pilgrims brought with them rather than staying
    contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial
    measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they
    aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like pounds and ounces.

    "Originally any good-sized rock chosen as a local standard,
    the stone came to be widely used as a unit of weight in
    trade, its value fluctuating with the commodity and region.
    In the 14th century England's exportation of raw wool to
    Florence necessitated a fixed standard."

    "Americans do not use the stone unit of weight. The stone
    was not a single standard at the time of American
    independence and, by the time it finally became a single
    standard, they had no need of it."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From anim8rfsk@21:1/5 to suzeeq on Sun Mar 31 15:45:24 2024
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:

    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved
    by all things French just on principle but this video actually
    makes a pretty good case for saying that English is
    badly-pronounced French to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from
    French with only slight spelling and pronunciation changes, you
    may well be persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized
    it comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also
    call eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's
    probably dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French,
    German, Gaelic, Celtic, etc.   Some words have altered over time,
    but some words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the
    original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique
    spellings and meanings for words. Partly because (despite hating
    the British rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions
    of words, as well as out-dated measurement systems, that the
    original Pilgrims brought with them rather than staying
    contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial
    measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric
    but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they
    aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Stones are used in Asia although I think it’s a different weight.


    Yeah, I don't know where stone comes from.

    It was a standard weight to compare trade goods to. Like “BTR owes me two stone of ice cream” and then you could put it on the scale and see he was short a stone.


    I was thinking smaller, like
    pounds and ounces.





    --
    The last thing I want to do is hurt you, but it is still on my list.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Your Name@21:1/5 to suzeeq on Mon Apr 1 11:22:07 2024
    On 2024-03-31 13:35:33 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 10:03 PM, Your Name wrote:
    On 2024-03-31 03:48:30 +0000, suzeeq said:
    On 3/30/2024 7:28 PM, Rhino wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >>>> things French just on principle but this video actually makes a pretty >>>> good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >>>> extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'. They also call
    eggplants 'aubergines' and zucchini 'corgettes'. There's probably
    dozens of other words I can't recall now.

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German,
    Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real* English.

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    True, but then things like a "gallon" still differ because the UK
    gallon is based on the decimal system while the US gallon stayed with
    the old system.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From anim8rfsk@21:1/5 to Rhino on Sun Mar 31 15:45:25 2024
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 18:51:48 -0000 (UTC)
    "Adam H. Kerman" <ahk@chinet.com> wrote:

    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial
    measurements, at least for linear measures, not so much for
    weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not
    metric but I'm not sure they can truly be called Imperial either
    since they aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller,
    like pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    I did not know that there were several different standard stones used
    for different trades. Did I remember correctly that the one used to
    weigh people is 14 pounds?

    Yes






    --
    The last thing I want to do is hurt you, but it is still on my list.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to Your Name on Sun Mar 31 23:57:31 2024
    Your Name <YourName@YourISP.com> wrote:

    . . .

    True, but then things like a "gallon" still differ because the UK
    gallon is based on the decimal system while the US gallon stayed with
    the old system.

    You need to explain that.

    The only thing "decimal" about the Imperial gallon, a liquid measure, is
    that it's the volume of 10 pounds of water at room temperature. This was defined in law in 1824.

    It's 4.54609 liters.

    In the 18th century, Imperial gallons, like stones, were based on
    commodities.

    The US fluid gallon was the wine gallon, 3.785 liters.

    The ale gallon, 4.622 liters, is only slightly larger than the Imperial
    gallon.

    Why did one country choose the wine gallon and the other the ale gallon?
    Did someone really take a survey to determine which gallon was used to
    measure more commodities? I've never read about this.

    The corn gallon, 4.405 liters, became the US dry gallon.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ubiquitous@21:1/5 to no_offline_contact@example.com on Sat Mar 30 22:30:00 2024
    no_offline_contact@example.com wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by all >things French just on principle but this video actually makes a pretty
    good case for saying that English is badly-pronounced French to a large >extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be >persuaded by his argument.

    I always wondered how people can claim English is like German.
    It's a lot closer to French!

    --
    Let's go Brandon!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ubiquitous@21:1/5 to no_offline_contact@example.com on Mon Apr 1 04:30:43 2024
    no_offline_contact@example.com wrote:
    "Adam H. Kerman" <ahk@chinet.com> wrote:
    Rhino <no_offline_contact@example.com> wrote:

    I apologize in advance to Americans who are inevitably aggrieved by
    all things French just on principle but this video actually makes a
    pretty good case for saying that English is badly-pronounced French
    to a large extent.

    https://www.youtube.com/watch?v=TUL29y0vJ8Q [18 minutes]

    When he explains all the English words that are borrowed from French
    with only slight spelling and pronunciation changes, you may well be
    persuaded by his argument.

    Of course it is. The Norman invasion turned English into the
    international language that it is, with about 45% words with Latin
    roots. Thereafter, English borrowed any word from any language it
    needed. Didn't make the spelling work too good.

    In the nineteenth century, French scholars threw out their loan words
    and purified the language, making it useless as an international
    language.

    French was the court language of many monarchies, including the Russian
    one, and also the language of diplomacy until WW I.

    There were quite a few Russian nobility who spoke French better than Russian.

    --
    Let's go Brandon!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ubiquitous@21:1/5 to YourName@YourISP.com on Mon Apr 1 04:30:45 2024
    In article <uuaqrm$1h7ip$1@dont-email.me>, YourName@YourISP.com wrote:

    The English language originates from a melding of many sources with
    words being 'borrowed' from other languages, including French, German, >Gaelic, Celtic, etc. Some words have altered over time, but some
    words (e.g. rendezvous) have stayed the same as the original.

    "American English" is a sub-version that has its own unique spellings
    and meanings for words. Partly because (despite hating the British
    rule) they have stubbornly stuck to out-dated versions of words, as
    well as out-dated measurement systems, that the original Pilgrims
    brought with them rather than staying contemporary with *real* English.

    I remember an English professor said that American English is more pure
    English than what the Brits use, but I do not remember if he elaborated
    or not.

    --
    Let's go Brandon!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ubiquitous@21:1/5 to suzee@imbris.com on Mon Apr 1 04:30:44 2024
    In article <uuamee$21vr1$1@solani.org>, suzee@imbris.com wrote:

    I wondered why the Brits call cookies 'biscuits'. Then I realized it
    comes from the French word for cookies 'bicotte'.

    I remember biscuit means "twice cooked" but am not sure that refers to
    cookies (a Dutch word) or the rolls from SE America.

    --
    Let's go Brandon!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Ubiquitous@21:1/5 to anim8rfsk@cox.net on Mon Apr 1 04:30:46 2024
    anim8rfsk@cox.net wrote:


    English is the primary language of more than 400 million people and is the >second language of hundreds of millions more. It’s essential in science, >technology, economics, and finance. It’s the official language of airport >control towers, might as well be the official language of computer software

    I remember seeing a programming language that wasn't English once.
    I wondered how that would work.

    --
    Let's go Brandon!

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From BTR1701@21:1/5 to Adam H. Kerman on Tue Apr 2 01:47:34 2024
    On Mar 31, 2024 at 1:40:59 PM PDT, ""Adam H. Kerman"" <ahk@chinet.com> wrote:

    BTR1701 <atropos@mac.com> wrote:
    Adam H. Kerman <ahk@chinet.com> wrote:
    suzeeq <suzee@imbris.com> wrote:
    On 3/31/2024 10:56 AM, Rhino wrote:
    Sun, 31 Mar 2024 06:35:33 -0700 suzeeq <suzee@imbris.com>:

    . . .

    While GB officially went metric, many people still use the Imperial >>>>>> measurements, at least for linear measures, not so much for weight.

    The Brits weigh themselves in "stones" not pounds or kilograms. (I
    believe a stone is 14 pounds.) These stones are definitely not metric >>>>> but I'm not sure they can truly be called Imperial either since they >>>>> aren't used anywhere outside the UK, as far as I know.

    Yeah, I don't know where stone comes from. I was thinking smaller, like >>>> pounds and ounces.

    These were literal stones of a uniform weight used in trade, and
    depending on the trade good, varied from 6 pounds to 21 pounds. They
    would have been used on a balance scale.

    Is there somewhere in the British government where the official
    reference stones are kept? The ones on which all official measurements
    are based?

    Not till 1878 when they came up with a stable object made of platinum. I think it had to be kept in a vacuum but I haven't read about it in a
    long time.

    Centuries ealier, they wouldn't have had the technical precision to have
    a reference weight.

    Kind of like the Zero Milestone which stands on the Ellipse, just
    outside the south fenceline of the White House. It's the point from
    which all official road distances in the United States are measured.

    Interesting.

    https://ibb.co/mqbv1KG

    https://ibb.co/nsYbWQM

    For navigation, the Washington Naval Observatory was proposed as the
    origin of the longitude, but it's Greenwich because the British had far
    more navigation maps, and nobody wanted it to be Paris except the French.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Adam H. Kerman@21:1/5 to atropos@mac.com on Tue Apr 2 01:59:13 2024
    BTR1701 <atropos@mac.com> wrote:
    Mar 31, 2024 at 1:40:59 PM PDT, Adam H. Kerman <ahk@chinet.com>:
    BTR1701 <atropos@mac.com> wrote:

    . . .

    Kind of like the Zero Milestone which stands on the Ellipse, just
    outside the south fenceline of the White House. It's the point from
    which all official road distances in the United States are measured.

    Interesting.

    https://ibb.co/mqbv1KG

    https://ibb.co/nsYbWQM

    Thanks

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From The Horny Goat@21:1/5 to no_offline_contact@example.com on Mon Apr 1 23:56:25 2024
    On Sat, 30 Mar 2024 23:00:47 -0400, Rhino
    <no_offline_contact@example.com> wrote:

    French was the court language of many monarchies, including the Russian
    one, and also the language of diplomacy until WW I. But it certainly
    wasn't widely spoken by the masses outside France and its empire.

    Ironically enough, Kaiser Wilhelm II and Tsar Nicholas carried on correspondence for years before 1914. They did it in English as they
    both spoke it.

    (The primary reason I do Quora is that they often post historical
    pictures - my personal favorite being a 1910 shot of Tsar Nicholas in
    naval uniform with Winston Churchill who was first lord of the
    Admiralty at the time)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From The Horny Goat@21:1/5 to ahk@chinet.com on Mon Apr 1 23:59:44 2024
    On Sun, 31 Mar 2024 03:25:16 -0000 (UTC), "Adam H. Kerman"
    <ahk@chinet.com> wrote:

    It had been the language of diplomacy. 19th century treaties were
    negotiated in France. No more. English is the language of commerce.

    The French had an advantage then pissed it away.

    Yeah and Tim Berners-Lee (who at the time spent most of his time in
    France at CERN) sealed the deal on the domination of English with his
    greatest invention drove the gentlemen of the Academie Francaise
    (which guards the purity of the French language) completely to
    despair.

    (If you don't know what his most famous invention was well "Google is
    your friend")

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From The Horny Goat@21:1/5 to ahk@chinet.com on Tue Apr 2 00:15:12 2024
    rOn Sun, 31 Mar 2024 20:40:59 -0000 (UTC), "Adam H. Kerman"
    <ahk@chinet.com> wrote:

    For navigation, the Washington Naval Observatory was proposed as the
    origin of the longitude, but it's Greenwich because the British had far
    more navigation maps, and nobody wanted it to be Paris except the French.

    Yup - and if you're ever in London and the weather is nice I'd highly
    recommend visiting the Greenwich Observatory - it's a wonderful place.
    Now the best way to get there is from the Westminster station (that's
    the one closest to Parliament) then take the river boat to Greenwich
    (about half hour by boat down the Thames). It's about a 1/2 mile walk
    from the Quay to the observatory all uphill.

    Out in the courtyard outside the observatory is a great brass bar
    roughly 8-10" wide marking the divide between the western and eastern hemispheres. One of the highlights of our 2016 trip was when I found a cooperative Brit to take my camera and shoot milady and I kissing
    across the prime meridian marker - she was in the eastern hemisphere,
    I was in the western hemisphere.

    But if you're interested in clocks and watches the Greenwich
    observatory has a fascinating historical collection - the connection
    being that in the 18th and 19th centuries if you were at sea a
    reliable clock was essential to calculating longitude - latitude you
    could do with a sextant but not longitude. There was a 20000 pound
    (that's currency not weight) prize for the first timepiece accurate
    enough to natigate at sea to within 100 yards at a distance from
    London to can't remember where but a British port in the Caribbean -
    and the prize took several decades to be won.

    All that is part of the Greenwich Observatory display at their museum.

    (Also until after WW2 Greenwich was the home of the Royal Navy's
    officer academy)

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From anim8rfsk@21:1/5 to The Horny Goat on Wed Apr 3 16:00:05 2024
    The Horny Goat <lcraver@home.ca> wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 03:25:16 -0000 (UTC), "Adam H. Kerman"
    <ahk@chinet.com> wrote:

    It had been the language of diplomacy. 19th century treaties were
    negotiated in France. No more. English is the language of commerce.

    The French had an advantage then pissed it away.

    Yeah and Tim Berners-Lee (who at the time spent most of his time in
    France at CERN) sealed the deal on the domination of English with his greatest invention drove the gentlemen of the Academie Francaise
    (which guards the purity of the French language) completely to
    despair.

    (If you don't know what his most famous invention was well "Google is
    your friend")


    Are you saying that liar Al Gore is a no good lying liar telling lies?

    --
    The last thing I want to do is hurt you, but it is still on my list.

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From The Horny Goat@21:1/5 to All on Fri Apr 5 21:36:27 2024
    On Wed, 3 Apr 2024 16:00:05 -0700, anim8rfsk <anim8rfsk@cox.net>
    wrote:

    The Horny Goat <lcraver@home.ca> wrote:
    On Sun, 31 Mar 2024 03:25:16 -0000 (UTC), "Adam H. Kerman"
    <ahk@chinet.com> wrote:

    It had been the language of diplomacy. 19th century treaties were
    negotiated in France. No more. English is the language of commerce.

    The French had an advantage then pissed it away.

    Yeah and Tim Berners-Lee (who at the time spent most of his time in
    France at CERN) sealed the deal on the domination of English with his
    greatest invention drove the gentlemen of the Academie Francaise
    (which guards the purity of the French language) completely to
    despair.

    (If you don't know what his most famous invention was well "Google is
    your friend")


    Are you saying that liar Al Gore is a no good lying liar telling lies?

    You require instruction on this point?!?

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)