• THE DYBBUK (1938) (film retrospective by Mark R. Leeper)

    From Mark Leeper@21:1/5 to All on Wed Dec 8 05:26:16 2021
    CAPSULE: Paydirt! A Yiddish film made in Poland in 1938 turns out
    to be a little-known gem. The film lacks a lot of what we might
    consider high production values, but besides being an unintentional
    artifact of the culture of Eastern European Jewry wiped out in the
    Holocaust, it also turns out to be a haunting horror film that
    deserves to be seen by all fans of 1920s and 1930s horror films.
    At least one sequence, a grotesque dance, ranks this film up with
    some of the best of German Expressionism. Rating: +3 (-4 to +4).

    Watching the 1938 Polish-made Yiddish film THE DYBBUK, one is only
    too aware that the film is flawed. Much of the acting is
    exaggerated as it would be in a silent film. Some of the
    photography seems poor, as well as some of the editing. At least
    once the film cuts from a quiet scene to a loud scene and the
    sudden sound causes the audience to jump. It is true, however,
    that in retrospect most of the faults seem hard to remember. The
    strongest memories of the film are beautiful images, some haunting
    and horrifying. And while taken individually many of the scenes
    were less effective for me than they may have been for THE DYBBUK's
    intended audience, this is a great mystical horror film, perhaps
    one of the better horror films of the 1930s.

    [Spoilers follow, though as with a Shakespeare play, one does not
    see THE DYBBUK for plot surprises.]

    Sender and Nisn have been very close friends since their student
    days. Now they see each other only on holidays. To cement the
    bond of their friendship they vow that if their respective first
    children--each expected soon--are of opposite sexes then they will
    arrange a marriage of the two children. Sure enough, Sender has a
    daughter Leyele, though he loses his wife in childbirth. Nisn has a
    son, Khonnon, though an accident claims Nisn's life before he can
    even see his new son or conclude his arrangement to marry Khonnon
    to Leyele.

    Years later Khonnon, now a Talmudic scholar, meets Leyele and they
    fall in love. Neither knows about the vow they would be married
    and Sender does not know whose son Khonnon is. The intense Khonnon
    is already considering giving up his study of the Talmud to study
    Kabalah, the great book of mystical knowledge and magic. Sender
    three times tries to arrange a marriage with a rich but rather
    sheepish young man. Twice the plans fail and Khonnon believes his
    magic has averted the arrangement. The third time, however, an
    agreement is reached. Khonnon calls upon dark forces to help him
    but is consumed by his own spell and found dead. The day of
    Leyele's marriage--in fact, during the marriage ceremony itself--
    Khonnon's spirit returns from the grave as a dybbuk, a possessing
    demon, and takes over the body of the woman he was denied. Leyele
    is taken to a great and pious Rabbi, now nearing the end of his
    life and torn with self-doubts, who alone may have the knowledge to
    remove the demon.

    If some of this smacks of William Peter Blatty, it should be
    remembered that this is a 1938 film based on a pre-World-War-I
    play. THE DYBBUK by S. Anski (a pen name for Shloyme Zanvl
    Rappoport), along with THE GOLEM by H. Leivick (a pen name for
    Leivick Halper), are perhaps the two best remembered (and most
    commonly translated) plays of the great Yiddish Theater. While
    Yiddish folklore has many dybbuk and golem stories, and the play
    THE GOLEM was based on an actual legend ("The Golem of Prague"),
    THE DYBBUK was an original story involving a legendary type of
    demon. The film retells the story of the play, but remains very
    different. Other than plot there is not much of the play carried
    over into the film.

    All too commonly constraints of budget and even what appears now to
    be inappropriate style rob some scenes of their effect. Much of
    the acting is exaggerated in ways that might have been more
    appropriate to silent film or to the stage. In fact, in some ways
    this feels like an entire film done in a style much like the early,
    good scenes of the 1931 DRACULA. Director Michal Waszynski could
    well be excused on the grounds that he was making the film for a
    very different audience. However, just occasionally, a scene will
    be really supremely well done. The best sequence of the film is
    when Leyele, just before her marriage, is called upon to dance with
    the poor of the town, as is traditional. Leyele is reluctant and
    the dance turns into a grotesquery culminating with Leyele dancing
    with a figure of death. The film is a showcase for Yiddish songs,
    cantorial singing, and dancing, both traditional and modern. Much
    seems out of place, but this one dance creates one of the most
    eerie and effective horror scenes of its decade.

    THE DYBBUK stands as more than a good horror film. It is also an
    artifact of pre-Holocaust Yiddish film and of Eastern European
    Jewish village life. Curiously, for a Yiddish film some of the
    stereotypes that appear could be interpreted as being anti-Semitic.
    We see a miser with exaggerated Jewish features counting and
    recounting his coins. We see what is intended to be a great Rabbi
    looking pompous, fat, sloppy, and apparently lazy. Why a Yiddish
    film would have such images is open to question. Still, it is a
    pity that this film is not better known. It deserves to be thought
    of as a major film of its decade. I rate it +3 on the -4 to +4
    scale. Congratulations to the National Center for Jewish Film for
    restoring this film.

    --
    Mark R. Leeper

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)