• [ITT] po-debconf://mariadb-10.1/tr.po

    From =?UTF-8?Q?Atila_KO=c3=87?=@21:1/5 to All on Thu Mar 16 08:00:01 2017
    This is a multi-part message in MIME format.
    Dostlar,

    Ekteki paketin çevirisini güncelleyeceğim.


    Bilginize,

    Atila


    --

    # Turkish translation of mariadb-server.
    # This file is distributed under the same license as the mariadb-server package.
    # Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004
    # Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2015
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: mariadb-10.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
    "PO-Revision-Date: 2016-05-16 15:06+0200\n"
    "Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
    "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
    "Language: tr\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
    msgid "The old data directory will be saved at new location"
    msgstr "Eski veritabanı dizini yeni konumuna kaydedilecektir"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
    #, fuzzy
    #| msgid ""
    #| "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The "
    #| "number indicated a database binary format version that cannot "
    #| "automatically be upgraded (or downgraded)."
    msgid ""
    "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)."
    msgstr ""
    "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır. " "Belirtilen numara kendiliğinden yükseltilemeyecek ya da geriletilemeyecek " "bir ikilik veritabanı biçimini işaret etmektedir."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
    msgid ""
    "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
    msgstr ""
    "Önceki veri dizini /var/lib/mysql-* olarak yeniden adlandırılacak ve yeni " "veri dizini /var/lib/mysql konumunda hazırlanacaktır."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
    msgid ""
    "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "Gerektiğinde verinizi elle (ör. mysqldump ile) içe/dışa aktarın."

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
    msgid "Important note for NIS/YP users"
    msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
    msgid ""
    "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:"
    msgstr ""
    "MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut " "çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:"

    #. Type: note
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
    msgid ""
    "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:"
    msgstr ""
    "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
    msgid "Remove all MariaDB databases?"
    msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
    msgid ""
    "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed."
    msgstr ""
    "MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere"

    #. Type: boolean
    #. Description
    #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
    msgid ""
    "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept."
    msgstr ""
    "Eğer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mariadb-server paketi ile "
    "erişiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız."

    #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
    #~ msgstr ""
    #~ "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır."

    #~ msgid "Really proceed with downgrade?"
    #~ msgstr "Sürüm düşürme işlemine gerçekten başlansın mı?"

    #~ msgid ""
    #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously."
    #~ msgstr ""
    #~ "Böyle bir dosyanın varlığı daha yüksek sürümde bir mariadb-server " #~ "paketinin önceden kurulu olduğunu gösterir."

    #~ msgid ""
    #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases."
    #~ msgstr ""
    #~ "Kurmakta olduğunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceğinin "
    #~ "garantisi yoktur."

    #~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
    #~ msgstr "MariaDB geçişi gerçekten yapılsın mı?"

    #~ msgid ""
    #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
    #~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
    #~ msgstr ""
    #~ "MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan "
    #~ "yapılandırma dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır."

    #~ msgid ""
    #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
    #~ msgstr ""
    #~ "MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha gelişmiş özelliklere sahip olduğundan, "
    #~ "MySQL'e geri dönüş her zaman işlemeyebilir ya da en azından MySQL'den "
    #~ "MariaDB'ye geçiş kadar kolay ve kendiliğinden olmayabilir."

    #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
    #~ msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluşturulamadı"

    #~ msgid ""
    #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
    #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
    #~ "server."
    #~ msgstr ""
    #~ "MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluşturulurken bir "
    #~ "hata oluştu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da "
    #~ "MariaDB sunucusu ile yaşanan iletişim sorunları neden olmuş olabilir."

    #~ msgid ""
    #~ "You should check the account's password after the package installation."
    #~ msgstr ""
    #~ "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz."

    #~ msgid ""
    #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for " #~ "more information."
    #~ msgstr ""
    #~ "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README." #~ "Debian dosyasını inceleyin."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)