On 20.02.2012 13:16, İsmail Baydan wrote:
Herkese kolay gelsin bir süredir ufak tefek çeviri yapmama rağmen tamkısaca şöyle:
olarak işlerin nasıl yürüdüğünü bilmiyorum.İşler nasıl yürüyor >> anlatabilecek olan yada doküman tavsiye edecek olan var mı?
--
İsmail Baydan
1) http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tr sayfasından kendinize çevrilmemişlerin arasından bir paket beğenin.
2) http://i18n.debian.net/debian-l10n/turkish/tr.by_status.html
sayfasından paketi çevirmeye yeltenmiş başka birileri olup olmadığını kontrol edin.
3) listeye ITT maili atın.
4) itiraz yoksa çeviriye başlayın. Çevireceğiniz po dosyasını (1) deki sayfada paket adı şeklinde verilen linkten edinebilirsiniz. yönlendirildiğiniz sayfada ilgili paketin templates.pot.gz dosyasını indirin. arşivi açtıktan sonra templates.pot dosyasını paketadı.po olarak yeniden adlandırdıktan sonra çeviriye başlayabilirsiniz.
5) çeviriyi tamamladıktan sonra listeye RFR maili atın. çeviriyi
eklemeyi unutmayın!
6) çeviriyi aldığınız önerilere ve itirazlara göre düzelttikten sonra listeye çevirinin son halini LCFC olarak atın.
7) itiraz yoksa çevirinizi BTS'ye gönderin. açılan hatanın kayıt numarasını listeye belirtilen formatta atın.
RFR ITT LCFC ve BTS formatları nedir: http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html
bu kadar. sorunuz olursa sormaktan çekinmeyin. ileride daha ayrıntılı
bir belge hazırlamayı düşünebilirim.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 296 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 11:53:44 |
Calls: | 6,645 |
Calls today: | 5 |
Files: | 12,190 |
Messages: | 5,326,712 |