This is a multi-part message in MIME format.
Dostlar,
Ekteki ceviriyi güncelleyeceğim.
Atila
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-28 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <
debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Bu sunucu uzak veritabanlarına erişmek için kullanılacak mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for " "configuring databases on remote systems. When installing a package's " "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration " "are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"dbconfig-common, eğer ilgili veritabanı türü destekliyorsa, uzak " "sistemlerdeki veritabanlarını yapılandırma desteği içerir. Bir paketin " "veritabanı dbconfig-common aracılığı ile kurulurken, uzak yapılandırmaya "
"ilişkin sorular çoğu sistemde yanıtlamayı gerektirmeyecek şekilde " "sorulacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you select this option, the default behavior will be to prompt you with " "questions related to remote database configuration when you install new " "packages."
msgstr ""
"Eğer bu seçeneği seçerseniz, yeni paketlerinizi kurarken, uzak " "veritabanlarına ilişkin yapılandırmalarla ilgili soruların size sorulması, "
"öntanımlı davranış olacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Emin değilseniz, bu seçeneği seçmemelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords?"
msgstr "Veritabanı yönetimsel parolaları saklansın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database " "passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-" "common. These passwords will be stored in debconf's configuration database " "only for as long as they are needed."
msgstr ""
"Öntanımlı olarak, dbconfig-common ile uygulamaları yapılandırır, yükseltir "
"ya da kaldırırken yönetici-seviyesi veritabanı parolalarını girmeniz " "istenecektir. Bu parolalar debconf'un yapılandırma veritabanında yalnızca "
"gerektiği sürece saklanacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in " "the debconf database. This database is protected by Unix file permissions, " "though this is less secure and thus not the default setting."
msgstr ""
"Bu davranışı devre dışı bırakabilirsiniz, ki bu durumda parolalar " "veritabanının içerisinde kalacaktır. Bu veritabanı Unix dosya erişim hakları "
"ile korunduğundan, daha az güvenilir olan bu seçenek öntanımlı değildir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every " "time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should " "choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"dbconfig-common ile yapacağınız her veritabanı uygulaması yükseltimi " "sırasında yönetimsel parola girmekle uğraşmayı tercih etmiyorsanız, bu "
"seçeneği seçiniz. Aksi durumda, bu seçeneği geri çeviriniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yapılandırılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"The ${pkg} package must have a database installed and configured before it " "can be used. This can be optionally handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"${pkg} paketi kullanılmadan önce kurulmuş ve yapılandırılmış bir veritabanı "
"olmalıdır. Dilerseniz bu işlem dbconfig-common tarafından yürütülebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to " "perform this configuration manually, or if your database has already been " "installed and configured, you should refuse this option. Details on what " "needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}." msgstr ""
"Eğer deneyimli bir veritabanı yöneticisiyseniz ve bu yapılandırmayı elle "
"yürütmek istediğinizden eminseniz ya da veritabanı önceden kurulmuş ve " "yapılandırılmış ise bu seçeneği geri çevirmelisiniz. Yapılması gerekenler "
"ile ilgili ayrıntıları genellikle /usr/share/doc/${pkg} dizininde " "bulabilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Aksi durumlarda, bu seçeneği seçmeniz önerilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Reinstall database for ${pkg}?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı yeniden kurulsun mu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the " "database which it uses."
msgstr ""
"${pkg} paketini yeniden yapılandırdığınızdan, bu paketin kullanmakta olduğu "
"veritabanını da yeniden kurmak isteyeceksinizdir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you wish to reinstall the database for ${pkg}, you should select this " "option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package " "for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"${pkg} paketinin veritabanını yeniden kurmak istiyorsanız, bu seçeneği " "seçmelisiniz. İstemiyorsanız (paketi veritabanı ile ilgisi olmayan " "nedenlerle yeniden yapılandırıyorsanız), bu seçeneği geri çevirmelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Warning: if you opt to reinstall the database and install it under a name " "that already exists, the old database will be dropped without further " "questions. In that case a backup of the original database is made in /var/" "tmp/."
msgstr ""
"Uyarı: Eğer veritabanını yeniden kurmayı seçer ve daha önce verilmiş bir ad "
"ile kurarsanız, eski veritabanı başka bir uyarı verilmeksizin " "kaldırılacaktır. Bu durumda eski veritabanının bir yedeği /var/tmp/ dizinine "
"alınacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"Warning: if you change the name of the database, the old database will not " "be removed. If you change the name of the user that connects to the " "database, the privileges of the original user will not be revoked."
msgstr ""
"Uyarı: Eğer veritabanının adını değiştirirseniz, eski veritabanı " "kaldırılmayacaktır. Veritabanına bağlanan kullanıcı adını değiştirirseniz, "
"eski kullanıcıya ait izinler saklı kalacaktır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanı dbconfig-common ile yükseltilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations " "need to be performed on ${pkg}. Typically, this is due to changes in how a " "new upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"Bakımcısının önerisi üzerine, ${pkg} paketi üzerinde veritabanı yükseltme "
"işlemleri gerçekleştirilmelidir. Bu yükseltme genellikle paketin yeni bir "
"sürümünün veri saklama biçimindeki değişiklikler nedeni ile gereklidir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. " "Otherwise, you should choose this option. During the upgrade, a backup of " "the database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which " "the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Bu süreci elle yürütmek istiyorsanız, bu seçeneği geri çevirmelisiniz. Aksi "
"durumda, bu seçeneği seçmelisiniz. Olası sorunlarda yeniden kurulabilmesi "
"için veritabanının bir kopyası yükseltme sırasında /var/cache/dbconfig-"
"common/backups dizinine yedeklenecektir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr ""
"${pkg} paketinin veritabanının yapılandırması dbconfig-common ile geri " "alınsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database and the privileges for the user associated with this " "package."
msgstr ""
"${pkg} paketini kaldırdığınıza göre onun veritabanına ve kullanıcı " "izinlerine de artık gerek duymuyor olabilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"Please choose whether database removal and privilege revocation should be " "handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"Lütfen veritabanı ve ilgili izinleri kaldırma işlemlerinin dbconfig-common "
"ile yapılıp yapılmayacağını seçiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, dbconfig-common will check if ${pkg} provided " "scripts and database commands to undo package specific operations and run " "them if they exist. Then it will ask if you want to purge the database and " "revoke the standard privileges for the user of ${pkg}. If you don't want any " "of this, or if you want to handle this manually, you should refuse this " "option."
msgstr ""
"Eğer bu seçeneği seçerseniz, dbconfig-common ${pkg} paketinin pakete özgü "
"işlemlerini geri alacak betikleri ile veritabanı komutlarını denetleyecek ve "
"varsa bunları işletecektir. Sonra da size veritabanını ve ${pkg} paketinin "
"kullanıcısına ait izinleri kaldırmak isteyip istemediğinizi soracaktır."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin kullanacağı veritabanı türü:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} paketi aşağıda listelenen veritabanı türlerinden herhangi biri ile "
"çalışacak şekilde yapılandırılabilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Purge the database for ${pkg}?"
msgstr "${pkg} paketinin veritabanını kaldırmak istiyor musunuz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg} and the privileges of the " "database user of ${pkg}, you can choose to remove the database and revoke " "the privileges now."
msgstr ""
"Artık ${pkg} paketinin veritabanına ve kullanıcısının izinlerine gerek " "duymuyorsanız, şu anda veritabanını ve izinleri kaldırmayı seçebilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should " "choose this option. If you want to keep this data, or if you would rather " "handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"${pkg} tarafından saklanan verilere gerek duymuyorsanız, bu seçeneği " "seçmelisiniz. Verileri saklamak istiyor ya da bu süreci elle yürütmek " "istiyorsanız, bu seçeneği geri çevirmelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
msgid "Back up the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr ""
"Yükseltme işleminden önce ${pkg} paketinin veritabanını yedeklemek ister "
"misiniz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the " "installation process. Just in case, the database can be backed up before " "this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the " "previous package version and repopulate the database."
msgstr ""
"Kurulum işleminin bir parçası olarak ${pkg} paketinin veritabanının " "güncellenmesi gerekmektedir. Ne olur ne olmaz, bu işlem yapılmadan önce " "şimdiki veritabanının yedeklenmesinde fayda vardır. Olur da bir şeyler ters "
"giderse, paketin önceki sürümüne dönebilir ve veritabanını yeniden devreye "
"alabilirsiniz."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:11001 ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Parola doğrulaması:"
#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Eşleşmeyen parola"
#. Type: error
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13001
msgid "The password and its confirmation do not match."
msgstr "Parola ve onun doğrulaması eşleşmedi."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "abort"
msgstr "vazgeç"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "retry"
msgstr "yeniden dene"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "yeniden dene (soruları atla)"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001 ../dbconfig-common.templates:15001
#: ../dbconfig-common.templates:16001
msgid "ignore"
msgstr "gözardı et"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Next step for database upgrade:"
msgstr "Veritabanı yükseltimi için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "An error occurred while upgrading the database:"
msgstr "Veritabanı yükseltilirken bir hata oluştu:"
#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"Fortunately, ${dbfile} should hold a backup of the database, made just " "before the upgrade (unless the error occurred during backup creation, in " "which case no changes will have been applied yet). Your options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
" reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
" to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
" install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
" (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
" setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
" skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
" solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
" This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Neyse ki, (bu hata yedek alma sırasında oluşmadığı sürece, ki böyle olduysa "
"da henüz herhangi bir değişiklik uygulamaya geçmedi) ${dbfile} dosyası " "veritabanının yükseltmeden hemen önceki bir yedeğini tutuyor olmalıdır. "
"Seçenekleriniz:\n"
" * vazgeç - İşlemin başarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n"
" düşürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n"
" sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin başka paketleri kurmanızı da\n"
" engelleyecektir.\n"
" * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n"
" seçeneğinize bağlı olarak kaçırmış olduğunuz seçenekler ile birlikte)\n"
" tekrar sorar ve işlemi tamamlamak için bir girişimde daha bulunur.\n"
" * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan işlemi yeniden\n"
" dener. Eğer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu\n"
" genelde işe yarar.\n"
" * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve işlemi\n"
" sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi işlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Next step for database installation:"
msgstr "Veritabanı kurulumu için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error occurred while installing the database:"
msgstr "Veritabanı kurulurken bir hata oluştu:"
#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"Your options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
" reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
" to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
" install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
" (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
" setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
" skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
" solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
" This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Seçenekleriniz:\n"
" * vazgeç - İşlemin başarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n"
" düşürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n"
" sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin başka paketleri kurmanızı da\n"
" engelleyecektir.\n"
" * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n"
" seçeneğinize bağlı olarak kaçırmış olduğunuz seçenekler ile birlikte)\n"
" tekrar sorar ve işlemi tamamlamak için bir girişimde daha bulunur.\n"
" * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan işlemi yeniden dener.\n"
" Eğer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu genelde işe\n"
" yarar.\n"
" * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve işlemi\n"
" sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi işlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "Next step for database removal:"
msgstr "Veritabanı kaldırma için sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid "An error occurred while removing the database:"
msgstr "Veritabanı kaldırılırken bir hata oluştu:"
#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#: ../dbconfig-common.templates:16002
msgid ""
"As a result it was not possible to remove the database for ${pkg}. Your " "options are:\n"
" * abort - Causes the operation to fail; you will need to downgrade,\n"
" reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene\n"
" to continue using it. This will usually also impact your ability to\n"
" install other packages until the installation failure is resolved.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
" (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
" setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" * retry (skip questions) - Immediately attempts the operation again,\n"
" skipping all questions. This is normally useful only if you have\n"
" solved the underlying problem since the time the error occurred.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
" This will usually leave the database and user privileges in place."
msgstr ""
"Sonuç olarak ${pkg} paketine ait veritabanı kaldırılamadı. Seçenekleriniz:\n"
" * vazgeç - İşlemin başarısız olmasına neden olacak; bu paketin sürümünü\n"
" düşürmeniz, yeniden kurmanız veya yapılandırmanız ya da kullanmayı\n"
" sürdürmeden önce elle müdahele etmeniz gerekecektir. Bu genellikle,\n" " kurulum hatalarını çözmedikçe, sizin başka paketleri kurmanızı da\n"
" engelleyecektir.\n"
" * tekrar dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n"
" seçeneğinize bağlı olarak kaçırmış olduğunuz seçenekler ile birlikte)\n"
" tekrar sorar ve işlemi tamamlamak için bir girişimde daha bulunur.\n"
" * yeniden dene (soruları atla) - Soruları sormadan işlemi yeniden dener.\n"
" Eğer hatadan sonra altta yatan sorunu giderdiyseniz, bu genelde işe\n"
" yarar.\n"
" * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve işlemi\n"
" sürdürür. Bu seçenek genelde veritabanını ve kullanıcı izinlerini\n"
" olduğu gibi bırakır."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Next step:"
msgstr "Sonraki adım:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Configuring the database for ${pkg} requires the package ${dbpackage} to be " "installed and configured first, which is not something that can be checked " "for automatically."
msgstr ""
"${pkg} paketinin veritabanını yapılandırma işlemi ${dbpackage} paketinin "
"kurulmuş ve yapılandırılmış olmasına bağlıdır, ki bu durum kendiliğinden "
"denetlenemez."
#. Type: select
#. Description
#. Translators, note that the bullets have a leading space which means
#. that debconf will not word-wrap those lines. This means that you
#. will have to make sure that all lines in the list end with \n and
#. you will have to keep the lines below 72 characters to avoid problems.
#. Additionally, ${dbpackage} can be replaced with "mysql-server", so
#. that length suits, but ${pkg} usually will expand more.
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Your options are:\n"
" * abort - Choose this when in doubt and install ${dbpackage} before\n"
" continuing with the configuration of this package. This causes the\n"
" installation of ${pkg} to fail for now.\n"
" * retry - Prompts once more with all the configuration questions\n"
" (including ones you may have missed due to the debconf priority\n"
" setting) and makes another attempt at performing the operation.\n"
" Choose this if you chose the wrong database type by mistake.\n"
" * ignore - Continues the operation ignoring dbconfig-common errors.\n"
" This will usually leave this package without a functional database."
msgstr ""
"Seçenekleriniz:\n"
" * vazgeç - Bu seçeneği şüpheye düştüyseniz ve bu paketin\n"
" yapılandırmasını sürdürmeden önce ${dbpackage} paketini kurmak\n"
" istiyorsanız seçiniz. Bu durumda ${pkg} paketinin kurulumu\n"
" şimdilik başarısız olacaktır.\n"
" * yeniden dene - Tüm yapılandırma seçeneklerini (debconf öncelik\n"
" seçeneğinize bağlı olarak kaçırmış olduğunuz seçenekler ile birlikte)\n"
" tekrar sorar ve işlemi tamamlamak için bir girişimde daha bulunur.\n"
" Hata ile yanlış veritabanı türünü seçtiyseniz bunu kullanın.\n"
" * gözardı et - dbconfig-common hatalarını gözardı eder ve işlemi\n"
" sürdürür. Bu seçenek genelde bu paketi işlevsiz bir veritabanı ile\n" " bırakır."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} veritabanı sunucusu için makine adı:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host."
msgstr ""
"Lütfen kullanacağınız uzak sunucu makine adını seçin ya da \"new host\" "
"seçeneği ile yeni bir makine girin."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "${dbvendor} hizmetinin kullanacağı port numarası:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank."
msgstr ""
"Uzak makinede çalışan ${dbvendor} veritabanının port numarasını belirtiniz. "
"Öntanımlı port numarasını kullanmak için bu alanı boş bırakınız."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} hizmetini veren makine:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Uzak ${dbvendor} sunucusunun makine adını giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Yönetimsel hesaba uzaktan veritabanı yaratma ve haklarını devretme yetkisini "
"önceden vermiş olmanız gerekiyor."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} veritabanı adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr ""
"${pkg} paketinin kullanacağı ${dbvendor} veritabanı için bir ad giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketi için ${dbvendor} kullanıcı adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the " "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"${pkg} paketinin veritabanı sunucusuna kaydı için bir ${dbvendor} kullanıcı "
"adı giriniz. Özellikle uzak sunuculardaki veritabanları için olmak üzere, "
"bir ${dbvendor} kullanıcı adının sistem kullanıcı adı ile aynı olmasına "
"gerek yoktur."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables, and other objects to " "be created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change, or delete data in the database."
msgstr ""
"Bu kullanıcı; bu kurulum ile yaratılacak veritabanı, tablolar ve diğer " "nesnelerin sahibi olacaktır. Bu kullanıcı veritabanına dilediğince veri " "ekleyebilecek, değiştirebilecek ya da silebilecektir."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"If your username contains an @, you need to specify the domain as well (see " "below)."
msgstr ""
"Kullanıcı adınız @ içeriyorsa, aşağıdaki gibi etki alanını da belirtmeniz "
"gerekir."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Advanced usage: if you need to define the domain that the user will log in " "from, you can write \"username@domain\"."
msgstr ""
"Gelişmiş kullanım: Eğer kullanıcının oturum açtığı etki alanı adını da "
"tanımlamanız gerekirse, \"username@domain\" biçiminde yazabilirsiniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin ${dbvendor} saklama dizini:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into."
msgstr ""
"${pkg} paketi için kurulacak ${dbvendor} veritabanının saklanacağı dizini "
"giriniz."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file."
msgstr ""
"Bu dizinin erişim hakları, oluşturulacak veritabanı dosyası erişim hakları "
"ile eşleşecek şekilde ayarlanacaktır."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "Unix socket"
msgstr "Unix soketi"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "TCP/IP"
msgstr "TCP/IP"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "${pkg} paketinin MySQL veritabanına bağlanma yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local " "Unix socket (this provides the best performance). To connect with a " "different method, or to a different server entirely, select the appropriate " "option from the choices here."
msgstr ""
"Öntanımlı olarak ${pkg} paketi MySQL sunucusuna yerel bir Unix soketi " "üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırılacaktır (bu en iyi başarımı "
"sağlayacaktır). Bununla birlikte, başka bir yöntemle bağlanmak ya da hepten "
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)