This is a multi-part message in MIME format.
Merhaba,
Ekteki çeviriyi güncelleyeceğim.
Atila
--
# Turkish translation of mysql-server.
# This file is distributed under the same license as the mysql-server package. # Gürkan Aslan <
gurkan@iaslan.com>, 2004
# Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
mysql-5.7@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <
koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <
debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
msgid "Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:2001
msgid ""
"Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to " "handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your " "MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to " "complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:"
msgstr ""
"MySQL'in NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut " "çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:"
msgstr ""
"/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Tüm MySQL veritabanları kaldırılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed."
msgstr ""
"MySQL veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"This will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/" "mysql-keyring."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept."
msgstr ""
"Eğer MySQL paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mysql-server paketi ile "
"erişiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "MySQL açılış sırasında başlatılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL sunucusu açılış sırasında kendiliğinden ya da sonradan elle '/etc/init."
"d/mysql start' komutu çalıştırılarak başlatılabilir."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için yeni parola:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Zorunlu olmasa da MySQL yönetimsel \"root\" kullanıcısı için bir parola " "oluşturulması kuvvetle önerilir."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Bu alanın boş bırakılması durumunda parola değiştirilmeyecektir."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının parolasını yineleyin:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:8001
msgid "Password input error"
msgstr "Parola girişi hatalı"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:8001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Girdiğiniz parolalar eşleşmiyor, lütfen yeniden deneyin."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:9001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB Kümesi kullanımda gibi görünüyor"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.7.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " #| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb" #| "\" from all config files below /etc/mysql/."
msgid ""
"MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " "all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.7 artık NDB Kümesi desteği vermemektedir. Lütfen yeni mysql-cluster-"
"server paketine geçin ve /etc/mysql/ dizinindeki tüm yapılandırma " "dosyalarından \"ndb\" ile başlayan satırları kaldırın."
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Sürüm düşürme işlemine gerçekten başlansın mı?"
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır."
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Böyle bir dosyanın varlığı daha yüksek sürümde bir mysql-server paketinin "
#~ "önceden kurulu olduğunu gösterir."
#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Kurmakta olduğunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceğinin "
#~ "garantisi yoktur."
#~ msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
#~ msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için parola oluşturulamadı"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " #~ "user. This may have happened because the account already has a password, " #~ "or because of a communication problem with the MySQL server."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluşturulurken bir hata "
#~ "oluştu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MySQL "
#~ "sunucusu ile yaşanan iletişim sorunları neden olmuş olabilir."
#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz."
#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README."
#~ "Debian dosyasını inceleyin."
#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "Mysql'i kullanmak için aşağıdakiyle eşdeğer bir kullanıcı ve grup " #~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun şekilde ayarlandığından "
#~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)."
#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
#, fuzzy
#~ msgid "Please also read
http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr "Lütfen
http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir "
#~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. Örneğin, eğer \"hostname\" komutu "
#~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" " #~ "gibi bir satır olmalıdır."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, "
#~ "başlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! Eğer /"
#~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her "
#~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı değil! Daha fazla bilgi için /usr/"
#~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " #~ "mysql-server package?"
#~ msgstr ""
#~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?"
#~ msgid ""
#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " #~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
#~ msgstr ""
#~ "Ağ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dışı bırakıldı. Bu "
#~ "özelliği /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" "
#~ "seçeneğini kaldırarak etkinleştirebilirsiniz."
#~ msgid "security and update notice"
#~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu"
#~ msgid ""
#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" #~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" #~ msgstr ""
#~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" "
#~ "komutunu kullandığınızda (yani yapılandırma dahil herşeyi silmek) /var/"
#~ "lib/mysql altındaki herşeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)."
#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
#~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıştırın!"
#~ msgid ""
#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
#~ "other than root and mysql with mysql."
#~ msgstr ""
#~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını sağlamak amacıyla, buna "
#~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak şekilde değiştireceğim."
#~ msgid ""
#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" #~ msgstr ""
#~ "SSL desteğini nasıl etkinleştirebileceğinize ilişkin talimatlar /usr/" #~ "share/doc/mysql-server/ içinde."
#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıştırılacak"
#~ msgid ""
#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " #~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the "
#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
#~ "the server is currently running or not!"
#~ msgstr ""
#~ "En son MySQL sürümleri zenginleştirilmiş, daha ayrıntılandırılmış bir "
#~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, " #~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu " #~ "işlem, sunucunun çalışıp çalışmamasına bağlı olmaksızın "
#~ "mysql_fix_privilege_tables betiği tarafından bu yükseltme sırasında " #~ "yapılır."
#~ msgid ""
#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
#~ msgstr ""
#~ "Bu betiğin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadığı "
#~ "varsayılıyor. Eğer bunun aksinde bir durumla karşılaşırsanız, lütfen "
#~ "benimle bağlantıya geçin."
#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
#~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaşılabilir olsun mu?"
#~ msgid ""
#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL ağ üzerinde ulaşılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir "
#~ "bilgisayar için bu ayar gerekli değildir ve bir güvenlik sorunu "
#~ "oluşturabilir."
#~ msgid "Enable chroot mode?"
#~ msgstr "chroot kipi etkinleştirilsin mi?"
#~ msgid ""
#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " #~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " #~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu "
#~ "dizin dışındaki hiç bir dosyayı değiştirmemesini sağlayabilir. Bu " #~ "düzenleme, sistem dosyalarını değiştirmelerini engelleyeceğinden, " #~ "cracker'lara karşı dayanıklılığı arttırır."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)