• [LCFC] po-debconf://ldh-gui-suite

    From =?utf-8?B?Q2FtYWxlw7Nu?=@21:1/5 to All on Sat May 8 20:20:02 2021
    Hola,
    Adjunto la traducción (sin cambios).
    Saludos,
    --
    Camaleón
    # ldh-gui-suite po-debconf translation to Spanish.
    # Copyright (C) 2021
    # This file is distributed under the same license as the ldh-gui-suite package. # Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: ldh-gui-suite\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: ldh-gui-suite@packages.debian.org\n"
    "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:35+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-05-01 12:56+0200\n"
    "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
    "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' which is
    #. a specific concept defined at <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:1001
    msgid ""
    "The \"Liberty Deckplan Host\" (LDH) is a single domain implementing the " "concrete configuration plan defined at <https://source.puri.sm/liberty/" "services>."
    msgstr ""
    "«Liberty Deckplan Host» (LDH) es un único dominio que implementa el plan " "de configuración concreto definido en «https://source.puri.sm/liberty/" "services»."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:1001
    msgid ""
    "This name will also be used by other programs. It should be the single, " "fully qualified domain name (FQDN)."
    msgstr ""
    "También se utilizará este nombre por otros programas. Debe ser un nombre de "
    "dominio único, completamente cualificado (FQDN)."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
    #: ../templates:5001
    msgid ""
    "Leave blank to use a default value (currently \"${defaultvalue}\"), and to " "permit eventual automatic change of that value without asking."
    msgstr ""
    "Déjelo en blanco para utilizar el valor predeterminado (actualmente " "«${defaultvalue}») y para permitir el eventual cambio automático del valor "
    "sin preguntar."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub'
    #. which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:2001
    msgid "Descriptive name for Liberty Deckplan Host service Hub:"
    msgstr "Nombre descriptivo para el servicio Hub de Liberty Deckplan Host:"

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub'
    #. which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:2001
    msgid "\"Hub\" is a service to manage your Liberty Deckplan Host account." msgstr "«Hub» es un servicio para gestionar su cuenta de Liberty Deckplan Host."

    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:2001
    msgid ""
    "This descriptive name will also be used by other programs. It should be a " "short string usable within a longer description sentence."
    msgstr ""
    "También se utilizará este nombre descriptivo por otros programas. Debe ser " "una cadena corta que pueda utilizarse dentro de una frase descriptiva "
    "más larga."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub'
    #. which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:3001
    msgid "URI for Liberty Deckplan Host service Hub:"
    msgstr "URI del servicio Hub de Liberty Deckplan Host:"

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or 'Hub'
    #. which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:3001
    msgid ""
    "\"Hub\" is a service to manage your Liberty Deckplan Host account, online " "accessible at this URI."
    msgstr ""
    "«Hub» es un servicio para gestionar su cuenta de Liberty Deckplan Host, " "accesible en línea desde esta dirección."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #. Type: string
    #. Description
    #: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001
    msgid ""
    "This URI will also be used by other programs. It should be the single " "Uniform Resource Identifier (URI)."
    msgstr ""
    "También se utilizará esta URI por otros programas. Debe ser el " "Identificador de Recursos Uniforme (URI) unificado."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or
    #. 'Chat' which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:4001
    msgid "URI for Liberty Deckplan Host service Chat:"
    msgstr "URI del servicio de Chat de Liberty Deckplan Host:"

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or
    #. 'Chat' which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:4001
    msgid "\"Chat\" is a microblogging service part of Liberty Deckplan Host." msgstr ""
    "«Chat» es un servicio de microbitácoras que forma parte de Liberty Deckplan "
    "Host."

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or
    #. 'Social' which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:5001
    msgid "URI for Liberty Deckplan Host service Social:"
    msgstr "URI del servicio Social de Liberty Deckplan Host:"

    #. Type: string
    #. Description
    #. Translators, please do NOT translate 'Liberty Deckplan Host' or
    #. 'Social' which are specific concepts defined at
    #. <https://source.puri.sm/liberty/services>
    #: ../templates:5001
    msgid "\"Social\" is a microblogging service part of Liberty Deckplan Host." msgstr ""
    "«Social» es un servicio de microbitácoras que forma parte de Liberty Deckplan "
    "Host."

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)