Hola,
Adjunto la traducción.
Saludos,
--
Camaleón
# Translation of phpSysInfo debconf templates to Spanish
# Copyright (C) 2023 Camaleón <
noelamac@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the phpSysInfo package.
#
# Camaleón <
noelamac@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpsysinfo 3.4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
phpsysinfo@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 13:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 10:55+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: Camaleón <
noelamac@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web que se reconfigurará automáticamente:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run " "phpSysInfo."
msgstr ""
"Seleccione el servidor web que desea configurar automáticamente para " "ejecutar phpSysInfo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to restart the webservers now if needed?"
msgstr "¿Desea reiniciar ahora el servidor (o servidores) web si es necesario?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration the webservers have " "to be restarted."
msgstr ""
"Recuerde que debe reiniciar el servidor (o servidores) web para activar la " "nueva configuración."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuring phpSysInfo with Nginx"
msgstr "Configuración de phpSysInfo con Nginx"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The phpSysInfo Nginx configuration file is a location block configuration. " "Please add the line \"include /etc/phpsysinfo/nginx.conf;\" **inside** a " "Nginx \"server {...}\" block. For example in '/etc/nginx/sites-enabled/" "default'. You may need to adjust the socket path in '/etc/phpsysinfo/nginx." "conf' to another path like '/run/php/php8.2-fpm.sock'. Be sure to restart " "the webserver afterwards."
msgstr ""
"La configuración de Nginx para pSysInfoginx consiste en definir un bloque de "
"ubicación. Es necesario añadir la línea «include /etc/phpsysinfo/nginx." "conf;» **dentro** de un bloque de configuración «server {...}» de Nginx, p. "
"ej., en «/etc/nginx/sites-enabled/default». Es posible que tenga que ajustar "
"la ruta del socket en «/etc/phpsysinfo/nginx.conf» a otra ruta como «/run/" "php/php8.2-fpm.sock». Asegúrese de reiniciar el servidor (o servidores) web "
"después de esto."
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)