• =?UTF-8?Q?=5bRFR=5d_wml=3a//po/templates=2epo_=28frase_cambiada_en_?= =

    From Laura Arjona Reina@21:1/5 to All on Thu May 12 23:50:02 2022
    Hola a todos
    Se ha cambiado una cadena del pie de página de la web, para la cual solicito revisión.
    Aún no he hecho commit al repo. No adjunto el archivo (template.es.po) ni el diff porque al actualizarse la plantilla hay muchos cambios irrelevantes.

    La nueva cadena en inglés es:

    See our <a href="m4_HOME/contact">contact page</a> to get in touch. Web site source code is <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">available</a>.

    Mi propuesta de traducción es la siguiente:

    Si desea contactarnos, visite nuestra <a href="m4_HOME/contact">página de contacto</a>. El código fuente del sitio web está <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">disponible</a>.

    (La parte de "El código fuente..." no ha variado respecto al anterior, es solo la primera frase).

    Saludos
    --
    Laura Arjona Reina
    https://wiki.debian.org/LauraArjona

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Rafa@21:1/5 to Laura Arjona Reina on Fri May 13 19:00:01 2022
    Hola, Laura:

    On Thu, May 12, 2022 at 11:44:57PM +0200, Laura Arjona Reina wrote:
    Hola a todos
    Se ha cambiado una cadena del pie de página de la web, para la cual solicito revisión.
    [...]
    La nueva cadena en inglés es:

    See our <a href="m4_HOME/contact">contact page</a> to get in touch. Web site source code is <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">available</a>.

    Mi propuesta de traducción es la siguiente:

    Si desea contactarnos, visite nuestra <a href="m4_HOME/contact">página de contacto</a>. El código fuente del sitio web está <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">disponible</a>.

    (La parte de "El código fuente..." no ha variado respecto al anterior, es solo la primera frase).

    Tal y como está me parece que está bien.

    De todas formas, incluyo a continuación algunas alternativas por si
    quieres evitar la repetición de «contactarnos/contacto»:

    A1. Si desea comunicarse con nosotros, visite nuestra página de
    contacto.

    A2. Si desea contactarnos, en esta página encontrará varias formas de
    hacerlo.

    A3. La página de contacto contiene información sobre varias maneras de
    hacernos llegar sus comentarios.

    Un saludo,

    Rafa.


    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    iQIzBAABCgAdFiEEmWG93VeeZdp4txl4ZtqJNWf7L+EFAmJ+jZkACgkQZtqJNWf7 L+EjKw//YNPs6jg2t8tosfD8p2qu2e/IybDOFYhNo6tPxT34moe0LeBt8bSLyhes 4x65JOYk9lN1/to/3+R9f5JXACy9s80lLyWqAOU+ntdB9TIudTb8idvhfbHY5OZO 1uAs37mjIoRM9f8+3fvgAmxS8gvg1+UYFZuOXYxT5tR9KX8EyU2jN6ZNP6PxVTmm xGoFVHssI/wFuYgohh5D04RYCuipVXoLndcbSKyWWaAv7+qlje6BoQ1zCvDktAgC YlmT23AxDlW6+V7AgvcKvzldCQTZ0cKhH1w/2rqCK4UbNW4F+dgYMInT/nPo3Cil RZGUjQS4ake0T8vx2JTJWZzXu/WiIypwbOfr7IAYphDAvXEW/bVP9mqfPJVQW5e0 S6fDukNNqWktvjvmRyM8cLwdNJKYhvm6Ix8UFpWI+zwKImFGCax50D4VUM/vhi61 0UcpYreea44GN3qHhRnLm2ycdy5TnpbpDsiJPfYQLw9NjWQ2uC+yd3i3UwJPMGNM tGrhudj9X2IX+TatUm1PHjH2oFelKXLuFVodERrXwgElBij1q6iwBb9/jyA7GoJh MBvpVFk8PTO3NxJdri0QBlNf6Jhl+RzJIW5lIM20nuA+2VSglcpSsvEVXMVTcUor VtX0/zdJ9B3DxqibGOF+LVuADku0Ktp208LYoV53tccA87JLvhY=
    =mez2
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Laura Arjona Reina@21:1/5 to All on Sat May 21 14:10:01 2022
    Hola de nuevo

    El 13/5/22 a las 18:56, Rafa escribió:
    Hola, Laura:

    On Thu, May 12, 2022 at 11:44:57PM +0200, Laura Arjona Reina wrote:
    Hola a todos
    Se ha cambiado una cadena del pie de página de la web, para la cual solicito revisión.
    [...]
    La nueva cadena en inglés es:

    See our <a href="m4_HOME/contact">contact page</a> to get in touch. Web site source code is <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">available</a>.

    Mi propuesta de traducción es la siguiente:

    Si desea contactarnos, visite nuestra <a href="m4_HOME/contact">página de contacto</a>. El código fuente del sitio web está <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml">disponible</a>.

    (La parte de "El código fuente..." no ha variado respecto al anterior, es solo la primera frase).

    Tal y como está me parece que está bien.

    De todas formas, incluyo a continuación algunas alternativas por si
    quieres evitar la repetición de «contactarnos/contacto»:

    A1. Si desea comunicarse con nosotros, visite nuestra página de
    contacto.


    He escogido esta propuesta A1, me parece mejor. ¡Gracias!
    Ya he subido los cambios al repositorio.
    Saludos


    A2. Si desea contactarnos, en esta página encontrará varias formas de hacerlo.

    A3. La página de contacto contiene información sobre varias maneras de hacernos llegar sus comentarios.

    Un saludo,

    Rafa.


    --
    Laura Arjona Reina
    https://wiki.debian.org/LauraArjona

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)