--eu2/QwSZ2atnqTVB
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hola:
Adjunto la p醙ina traducida.
Tambi閚 la he subido al repositorio.
Un saludo,
Rafa.
--eu2/QwSZ2atnqTVB
Content-Type: text/vnd.wap.wml; charset=utf-8
Content-Disposition: attachment; filename="index.wml" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2021-03-18" SUMMARY="Le damos la bienvenida a las DPN, DPL, Congelaci贸n d茅bil, Protecci贸n de GRUB2, Tema Homeworld, Fallos RC, Actualizaci贸n del sitio web, APT2.2, QEMU, tipos de medio, rust-coreutils,
debuginfod, Google y Debian, Financiaci贸n por parte de Freexian, Nuevas claves de firma, BSP, y Contribuidores."
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="dc6b8f3e048c8f288c5efd1d612b75bbc4e51406"
# Status: [published]
## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />
## Use # to escape # for IRC channels
## Use ' for single quotes
<shortintro issue="primera"/>
<h2>Elecciones a l铆der del proyecto Debian 2021</h2>
<p>Se ha anunciado la <a href="
https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2021/03/msg00001.html">
apertura del plazo para presentaci贸n de candidaturas</a> con vistas a la elecci贸n
de <a href="
https://www.debian.org/devel/leader">l铆der del proyecto Debian</a>.
La elecci贸n se inicia seis semanas antes de que el
puesto quede vacante, empezando el nuevo mandato el 21 de abril de 2021. El proceso se desarrolla de la siguiente manera:
aceptaci贸n de candidaturas entre el 7 y el 13 de marzo; campa帽a entre el domingo,
14 de marzo, y el 3 de abril; y votaci贸n entre el 4 y el 17 de abril.</p>
<h2>Congelaci贸n d茅bil de Bullseye</h2>
El equipo responsable de la publicaci贸n anunci贸 que <a href="
https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2021/02/msg00002.html
">bullseye entr贸 en la fase de congelaci贸n d茅bil el 12 de febrero de 2021</a>. Esta congelaci贸n
solo permite peque帽as modificaciones destinadas a corregir errores que afecten a la pr贸xima publicaci贸n. Ya no se permiten
transiciones nuevas ni versiones de paquetes que puedan ser disruptivas. Puede seguir el calendario de congelaciones en la p谩gina
<a href="
https://release.debian.org/bullseye/freeze_policy.html">Bullseye Freeze Timeline and Policy (芦Normas y cronograma de las congelaciones de Bullseye禄)</a>.
<introtoc/>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="security">Avisos de seguridad de Debian importantes</toc-add-entry>
<p>El equipo de seguridad de Debian publica diariamente avisos
(<a href="$(HOME)/security/2021/">Avisos de seguridad de 2021</a>).
L茅alos con atenci贸n y suscr铆base a la <a href="
https://lists.debian.org/debian-security-announce/">lista de correo de
seguridad</a> para mantener sus sistemas actualizados frente a cualquier vulnerabilidad.</p>
## Pull the below data directly from $(HOME)/security/2021/. Swap out the
## dsa-XXXX for the current advisory # , be sure to change the name as well.
<p>Algunos avisos publicados recientemente se refieren a estos paquetes:
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4870">pygments</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4869">tiff</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4868">flatpack</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4867">grub2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4866">thunderbird</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4865">docker.io</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4862">firefox</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4861">screen</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4858">chromium</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4854">webkit2gtk</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4852">openvswitch</a>,
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4849">firejail</a> y
<a href="$(HOME)/security/2021/dsa-4847">connman</a>.
<p>El sitio web de Debian <a href="
https://www.debian.org/lts/security/">archiva</a> tambi茅n
los avisos de seguridad publicados por el equipo de soporte a largo plazo de Debian (LTS, por sus siglas en ingl茅s) y enviados a la
<a href="
https://lists.debian.org/debian-lts-announce/">lista de correo debian-lts-announce</a>.
<toc-add-entry name="secureboot">Protecci贸n del arranque seguro UEFI con GRUB2 2021</toc-add-entry>
<p>Desde el conjunto
de fallos <a href="
https://www.debian.org/security/2020-GRUB-UEFI-SecureBoot">BootHole</a>
en GRUB2 anunciado en julio de 2020, investigadores de seguridad y desarrolladores de Debian y de otros proyectos han seguido buscando problemas que pudieran permitir la elusi贸n del arranque seguro UEFI. Se han encontrado varios. Vea el <a href="
https://www.debian.org/security/2021/dsa-4867">aviso de seguridad de Debian 4867-1</a>
para m谩s detalles. Debian public贸 una <a href="
https://www.debian.org/security/2021-GRUB-UEFI-SecureBoot/">declaraci贸n</a> informativa
con el prop贸sito de explicar las consecuencias de estas vulnerabilidades de seguridad y los
pasos que se han seguido para abordarlas.
<toc-add-entry name="bullseye">Noticias sobre Debian <q>bullseye</q></toc-add-entry>
## The first sub section is dedicated to news about bullseye in order to
## build anticipation for our $Next_Release.
## As we get closer to the release date, this section will home the
## Release-Critical bugs report.
<p><b>Homeworld, la obra art铆stica y tema por omisi贸n para <q>bullseye</q></b></p>
Enviamos nuestras felicitaciones a Juliette Taka por el env铆o de la obra ganadora
<a href="
https://wiki.debian.org/DebianArt/Themes/Homeworld">Homeworld</a>, que ser谩 el tema y la obra art铆stica por omisi贸n de Debian 11 <q>bullseye</q>. Se emitieron
m谩s de 5613 votos a <a href="
https://wiki.debian.org/DebianDesktop/Artwork/Bullseye">18 candidaturas</a>. Gracias a quienes contribuyeron y a quienes votaron en este proceso, que
fue un delicioso recordatorio de la gran comunidad que en verdad es Debian.
<p>Informe de fallos cr铆ticos para la publicaci贸n en la semana 11</p>
<p>La <a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi">interfaz web de fallos
de la base de datos Debian Ultimate</a>
tiene informaci贸n, en la actualidad, de los siguientes fallos cr铆ticos para la publicaci贸n:</p>
<table>
<tr><th>En total:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=any&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&notbullseye=&base=&
standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">1110</a></td></tr>
<tr><th>Que afectan a Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&
notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">216</a></td></
<tr><th>Solo Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_not_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&notbullseye=
&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">51</a></td></tr>
<tr><th>Resultantes a corregir en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&
notmain=&notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1"><
165</b></a></td></tr>
</table>
<p>En estos <b><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&notbullseye=&base=&
standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">165</a></b> fallos est谩n marcadas las
etiquetas de clasificaci贸n siguientes:</p>
<table>
<tr><th>Pendientes en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=only&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&
amp;notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">4</a></td><
<tr><th>Con parche en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=only&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&
amp;notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">23</a></td>
</tr>
<tr><th>Duplicados en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=&
notbullseye=&base=&standard=&merged=only&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">10</a></td>
</tr>
<tr><th>Pueden corregirse en una actualizaci贸n de seguridad:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=only&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&
amp;deferred=&notmain=&notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&
cseverity=1&ctags=1">15</a></td></tr>
<tr><th>Contrib o non-free en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=
only&notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">4</a><
</tr>
<tr><th>芦Claimed禄 (alguien se ha ofrecido para corregirlos) en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&
claimed=only&deferred=&notmain=&notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&
amp;cseverity=1&ctags=1">0</a></td></tr>
<tr><th>Retrasados en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=only&notmain=&
amp;notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1">1</a></td><
<tr><th>Otros casos corregidos en Bullseye:</th><td><a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=&pending=&security=&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&
notmain=&notbullseye=&base=&standard=&merged=&done=only&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=
1">8</a></td></tr>
</table>
<p>Ignorando todos los anteriores (m煤ltiples etiquetas posibles), es necesario que los y las contribuidoras a Debian corrijan <a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye_and_sid&patch=ign&pending=ign&security=ign&wontfix=&
amp;upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=ign&deferred=ign&notmain=ign&notbullseye=&base=&standard=&merged=ign&done=ign&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&
fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1"><b>111</b></a>
fallos para que se publique Debian 11.0 <q>bullseye</q>.</p>
<p>Sin embargo, desde el punto de vista de los responsables de la publicaci贸n (芦Release Managers禄),
para que tenga lugar la publicaci贸n es necesario resolver
<a href="
https://udd.debian.org/bugs.cgi?release=bullseye&patch=&pending=&security=ign&wontfix=&upstream=&unreproducible=&forwarded=&claimed=&deferred=&notmain=ign&notbullseye=ign&base=&standard=&
merged=ign&done=&outdatedbullseye=&outdatedsid=&needmig=&newerubuntu=&fnewer=&fnewerval=7&rc=1&sortby=source&sorto=asc&cpopcon=1&cseverity=1&ctags=1"><b>182</b></a>.</p>
<p>Consulte la <q><a href="
https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">"Interpreting the release critical bug statistics" ("Interpretaci贸n de las
estad铆sticas de fallos cr铆ticos para la publicaci贸n")</a></q> para una explicaci贸n de las cifras mostradas.
<toc-add-entry name="web">Nuevo dise帽o del sitio web</toc-add-entry>
<p>Estamos muy orgullosos y orgullosas de nuestro equipo de WWW y de su trabajo en la <a href="
https://bits.debian.org/2020/12/debian-web-new-homepage.html">transformaci贸n</a> del
<a href="
https://www.debian.org">sitio web de Debian</a>, al que ha dado un aspecto m谩s
moderno. 隆脡chele un vistazo! Este es solo el comienzo de un proceso en el que seguiremos eliminando informaci贸n
obsoleta, actualizaremos el sitio con informaci贸n nueva y mejoraremos la experiencia
global de los usuarios y usuarias. Puesto que siempre resulta beneficioso contar con m谩s manos y con m谩s ojos, h谩ganos saber si
desear铆a contribuir a este nuevo cap铆tulo de nuestro desarrollo.</p>
<toc-add-entry name="apt">apt-2.2</toc-add-entry>
<p>Julian Andres Klode <a href="
https://blog.jak-linux.org/2021/02/18/apt-2.2/">cont贸</a> que se ha
publicado APT 2.2. Sus nuevas funcionalidades incluyen <i>--error-on=any</i> y <i>rred</i>. Este 煤ltimo
m茅todo se puede utilizar como un programa independiente para fusionar ficheros pdiff.</p>
<toc-add-entry name="keys">Nuevas claves de firma del archivo</toc-add-entry>
<p>Se han generado para uso futuro (en breve) las nuevas claves de firma del archivo para
Debian 11. Se incluir谩n en Debian 11, <q>bullseye</q>, y en las futuras versiones de Debian 10, <q>buster</q>. Estas claves empezar谩n a utilizarse cuando se publique
bullseye o cuando expiren las claves actuales, el 12 de abril de 2027.</p>
Las nuevas claves son:
<table>
<tr><th>pub</th> <th>rsa4096 2021-01-17 [SC] [expires: 2029-01-15]</th></tr> <tr><th> </th> <th>1F89 983E 0081 FDE0 18F3 CC96 73A4 F27B 8DD4 7936</th></tr>
<tr><th>uid</th> <th>Debian Archive Automatic Signing Key (11/bullseye) <
ftpmaster@debian.org></th></tr>
<tr><th>sub</th> <th> rsa4096 2021-01-17 [S] [expires: 2029-01-15]</th></tr> <tr><th> </th> <th>A723 6886 F3CC CAAD 148A 27F8 0E98 404D 386F A1D9</th></tr>
</table>
<table>
<tr><th>pub</th> <th>rsa4096 2021-01-17 [SC] [expires: 2029-01-15]</th></tr> <tr><th> </th> <th>AC53 0D52 0F2F 3269 F5E9 8313 A484 4904 4AAD 5C5D</th></tr>
<tr><th>uid</th> <th>Debian Security Archive Automatic Signing Key (11/bullseye) <
ftpmaster@debian.org></th></tr>
<tr><th>sub</th> <th>rsa4096 2021-01-17 [S] [expires: 2029-01-15]</th></tr> <tr><th> </th> <th>ED54 1312 A33F 1128 F10B 1C6C 5440 4762 BBB6 E853</th></tr>
</table>
<b>Claves:</b>
<p><a href="
https://ftp-master.debian.org/keys/archive-key-11.asc">https://ftp-master.debian.org/keys/archive-key-11.asc</a></p>
<p><a href="
https://ftp-master.debian.org/keys/archive-key-11-security.asc">https://ftp-master.debian.org/keys/archive-key-11-security.asc</a></p>
<toc-add-entry name="dqib">Disponibles im谩genes precocinadas con Debian Quick Image Baker</toc-add-entry>
<p>DQIB (Debian Quick Image Baker) proporciona
<a href="
https://people.debian.org/~gio/dqib/">im谩genes de Debian sid para QEMU</a> generadas semanalmente para muchas arquitecturas. Cada descarga proporciona un sistema de ficheros
ra铆z, n煤cleo, initrd y un README con una orden QEMU de ejemplo que lanzar谩 la imagen y que contiene informaci贸n sobre c贸mo acceder al sistema (芦log in禄).
<toc-add-entry name="other">Otras cuestiones de inter茅s</toc-add-entry>
<li>Charles Plessy <a href="
https://lists.debian.org/debian-devel/2021/01/msg00057.html">a帽adi贸
cientos de tipos de medio a /etc/mime.types</a>.</li>
<li>Nueva lista de correo: <a href="
https://lists.debian.org/debian-localgroups/">debian-localgroups@lists.debian.org</a>, puesta en marcha para facilitar la comunicaci贸n
y proporcionar apoyo para eventos y actividades locales.</li>
</ul>
<toc-add-entry name="rust">Ejecuci贸n de Debian con Rust coreutils</toc-add-entry>
<p>Sylvestre Ledru <a href="
https://sylvestre.ledru.info/blog/2021/03/09/debian-running-on-rust-
coreutils">comparti贸 detalles</a> sobre el funcionamiento de <a href="
https://tracker.debian.org/pkg/rust-coreutils">rust-coreutils</a> en
Debian. La implementaci贸n soporta el arranque con GNOME, la instalaci贸n de los
principales 1000 paquetes y la compilaci贸n de Firefox.
<toc-add-entry name="debuginfod">Nuevo servicio: debuginfod</toc-add-entry> <p>Sergio Durigan Junior anunci贸 un <a href="
https://wiki.debian.org/Debuginfod">servicio debuginfod en Debian</a>. <a
href="
https://sourceware.org/elfutils/Debuginfod.html">debuginfod</a> libera
a los desarrolladores de la necesidad de instalar paquetes
con informaci贸n de depuraci贸n para depurar software. Funciona en modo cliente/servidor para proporcionar
herramientas de depuraci贸n v铆a HTTP.
####Here is where we move to EXTERNAL NEWS about Debian####
## News about Debian, a Debian influence in F/OSS, F/OSS, mentions of Debian ## in the news or other media.
<toc-add-entry name="bazel">Google y Debian colaboran para empaquetar el sistema de compilaci贸n Bazel en Debian</toc-add-entry>
Olek Wojnar, desarrollador de Debian, y Yun Peng, ingeniero de software en Google, trabajaron con
el <a href="
https://blog.bazel.build/2021/03/04/bazel-debian-packaging.html">equipo
de Bazel</a> para empaquetar <a href="
https://opensourcelive.withgoogle.com/events/bazel/register?after-register
=%2Fevents%2Fbazel%2Fwatch%3Ftalk%3Ddebian-ubuntu-packaging">Bazel en Debian</a> con el objetivo de ayudar a la comunidad m茅dica en la investigaci贸n de la COVID-19. Olek
comparte algunos de los desaf铆os t茅cnicos y de los detalles del proyecto en una
<a href="
https://www.youtube.com/watch?v=jLSgky4ISj0&t=23s">presentaci贸n en v铆deo.</a><p>
<toc-add-entry name="freexian">Freexian proporcionar谩 financiaci贸n para algunos proyectos de Debian</toc-add-entry>
Raphael Hertzog comparti贸 detalles sobre la intenci贸n del soporte a largo plazo (LTS, por sus siglas en ingl茅s) de Freexian de
<a href="
https://lists.debian.org/debian-project/2020/11/msg00002.html">proporcionar financiaci贸n</a>
para algunos proyectos de Debian con una parte del dinero reunido procedente
de sus propios patrocinadores. Esta generosa contribuci贸n permitir谩 que lo equipos propongan
solicitudes de financiaci贸n dentro de sus entornos de actividad lo que, en 煤ltima instancia, reportar谩 beneficios
al conjunto de la comunidad.
<toc-add-entry name="events">BSP, eventos, miniDebCamps y miniDebConfs</toc-add-entry>
<p><b>Fiestas caza-fallos</b></p>
<p><b>Pr贸ximos eventos</b></p>
Se celebrar谩 una <a href="
https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2021/02/msg00000.html">fiesta caza-fallos virtual en Salzburgo, Austria</a> entre el 24 y el 25 de abril de 2021.
Algunos detalles est谩n todav铆a en fase de planificaci贸n; por el momento, por favor, reserve las fechas.</p>
<p><b>Eventos pasados</b></p>
La comunidad de Debian de Brasil celebr贸 la <a href="
https://mdcobr2020.debian.net/">miniDebConf en l铆nea Brasil 2020</a>
entre el 28 y el 29 de noviembre de 2020. Las charlas del evento, en portugu茅s, est谩n disponibles para su
<a href="
https://peertube.debian.social/videos/watch/playlist/875b2409-2d73-4993-
8471-2923c27b8a7e">visualizaci贸n.</a>
<p>La comunidad de Debian de la India celebr贸 la <a href="
https://in2021.mini.debconf.org/">miniDebConf en l铆nea India 2021</a>
entre el 23 y el 24 de enero de 2021. Hubo charlas en m谩s de seis idiomas, con alrededor de
45 eventos en total entre charlas, reuniones informales (BOF, por sus siglas en ingl茅s: 芦Birds of a Feather禄) y talleres. Hay disponibles para su visualizaci贸n charlas y <a
href="
https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2021/MiniDebConf- India/">v铆deos</a> del evento.
<toc-add-entry name="reports">Informes</toc-add-entry>
## Team and progress reports. Consider placing reports from teams here rather ## than inside of the internal news sections.
## It's easier to link to the monthly reports for the LTS section and the RB links rather than
# summarize each report or number of packages. Feel free to input this information if you need to fill
# the issue out
#
<p><b>Informes mensuales de Freexian sobre LTS</b></p>
<p>Freexian publica <a href="
https://raphaelhertzog.com/tag/Freexian+LTS/">informes mensuales</a>
sobre el trabajo de los contribuidores remunerados para el soporte a largo plazo de Debian.
<p><b>Estado actual de Compilaciones reproducibles</b></p>
<p>Siga en el <a
href="
https://reproducible-builds.org/blog/">blog de
Compilaciones reproducibles</a> los informes mensuales de su trabajo en el ciclo de vida de <q>Buster</q>.
<p><b>Paquetes que necesitan ayuda</b></p>
## link= link to the mail report from
wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link
<wnpp link="
https://lists.debian.org/debian-devel/2021/03/msg00063.html"
orphaned="1204"
rfa="209" />
<p><b>Fallos para principiantes</b></p>
## check
https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer and add outstanding + forwarded + pending upload
Debian tiene una etiqueta de clasificaci贸n de fallos llamada <q>newcomer</q> (芦principiante禄), usada para marcar fallos adecuados para que los nuevos
contribuidores los utilicen como punto de entrada para trabajar en paquetes espec铆ficos.
En la actualidad hay <a href="
https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer">189</a>
fallos disponibles marcados <q>newcomer</q>.
<toc-add-entry name="code">Programas, programadores y contribuidores</toc-add-entry>
<p><b>Nuevos y nuevas responsables de paquetes desde el 9 de septiembre de 2020</b></p>
##Run the ./new-package-maintainers script locally
##./new-package-maintainers YYYMMDD
Damos la bienvenida a: Adrien Nayrat, Georgy Komarov, Alex Doyle, Johann Queuniet,
Stephen Gildea, Christoph Groth, Jhon Alejandro Marin Rodriguez, Adri脿 Garc铆a-Alz贸rriz, Romain Porte, Jakub Ru啪i膋a, skyper, James Turton, Alois Schl枚gl, Judit Foglszinger, Aaron Boxer, Kevin Wu, Anthony Perkins, Felix Delattre, Ken Ibbotson, Andrei Rozanski, Nis Martensen , qinxialei, Laurin Hagemann, Jai Flack, Johann Elsass, Fred Le Meur, Vivek K J, Thiago da Silva Gracini, Jobin J, Selvamani Kannan, Calum McConnell, Dhyey Patel, Ed Neville, Leonidas S. Barbosa, Lucca Braga Godoy Mendon莽a, Chris Keller, Guinness, Sergio de Almeida Cipriano Junior, Sahil Dhiman, Michel Le Bihan, Fabio Fantoni, Mark Pearson, Matija Nalis, David Bannon, Federico Grau, Lisa Julia Nebel, Patrick Jaap, Francisco Emanoel Ferreira, Peymaneh Nejad, Daniel Milde, Stefan Kropp, Fr茅d茅ric Pierret, Vipul Kumar, Jarrah Gosbell, John Zaitseff, Badreddin Aboubakr, Sam Reed, Scupake, Clay Stan, Klaumi Klingsporn, Vincent Smeets, Emerson dos Santos Queiroz, Alexander Sulfrian, bill-auger, Marcelo Henrique Cerri, Dan Streetman, Hu Feng, Andrea Righi, Matthias Klein, Eric Brown, Mayco Souza Berghetti, Robbi Nespu, Simon Tatham y Brian Potkin.
<p><b>Nuevos mantenedores y mantenedoras de Debian</b></p>
##Run the ./dd-dm-from-keyring.pl script locally for new DM and DD ##./dd-dm-from-keyring.pl YYYMMDD
Damos la bienvenida a: Ricardo Ribalda Delgado, Pierre Gruet, Henry-Nicolas Tourneur,
Alo茂s Micard, J茅r么me Lebleu, Nis Martensen, Stephan Lachnit, Felix Salfelder,
Aleksey Kravchenko, 脡tienne Mollier, Timo R枚hling, Fabio Augusto De Muzio Tobich, Arun Kumar Pariyar, Francis Murtagh, William Desportes, Robin Gustafsson, Nicholas Guriev, Xiang Gao, Maarten L. Hekkelman, qinxialei,
Boian Bonev, Filip Hroch y Antonio Valentino.
<p><b>Nuevos desarrolladores y desarrolladoras de Debian</b></p>
Damos la bienvenida a: Benda XU, Joseph Nahmias, Marcos Fouces, Hayashi Kentaro,
James Valleroy, Helge Deller, Nicholas D Steeves, Nilesh Patra, David Su谩rez Rodr铆guez y Pierre Gruet.
<p><b>Contribuidores y contribuidoras</b></p>
## Visit the link below and pull the information manually.
En la p谩gina de <a href="
https://contributors.debian.org/">contribuidores y contribuidoras a Debian</a> de
2021 hay 954 personas y 9 equipos listados en la actualidad.
<p><b>Estad铆sticas</b></p>
##Pull this information from sources.d.o ##
https://sources.debian.org/stats/sid/ ##
https://sources.debian.org/stats/buster/
<p><b><em>buster</em></b></p>
<ul style="list-style-type:none">
<li>Ficheros fuente: 12 323 884</li>
<li>Paquetes fuente: 28 925</li>
<li>Disco usado: 264 071 084 kB</li>
<li>Ctags: 9 487 034</li>
<li>L铆neas de c贸digo fuente: 1 077 110 982</li>
</ul>
<p><b><em>sid</em></b></p>
<ul style="list-style-type:none">
<li>Ficheros fuente: 16 868 320</li>
<li>Paquetes fuente: 33 215</li>
<li>Disco usado: 364 735 804 kB</li>
<li>Ctags: 3 343 666</li>
<li>L铆neas de c贸digo fuente: 1 510 195 519</li>
</ul>
<p><b>Paquetes populares</b></p>
##Taken via UDD query from popcon
<li><a href="
https://packages.debian.org/buster/tar">tar</a>: 99 100 usuarios diarios</li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/buster/popularity-contest">popularity-contest</a>: 96 010 usuarios diarios</li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/buster/debianutils">debianutils</a>: 112 659 instalaciones</li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/buster/gparted">gparted</a>: 14 909 instalaciones</li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/buster/grub2-common">grub2-common</a> 54 040 actualizaciones recientes</li>
</ul>
<p><b>Paquetes nuevos y de inter茅s</b></p>
Aqu铆 hay una peque帽a muestra de los muchos paquetes <a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">
a帽adidos al archivo de Debian 芦inestable禄</a> en las 煤ltimas semanas:</p>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/dnsperf">dnsperf -Herramienta para prueba del rendimiento del DNS</a></li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/ptpython">ptpython -Interfaz alternativa del int茅rprete de Python con autocompletado</a></li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/science-datamanagement">science-datamanagement -Paquetes Debian para gesti贸n de datos cient铆ficos</a></li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/dnscap">dnscap -Utilidad para captura de red dise帽ada espec铆ficamente para tr谩fico DNS</a></li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/logiops">logiops -Utilidad para configuraci贸n de ratones y teclados Logitech</a></li>
<li><a href="
https://packages.debian.org/unstable/main/node-cron-validator">node-cron-validator -- cron-validator es una utilidad que permite validar expresiones de cron</a></li>
</ul>
<toc-add-entry name="discuss">Debates</toc-add-entry>
<p>Stephan Lachnit, desarrollador de Debian, pregunt贸: 驴<a href="
https://lists.debian.org/debian-devel/2021/02/msg00282.html"><i>Es
posible contribuir a Debian sin utilizar el nombre real por razones de privacidad</i></a>?</p>
<p>William Torrez Corea pregunt贸: 驴<a href="
https://lists.debian.org/debian-user/2021/01/msg00321.html"><i>C贸mo
actualizo el sistema operativo a Debian buster</i></a>? El hilo contempla reinstalaci贸n vs. actualizaci贸n vs. recompilaci贸n y una sinopsis de Sid/芦estable禄/芦en pruebas禄.
<p>Jerry Mellon pregunt贸: 驴<a href="
https://lists.debian.org/debian-user/2021/01/msg00584.html"><i>C贸mo a帽adir
un disco duro a un sistema existente</i></a>? F谩cil lectura que muestra algunos obst谩culos
y posibles soluciones para esta habitual tarea.
<p>Dan Hitt pregunt贸: 驴<a href="
https://lists.debian.org/debian-user/2021/01/msg00746.html"><i>C贸mo instalar
Debian 10 sin acceso a CD ni a USB pero con ethernet y disco duro
en uso</i></a>? En esta discusi贸n se habla de una BIOS muy r谩pida, de opciones de pxeboot, de entradas
de men煤 de Grub, de netboot y de una soluci贸n de n煤cleo hd-media.</p>
<p>John Berden pregunt贸: 驴<a href="
https://lists.debian.org/debian-user/2021/02/msg00164.html"><i>C贸mo corregir
una contrase帽a incorrecta en Debian 10.8 despu茅s de la instalaci贸n</i></a>?. Este hilo
toca brevemente la edici贸n de grub durante el arranque, la persistencia en grub, una lecci贸n en miniatura de
sintaxis de emacs y de grub y el comportamiento can贸nico del int茅rprete de 贸rdenes (芦shell禄).</p>
<p><b>Trucos y consejos</b></p>
<li>Craig Small explica el <a href="
https://dropbear.xyz/2021/01/18/percent-cpu-for-processes/">campo
CPU/pcpu del programa ps</a>, que la mayor铆a ejecutamos como ps aux. Es una gran
explicaci贸n de c贸mo se realizan los c谩lculos y se presentan los resultados.</li>
<li>Vincent Fourmond comparte todos sus <a href="
https://vince-debian.blogspot.com/2021/03/all-tips-and-tricks-about-qsoas.
html">trucos y consejos sobre QSoas</a>.</li>
<li>Bastian Venthur detalla la <a href="
https://venthur.de/2021-02-10-installing-debian-on-a-thinkpad-t14s.
html">instalaci贸n de Debian en un Thinkpad T14s</a>.</li>
</ul>
<p><b>脡rase una vez en Debian</b></p>
## Items pulled from the Timeline
https://timeline.debian.net
## Jump to any random year/ same month/ same week.
## Provide link and link description.
[continued in next message]
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)