• Vertalen Debian Handbook

    From Matthew Buchanan@21:1/5 to All on Fri Jan 7 02:20:02 2022
    Hallo debian-l10n-dutch vertaling lijst!

    Mijn naam is Matthew Buchanan Astley en werk graag met linux.

    Ik installeerde onlangs het Debian Administrator Handboek package op
    ubuntu en zag dat er bij de Nederlandse vertaling een boel teksten nog
    vertaald moeten worden.

    Handig dat vertalen op weblate, ben alvast begonnen met vertalen en
    controleer daarbij de lexicon. Wordt het Debian Administrator Handbook
    package automatisch geupdate vanaf dat weblate?

    Wellicht wat woorden die misschien ook toegevoegd kunnen worden aan de
    lexicon. Zoals bijvoorbeeld:

    scope reikwijdte

    Hoe gaat het aanpassen van de vertaal lexicon woordenlijst doorgaans?

    Matthew

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Frans Spiesschaert@21:1/5 to Matthew Buchanan on Fri Jan 7 13:00:02 2022
    Dag Matthew,

    Matthew Buchanan schreef op vr 07-01-2022 om 01:53 [+0100]:
    Hallo debian-l10n-dutch vertaling lijst!

    Mijn naam is Matthew Buchanan Astley en werk graag met linux.

    Welkom in de Debian-gemeenschap.


    Ik installeerde onlangs het Debian Administrator Handboek package op
    ubuntu en zag dat er bij de Nederlandse vertaling een boel teksten nog vertaald moeten worden.

    Er blijft inderdaad nog wel wat vertaalwerk te doen voor het Debian Administrator’s Handbook, net zoals voor nog andere documentatie, voor bepaalde toepassingen, voor delen van de website, enz.


    Handig dat vertalen op weblate, ben alvast begonnen met vertalen

    Een prima idee.

    en
    controleer daarbij de lexicon. Wordt het Debian Administrator Handbook package automatisch geupdate vanaf dat weblate?

    Dat is inderdaad het geval. Regelmatig worden de vertalingen die via
    weblate gebeuren geüpdatet in het git-archief.
    Het is wellicht ook goed om weten dat er specifieke informatie beschikbaar
    is voor vertalers van het Debian Administrator’s Handbook op https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook/-/blob/HEAD/README.translators Er bestaat ook een mailinglijst die specifiek bedoeld is voor
    de coördinatie van de vertaling van het handboek: https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators
    En op de onderstaande plaats is informatie beschikbaar
    voor vertalers van het handboek naar het Nederlands: https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook/-/blob/HEAD/nl-NL/README


    Wellicht wat woorden die misschien ook toegevoegd kunnen worden aan de lexicon. Zoals bijvoorbeeld:

    scope reikwijdte

    Hoe gaat het aanpassen van de vertaal lexicon woordenlijst doorgaans?

    Voor het Debian Administrator’s Handbook kan je dat doen op https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/glossary/nl/
    Met de knop "Add new glossary term" op die pagina kun je
    nieuwe termen toevoegen.


    Veel succes met het vertalen.

    Met vriendelijke groet,
    Frans Spiesschaert



    Matthew


    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Matthew Buchanan@21:1/5 to All on Fri Jan 7 13:20:02 2022
    Hi Frans, dankje voor de informatie!

    Met vriendelijke groet,
    Matthew

    Welkom in de Debian-gemeenschap.


    Er blijft inderdaad nog wel wat vertaalwerk te doen voor het Debian Administrator’s Handbook, net zoals voor nog andere documentatie, voor bepaalde toepassingen, voor delen van de website, enz.


    Handig dat vertalen op weblate, ben alvast begonnen met vertalen

    Een prima idee.

    en
    controleer daarbij de lexicon. Wordt het Debian Administrator Handbook
    package automatisch geupdate vanaf dat weblate?

    Dat is inderdaad het geval. Regelmatig worden de vertalingen die via
    weblate gebeuren geüpdatet in het git-archief.
    Het is wellicht ook goed om weten dat er specifieke informatie beschikbaar
    is voor vertalers van het Debian Administrator’s Handbook op https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook/-/blob/HEAD/README.translators
    Er bestaat ook een mailinglijst die specifiek bedoeld is voor
    de coördinatie van de vertaling van het handboek: https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators
    En op de onderstaande plaats is informatie beschikbaar
    voor vertalers van het handboek naar het Nederlands: https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook/-/blob/HEAD/nl-NL/README


    Wellicht wat woorden die misschien ook toegevoegd kunnen worden aan de
    lexicon. Zoals bijvoorbeeld:

    scope reikwijdte

    Hoe gaat het aanpassen van de vertaal lexicon woordenlijst doorgaans?

    Voor het Debian Administrator’s Handbook kan je dat doen op https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/glossary/nl/
    Met de knop "Add new glossary term" op die pagina kun je
    nieuwe termen toevoegen.


    Veel succes met het vertalen.

    Met vriendelijke groet,
    Frans Spiesschaert



    Matthew




    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)