Em dom., 4 de jun. de 2023 às 14:21, Paulo Henrique de Lima Santana <
phls@debian.org> escreveu:
Olá,
A equipe de tradução do Debian para o português do Brasil [1] realizará, no dia 13 de junho a partir das 20h, uma oficina de tradução do Manual do(a) Administrador(a) Debian (The Debian Administrator's Handbook) [2].
O objetivo é mostrar aos(às) iniciantes como colaborar na tradução deste importante material, que existe desde 2004 e vem sendo traduzido para o português ao longo dos anos. Agora a tradução precisa ser atualizada
para a versão 12 do Debian (bookworm), que será lançada este mês [3].
A ferramenta usada para traduzir o Manual é o site weblate, então você
já pode criar sua conta e acessar o Projeto Debian Handbook [4] para se ambientar.
A oficina acontecerá no formato online, e o link para participar da sala
no jitsi será divulgado no grupo debl10nptBR no telegram [5] e no canal #debian-l10n-br do IRC [6].
[1] https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir
[2] https://debian-handbook.info
[3] https://wiki.debian.org/ReleasePartyBookworm
[4] https://hosted.weblate.org/languages/pt_BR/debian-handbook/
[5] https://t.me/debl10nptBR
[6] https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br clear="all"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><br></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Em dom., 4 de jun. de 2023 às 14:21, Paulo Henrique
de Lima Santana <<a href="mailto:
phls@debian.org">
phls@debian.org</a>> escreveu:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Olá,<br>
A equipe de tradução do Debian para o português do Brasil [1] realizará, <br>
no dia 13 de junho a partir das 20h, uma oficina de tradução do Manual <br> do(a) Administrador(a) Debian (The Debian Administrator's Handbook) [2].<br>
O objetivo é mostrar aos(às) iniciantes como colaborar na tradução deste <br>
importante material, que existe desde 2004 e vem sendo traduzido para o <br> português ao longo dos anos. Agora a tradução precisa ser atualizada <br> para a versão 12 do Debian (bookworm), que será lançada este mês [3].<br>
A ferramenta usada para traduzir o Manual é o site weblate, então você <br> já pode criar sua conta e acessar o Projeto Debian Handbook [4] para se <br> ambientar.<br>
A oficina acontecerá no formato online, e o link para participar da sala <br> no jitsi será divulgado no grupo debl10nptBR no telegram [5] e no canal <br> #debian-l10n-br do IRC [6].<br>
[1] <a href="
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir" rel="noreferrer" target="_blank">
https://wiki.debian.org/Brasil/Traduzir</a><br>
[2] <a href="
https://debian-handbook.info" rel="noreferrer" target="_blank">
https://debian-handbook.info</a><br>
[3] <a href="
https://wiki.debian.org/ReleasePartyBookworm" rel="noreferrer" target="_blank">
https://wiki.debian.org/ReleasePartyBookworm</a><br>
[4] <a href="
https://hosted.weblate.org/languages/pt_BR/debian-handbook/" rel="noreferrer" target="_blank">
https://hosted.weblate.org/languages/pt_BR/debian-handbook/</a><br>
[5] <a href="
https://t.me/debl10nptBR" rel="noreferrer" target="_blank">
https://t.me/debl10nptBR</a><br>
[6] <a href="
https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br" rel="noreferrer" target="_blank">
https://webchat.oftc.net/?channels=debian-l10n-br</a><br>
Abraços,<br>
-- <br>
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)<br>
Belo Horizonte - Brasil<br>
Debian Developer<br>
Site: <a href="
http://phls.com.br" rel="noreferrer" target="_blank">
http://phls.com.br</a><br>
GPG ID: 0443C450<br>
</blockquote></div></div>
--- SoupGate-Win32 v1.05
* Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)