• Re: RFR2 po://xz-utils/po/fr.po (6/6)

    From Lucien Gentis@21:1/5 to All on Sat Dec 4 17:30:02 2021
    [continued from previous message]

    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:24
    msgid "B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1) or B<lzma>(1) compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal."
    -msgstr "B<xzmore> est un filtre qui permet d'examiner les fichiers texte compressés B<xz>(1) ou B<lzma>(1), une page d'écran à la fois, sur un terminal à copie douce."
    +msgstr "B<xzmore> est un filtre qui permet d'examiner le contenu de fichiers texte compressés B<xz>(1) ou B<lzma>(1), une page d'écran à la fois, sur un terminal écran."

    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:33
    msgid "To use a pager other than the default B<more,> set environment variable B<PAGER> to the name of the desired program. The name B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA Utils."
    -msgstr "Pour utiliser une pagination autre que le B<more,> par défaut, définissez la variable d'environnement B<PAGER> au nom du programme souhaité. Le nom B<lzmore> est fourni pour la rétrocompatibilité avec les Utilitaires LZMA."
    +msgstr "Pour utiliser un afficheur autre que l'afficheur par défaut B<more,> définissez la variable d'environnement B<PAGER> avec le nom du programme souhaité. Le nom B<lzmore> est fourni pour la rétrocompatibilité avec les Utilitaires LZMA."

    #. type: TP
    #: ../src/scripts/xzmore.1:33
    @@ -3517,7 +3517,7 @@
    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:40
    msgid "When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command causes B<xzmore> to exit."
    -msgstr "Lorsque le prompt --More--(prochain fichier : I<fichier>) est écrit, cette commande force B<xzmore> à quitter."
    +msgstr "Lorsque le prompt --More--(Prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette commande force B<xzmore> à quitter."

    #. type: TP
    #: ../src/scripts/xzmore.1:40
    @@ -3528,12 +3528,12 @@
    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:47
    msgid "When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command causes B<xzmore> to skip the next file and continue."
    -msgstr "Lorsque le prompt --More--(prochain fichier : I<fichier>) est imprimé, cette commande force B<xzmore> à ignorer le prochain fichier et continuer."
    +msgstr "Lorsque le prompt --More--(Prochain fichier : I<fichier>) est affiché, cette commande force B<xzmore> à ignorer le prochain fichier et à continuer."

    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:51
    msgid "For list of keyboard commands supported while actually viewing the content of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)."
    -msgstr "Pour une liste des commandes des touches du clavier prises en charge lors de la lecture du contenu d'un fichier, référez vous au manuel du pager que vous utilisez, habituellement B<more>(1)."
    +msgstr "Pour une liste des commandes clavier prises en charge lors de la lecture du contenu d'un fichier, référez vous au manuel de l'afficheur que vous utilisez, habituellement B<more>(1)."

    #. type: Plain text
    #: ../src/scripts/xzmore.1:55

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)