Bonjour,C'est corrigé. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 25/11/2021 :
cette annonce est parue il y a quelques jours. En voici une
proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
s/déclaration sur/déclaration à propos de/
Je trouve le terme « expulsé » trop aggressif. Déjà que je n'aime pas ce sujet, j'aimerais quelque chose de plus neutre...
D'après mon Robert & Collins, on peut utiliser « exclure » (comme à l'école) ou « renvoyer ».
Propositions jointes.
Baptiste
Bonjour,Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
Le 27/11/2021 à 08:55, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,C'est corrigé. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 25/11/2021 :
cette annonce est parue il y a quelques jours. En voici une
proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
s/déclaration sur/déclaration à propos de/
Je trouve le terme « expulsé » trop aggressif. Déjà que je n'aime pas >> ce sujet, j'aimerais quelque chose de plus neutre...
D'après mon Robert & Collins, on peut utiliser « exclure » (comme à >> l'école) ou « renvoyer ».
Propositions jointes.
Baptiste
Bonjour,
Le 28/11/2021 à 09:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/11/2021 à 08:55, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 25/11/2021 :
cette annonce est parue il y a quelques jours. En voici une
proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
s/déclaration sur/déclaration à propos de/
Je trouve le terme « expulsé » trop aggressif. Déjà que je n'aime pas
ce sujet, j'aimerais quelque chose de plus neutre...
D'après mon Robert & Collins, on peut utiliser « exclure » (comme
à
l'école) ou « renvoyer ».
Propositions jointes.
Baptiste
C'est corrigé. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour
vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege
Le dimanche 05 décembre 2021 à 16:52 +0100, Jean-Pierre Giraud aJe conserve exclu : les termes employés dans l'original évoquant le harcèlement, la diffamation et les mensonges, l'action légale envisagée
écrit :
Bonjour,Bonjour,
Le 28/11/2021 à 09:38, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le 27/11/2021 à 08:55, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 25/11/2021 :
cette annonce est parue il y a quelques jours. En voici unes/déclaration sur/déclaration à propos de/
proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Je trouve le terme « expulsé » trop aggressif. Déjà que je n'aime >>>> pas
ce sujet, j'aimerais quelque chose de plus neutre...
D'après mon Robert & Collins, on peut utiliser « exclure » (comme
à
l'école) ou « renvoyer ».
Propositions jointes.
Baptiste
C'est corrigé. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Merci d'avance pour
vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege
est-ce que " écarté " du projet.....est suffisamment "soft" ?
Amicalement.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 285 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 73:43:11 |
Calls: | 6,489 |
Calls today: | 2 |
Files: | 12,096 |
Messages: | 5,275,926 |