This is a multi-part message in MIME format.
Bonjour,
Une suggestion
... et une remarque : dans le paragraphe DESCRIPTION : l'emploi de
l'infinitif dans "If FILE is not specified, use I<\\,/var/run/utmp\\/>."
dans la chaîne originale (et donc dans la chaîne traduite) me semble inapproprié. Si on traduit par "Utiliser I<\\,/var/run/utmp\\/> si un I<FICHIER> n'est pas spécifié.", cela laisse penser que c'est
l'utilisateur qui doit "utiliser I<\\,/var/run/utmp\\/>", alors qu'il
s'agit de la valeur par défaut pour I<FICHIER>.
Le 16/11/2021 à 10:34, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit Jean-Pierre Giraud, le 15/11/2021 :
Ce fichier a été légèrement modifié.
Merci d'avance pour vos relectures.
-durant les 1, 5 et 15 minutes
+durant les 1, 5 et 15 dernières minutes
Baptiste
--- uptime.1.po.orig 2021-11-16 10:15:23.204260274 +0100
+++ uptime.1.po 2021-11-16 10:15:53.900036548 +0100
@@ -61,7 +61,7 @@
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "uptime - tell how long the system has been running"
-msgstr "uptime - Indiquer depuis quand le système a été mis en route" +msgstr "uptime - Indiquer depuis combien de temps le système a été mis en route"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file:
# Sylvain Archenault <
sylvain.archenault@laposte.net>, 2006.
# Frédéric Zulian <
zulian@free.fr>, 2006.
# Grégory Colpart <
reg@evolix.fr>, 2006.
# Philippe Piette <
foudre-blanche@skynet.be>, 2006.
# Julien Cristau <
jcristau@debian.org>, 2006.
# Thomas Huriaux <
thomas.huriaux@gmail.com>, 2006, 2007.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <
jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
# Jean-Baka Domelevo-Entfell