• =?UTF-8?B?W01BSl0gcG80YTovL21hbnBhZ2VzLWwxMG4vZnIvY3AuMS5wbyAow6l0?= =?

    From Thomas Vincent@21:1/5 to Fabien Roussel on Wed Nov 10 00:50:01 2021
    To: debian-l10n-french@lists.debian.org
    To: jpmengual@debian.org (Jean-Philippe MENGUAL)

    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --aUdQJl558kdo996kXIQnpPTOD3CZzVTS4
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Language: fr
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour Fabien,

    Le 08/11/2021 à 20:50, Fabien Roussel a écrit :
    Bonjour, je me permet ce mail pour porter a votre attention quelques
    erreurs notés dans le man de "cp".

    En effet, je note 2 erreurs dans mon man (Debian 11 Bullseye)

    Voilà ce que j'obtiens :

    SYNOPSIS
           cp [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
           cp [\,OPTION\/]... \,SOURCE\/... \,RÉPERTOIRE\/
           cp [OPTION]... -t SOURCE RÉPERTOIRE...

    2ème ligne : Les caractères "\" "," "\/" sont de trop dans les arguments.

    La dernières ligne induit en erreur avec cette formulation ou comporte
    une inversion entre "SOURCE" et "RÉPERTOIRE" (comparativement au man EN)

    En effet, dans le fichier de traduction [1], on voit bien les
    occurrences de « \ » trop nombreuses et l’inversion entre SOURCE et RÉPERTOIRE.

    [1] https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/9170de552b7ced5c28bf22e1b2f9b16aaa2c6a60/po/fr/man1/cp.1.po#L75-86

    @Jean-Philippe : tu es le dernier traducteur de cette page. Souhaites-tu t’occuper de la correction ?

    Merci de votre attention et pour tout le travaille que vous effectuez !

    Merci pour le signalement !

    Amicalement,
    Thomas


    --aUdQJl558kdo996kXIQnpPTOD3CZzVTS4--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEE04s77v+Xj8bVqh42enSQZNOPEaMFAmGLCFkFAwAAAAAACgkQenSQZNOPEaOX ZA/+JxbzlEqLIYuAUJuv15Yq8hKMw5sBKzqNNubqBdzm5v49OmjAvw3lpB2Ag6kwJDCEMds0xdjo 6TAUI6Lg2ixtIXSTpYDnDSIPkol9LqdKReeoOLMA0fNV2ZHp4Z4nAh420VucnHmw64pFYFtsTjr4 3HVbW56dUvhP8X3lJ0biZqcw5OfwIXJZMypk+GM+6k0adyC5tcQJsyCQEGFBVqdfC/o1IyVoCkxO QpU/uxPGT6XlaR5vk9W96m8gShIGFZMDskBwFcHFy7f+yTsubU/O923GKqoWS4DxFKSgBhtPfu7h N4i2bLKzwvD41IJhjT58V4C+bRUjFcHzBhielPt0ZQLrgx+K9WdrfJithR+mwpxLZuNSfhtuDcRT J+Ywgjc5qb49nqYfxFIjaSb2L6umexbFvh0Ikh5QL/btkqBBQ/K8fjGJyrzL6Zzi/4znN91849Fb 6k9Zw8m17MvndTg8Oae3rTC/EuQQ0g92kZ9pPqQBaHM78mFO109gexZGKibEA6NkU9nkIdREWmvs HgKPyq9coB8Cw/i9ErELJacBhP/+JDYEmbUOPSaIXNLAwoJzgB7i2Y2Lb5EZ3TbUNKpVTE7QHghB 5F81IlyFCbZ858fhA18tniJ+Bfp5fcH8rLDVJ0SQuFS59MmEEAGmj+tm2RnLkFeJq2Y0wndvaopY B04=
    =NpF0
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Thomas Vincent@21:1/5 to All on Mon Nov 15 22:50:01 2021
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --L1WYwcIz1yCZm2KiUKVgSsQdzefZVvM4Q
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Language: fr
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

    Bonjour,

    Le 10/11/2021 à 00:46, Thomas Vincent a écrit :
    Bonjour Fabien,

    Le 08/11/2021 à 20:50, Fabien Roussel a écrit :
    Bonjour, je me permet ce mail pour porter a votre attention quelques
    erreurs notés dans le man de "cp".

    En effet, je note 2 erreurs dans mon man (Debian 11 Bullseye)

    Voilà ce que j'obtiens :

    SYNOPSIS
           cp [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
           cp [\,OPTION\/]... \,SOURCE\/... \,RÉPERTOIRE\/
           cp [OPTION]... -t SOURCE RÉPERTOIRE...

    2ème ligne : Les caractères "\" "," "\/" sont de trop dans les arguments. >>
    La dernières ligne induit en erreur avec cette formulation ou comporte
    une inversion entre "SOURCE" et "RÉPERTOIRE" (comparativement au man EN)

    En effet, dans le fichier de traduction [1], on voit bien les
    occurrences de « \ » trop nombreuses et l’inversion entre SOURCE et RÉPERTOIRE.

    [1] https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/9170de552b7ced5c28bf22e1b2f9b16aaa2c6a60/po/fr/man1/cp.1.po#L75-86

    @Jean-Philippe : tu es le dernier traducteur de cette page. Souhaites-tu t’occuper de la correction ?

    Sans réponse de Jean-Philippe, quelqu’un souhaite-t-il s’en occuper ?

    Amicalement,
    Thomas


    --L1WYwcIz1yCZm2KiUKVgSsQdzefZVvM4Q--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEE04s77v+Xj8bVqh42enSQZNOPEaMFAmGS038FAwAAAAAACgkQenSQZNOPEaOw yg//fPDI1KdGZTwhYvDr8wkenqIVc9urwwaYvswPWIkTMiP6uI1gNepmpn6BGVEOMpFvE4AiNtQV Q4yPcM2+4qz9Zc++laoB79oMICNTdJ9+cKcmL87XupXDgRs4gU0lI1QGQOLAK13mbkrEJaEpPO9q Dl8XKYX0S/rLa+EheT7zUIi8fXdU4GPdlc56Cw6lMMRI1sdXOxkhvQvNIhcdUKBgV3D4EoLb/c7X uQDdf9aUYzuqdtiSvQswax6evCk0JQN1Yc0BK4eGJjm4kPMXuj/O3m9VALjolchjs54eEHZcfslR L0zUx99ojDIDKSSlm+wMRHFs3aKwDaQJeUVvxWRM+Q51bagbOF28LxEdwiMgNm7WVN4dujB2gUoQ eN/KGEmh9KB20dgb6L55mscDE7NrlU5VAf5e5XDYuHvaKSFQfxgG0P7dqRSpBySUkoNcrmdgSIhS uYqr8A9d3bXhTBwkui37CUWHb4EtH9J5AzCBPIyZunW8ZoNkJaO9R4xyd0WQWmG7KX66Pfarlkja 7IDLXU4yUxpn4fnYMProTHV6HCafuafSK6UvP57pEQ0IbJ/xwgWjp9mvkC2xBzOvoGFdZzHjC5Wj h/TPWuvuKSKR5A1Fc6eaQEASf4Zu1BrJ2jyDl9K2zCPKGNZgWId/4nQEWtwEK+apUywEkXnGpulq Gog=
    =Ewdv
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)
  • From Jean-Pierre Giraud@21:1/5 to All on Mon Nov 15 23:10:01 2021
    This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156) --jIn8oVG0q88ynwaPC2KEc2lK4l81NmRsc
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
    Content-Language: fr
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable



    Le 15/11/2021 à 22:39, Thomas Vincent a écrit :
    Bonjour,

    Le 10/11/2021 à 00:46, Thomas Vincent a écrit :
    Bonjour Fabien,

    Le 08/11/2021 à 20:50, Fabien Roussel a écrit :
    Bonjour, je me permet ce mail pour porter a votre attention quelques
    erreurs notés dans le man de "cp".

    En effet, je note 2 erreurs dans mon man (Debian 11 Bullseye)

    Voilà ce que j'obtiens :

    SYNOPSIS
           cp [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
           cp [\,OPTION\/]... \,SOURCE\/... \,RÉPERTOIRE\/
           cp [OPTION]... -t SOURCE RÉPERTOIRE...

    2ème ligne : Les caractères "\" "," "\/" sont de trop dans les arguments. >>>
    La dernières ligne induit en erreur avec cette formulation ou comporte
    une inversion entre "SOURCE" et "RÉPERTOIRE" (comparativement au man EN) >>
    En effet, dans le fichier de traduction [1], on voit bien les
    occurrences de « \ » trop nombreuses et l’inversion entre SOURCE et
    RÉPERTOIRE.

    [1]
    https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/9170de552b7ced5c28bf22e1b2f9b16aaa2c6a60/po/fr/man1/cp.1.po#L75-86

    @Jean-Philippe : tu es le dernier traducteur de cette page. Souhaites-tu
    t’occuper de la correction ?

    Sans réponse de Jean-Philippe, quelqu’un souhaite-t-il s’en occuper ?

    Amicalement,
    Thomas
    Je vais m'en occuper.
    amicalement,
    jipege


    --jIn8oVG0q88ynwaPC2KEc2lK4l81NmRsc--

    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----

    wsF5BAABCAAjFiEEcH/R3vmpi4JWBoDfeBP2a44wMXIFAmGS2l0FAwAAAAAACgkQeBP2a44wMXL6 jBAArRWGbaZ9ttM4OvVbOcs+JX1QewbZfoy/ka/ns5eKP7FbW5+BdpgueiWbrMYYlseIMAoQ8wTQ 68wlDCYkh6qnBpX0eDVjJeLC1+Usg109Z8nAcoYpRIRj7rSS0k9wuQ3hwrogFEeTpzmL9ZkSgE4T hgoa/mL+Y1IMcbEE9wMfCks+C98AFRQ2SDHJbraN2DMl5Kk+C+GYGMwKqynKOP6O5IIAZzkDjdB7 7K0oEW7SdP+lXnu/m3GUR/DckDdkS24vjKJ3CAwJlq5imCBSX0RnHKTTwQw6vZ3fxyWmwyMrbbjz eA9hCvwk7BJQ3CTw9XoSB3rBQWEeM+TP/IYLQiZbSWCpgg8EU/zhpyUqRM1iPCO0BMJsN5VRZuWt TxWvD1WiY5Mz/Bty+smyPmdFybJ27Bs110x4IfAnmYv0PmT971HGleMZJGxPs2QPavdRAyChASFr 875EQffzW4FcfSyjoYwsGqsQitRABPeO0JTP2cvUKVSSCx2IZvlUBMrxdfuPMHD6+0AkFBKYbeUk GUzmFRKGHHCiCOqgVe7rdeqbH/y91Skkq/KO/ZoambsREiKpZE6NbvZ5Nx89iKlLE4px8adfJhHt Z8BDiBCBwBETdnSR/U/fB4C90FndlrF0rveCE+VY0hvWHDUTxu73ZbjdEwQYqN3VnEsJvGZWXSo5 8Ys=
    =gyTG
    -----END PGP SIGNATURE-----

    --- SoupGate-Win32 v1.05
    * Origin: fsxNet Usenet Gateway (21:1/5)